Обзор PocketBook 360 от The Lewis Four
Опубликовано 22 февраля 2010
Как-то ЕЩЁ непривычно видеть как НАШ Украинский товаропроизводитель успешно проникает на ИХ рынок.
И Обзор PocketBook 360 от The Lewis Four тому пример.
Обзор большой, достаточно подробный, сравнение со всем на свете по всем параметрам. Два видеоролика.
Умиляет сравнение (видеоролик) с Nook от B&N
13 комментариев:
-
Юрий:
22 февраля 2010, 23:43Украинский — с прописной буквы. Что характерно )
-
ekniga:
23 февраля 2010, 00:37А с какой буквы писать название ГОСУДАРСТВА прикажете?
Я и Грузинский девайс с большой буквы напишу, хотя между нами и нет дипломатических отношений…
Вот как откажется Грузия признавать законность и факт существования России, так я их с маленькой буквы писать начну…
-
Olte:
23 февраля 2010, 07:44Вот, вот. Если у нашего нового президента не слишком интеллектуальный вид, это еще не значит что Украину можно писать с маленькой. Орки победили. Будьте добры уважать.
…а не то будет как в рассказе Сергея Лукьяненко – “Конец легенды”.
-
KB:
23 февраля 2010, 12:30Ну по моему по правилам должно писаться украинский или российский в отличии от названий стран Украина, Россия, Грузия.
По моему “котлета по Киевски” это выглядит немного смешно 🙂
-
ekniga:
23 февраля 2010, 14:39Т.е. котлета по Киевски должна писаться “по киевски” (как “по деревенски”)?
В моей грамматике, видимо, политики куда больше, чем грамматики.
Привык я, грешен, названия множеств (и слов к ним относящихся) с большой буквы писать.
С маленькой уже могу только “по злобе” написать…
Что делать. Наши привычки нам дороже, чем грамматическая правильность…
________________________
Если правильно по-киевски и по-деревенски, то с большой буквы не слишком напишешь…
-
ekniga:
23 февраля 2010, 14:52to Olte
Интеллектуальный уровень, внешность и т.п. “решающие факторы” по выбору ПРЕЗИДЕНТА своей страны, Вы уж, будьте добры, оценивайте сами. И выбирайте сами.
А мы, уж извините, от “Имперского синдрома” лечимся не первый десяток лет… А посему работать будем с тем, кого выберет Украина и оценивать будем не по словам (по словам пусть оценивают избиратели), а по делам. И реагировать будем на дела. Руководствуясь СВОИМИ интересами, а не словесами о славянском единстве/братстве.
Хочет Украина “играть вместе” — добро пожаловать! Сыграем хорошо и к общей выгоде. Не первый раз играем. И каждый раз выясняется, что как “вместе”, так хорошо играем…, а как “врозь”, то куда как хуже получается…
Не хочет — Вольному воля. Мы будем играть сами. Хуже сыграем, чем вместе, но живы будем… И свою выгоду соблюдём…
__________________________
Надеюсь, что никакие президенты никаких государств не сумеют порвать сложившееся единство в сфере производства букридеров. И, что бы там не стряслось, и Вы и Я сможем называть ридеры НАШИМИ. К общей выгоде, наплевав на амбиции политиканов. Да, и с е-книгой надо как-то к общему знаменателю прибиваться и организовывать торговлю и за Российские и за Украинские и за Белорусские и за Казахские виртуальные деньги…
-
Андрей:
24 февраля 2010, 14:30Хм.. хм..
“По-киевски” и “по-деревенски” должны писаться через дефис, а “украинский”, “русский”, “английский” и т. д. со строчной буквы.
-
Андрей:
24 февраля 2010, 14:37KB, кстати, “по-моему” тоже пишется через дефис. 🙂
-
ekniga:
24 февраля 2010, 16:41Да. И “в запятых”. Кроме тех случаев, когда “по моему разумению” или “по моему хотению”. (правило http://gllagoll.narod.ru/vvsl.html )
Сейчас проверю. Если что – поправлю…
У меня, тьфу-тьфу-тьфу, не нашёл, а в чужом комменте без согласия автора не хочется. Текст-то АВТОРСКИЙ….
-
ekniga:
24 февраля 2010, 16:56Андрей!
Насчёт дефиса в “по киевски” (по-киевски???) вы меня убили.
Про заглавную и прописную знаю, но не соблюдаю (думаю, что за Большую букву в названии страны или в слове с ним связанным граждане страны на меня не сильно обидятся).
На Yandex “по-киевски” и как котлета и как газета и как украшения… так что я, конечно, поправлю. Но неясно (тупой или старый стал 🙂 ). Почему так с дефиской-то? На gramota.ru вопрос задавать долго, а ответа ждать ещё дольше…
-
Андрей:
24 февраля 2010, 18:01http://www.ipmce.su/~lib/osn_prav.html#0058 вот, например.
-
Андрей:
24 февраля 2010, 18:02Понятное дело, всё забывается 🙂
-
ekniga:
24 февраля 2010, 18:14Всегда считал, что имею дело с сокращенной формой (по Киевски= по той технологии, как это делают в Киеве)…
И тут сразу ДВА удара: “дефиска” (ибо наречие) и маленькая буква
___________
Кстати, с точки зрения языка. Почему “дефиска” (или какая-нибудь “тирь-ям-пам-пация” или “пепелац”) – это авторское написание, а “по Киевски” – неграмотно? Неужто только потому, что автор придумал слово, которого до него не было, а “по-киевски” уже существовало до того, как атор попытался воспользоваться?