Блог, посвященный е-книгам

Похоже, лопнет ещё один копирайтный “пузырь”

Опубликовано 14 января 2011

Непонятно, кто и зачем “оформил наезд” (кто исполнил известно) на PocketBook, обвинив фирму в распространении защищённого копирайтом контента. Я дважды покупал их ридер и оба раза в коробке были купоны на покупку книг в лицензионно чистом (правда в доменной зоне UA) магазине.

Думается, что здесь явное “дело Поносова II”. Кто-то из продавцов неведомо зачем закачал (в порядке предпродажной подготовки) неведомо какой контент на ридер… Неясно, почему отвечать за деяние с использованием ридера должен его создатель?

Представьте себе конструктора Калашникова и Ижмаш, которым вчинят иск при каждом случае неправомерного использования их девайса. такое может быть только частью PR-компании по дискредитации устройства и его создателей. Неясно, почему аналогичный вариант “наезда” на производителя правомочен в отношении производителя ридера…

HPC (Легальность контента. Продолжение.[пятница, 14 января 2011 г, 15:29]) высказала свою точку зрения (цитирую целиком):

В ответ на слухи о нарушении авторских прав на электронный контент компания Pocketbook предоставила следующее опровержение:

“Официальная позиция компании PocketBook International относительно публикации об оформлении судебного иска со стороны российской компании «Книга по требованию» и литературного агентства «ФТМ»

Относительно распространенного отдельными СМИ пресс-релиза компании «Книга по требованию» от 29 декабря 2010 года сообщаем следующее:

По состоянию на 5 января 2011 компания PocketBook International не получала никаких официальных документов, в т.ч. исков о нарушении авторских прав на литературные произведения.

В течение двух последних месяцев, компания PocketBook International вела переговоры с компанией «Книга по требованию» и литературным агентством «ФТМ» по вопросу приобретения прав на весь каталог литературных произведений, принадлежащих данным юридическим лицам. С момента публикации в СМИ информации о подаче упомянутого выше иска и по сегодняшний день представители нашей компании безуспешно пытаются связаться с руководством компании «Книга по требованию» и литературного агентства «ФТМ» для выяснения ситуации и получения официальных комментариев.

Вся находящаяся в нашем расположении информация получена от журналистов, обратившихся к нам за комментариями. При этом, обращаем внимание, что в переданных СМИ сканированных копиях судебных документов нет ни единого упоминания о компании PocketBook International.

С момента основания в 2007 году, компания Pocketbook International добросовестно относится к соблюдению прав интеллектуальной собственности. Более того, мы является одним из немногих участников рынка СНГ, развивающих и использующих в своих продуктах технологии электронной защиты от несанкционированного копирования и предотвращения нелегального распространения авторского контента. Для этого мы используем как свои разработки, так и лицензионные продукты с мировым именем (например, Adobe DRM).

Компания PocketBook International будет защищать свою деловую репутацию, а также права своих деловых партнеров от посягательств, надуманных обвинений и недобросовестной конкуренции.

Любые комментарии по сути предъявленных компанией «Книга по требованию» и литературным агентством «ФТМ» претензий будут даны после получения нами оригиналов либо надлежащим образом оформленных копий соответствующих судебных документов.”

Также компания Pocketbook предоставила следующее обоснование использования контента:

“Общественное достояние (англ. Public Domain) — совокупность творческих произведений, авторские права на которые истекли или никогда не существовали. Распространять и использовать общественное достояние могут все без ограничений.

Произведения, перешедшие в общественное достояние, могут свободно использоваться любым лицом без выплаты авторского вознаграждения. При этом должно соблюдаться право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора (личные неимущественные права автора).

Сроки и порядок перехода произведения в общественное достояние в разных странах несколько отличаются. В большинстве европейских стран переход в общественное достояние предусмотрен по истечении 70 лет после смерти автора или через 70 лет после опубликования произведения.

В общем случае произведение переходит в общественное достояние в России, если со дня смерти его автора прошло 70 лет. Если автор работал во время Великой Отечественной войны или был реабилитирован после репрессий, дата истечения может быть другой.

Авторы из нового комплекта книг: (ПД – Паблик Домен)

Контент
Контент

Все произведения на языке оригинала и первые публикации состоялись более, чем 70 лет назад. Все авторы умерли более 70 лет назад и не попадали под репресии (в РФ).”

В комплекте с этими документами были предоставлены руководства по обновлению программного обеспечения всех моделей устройств для чтения электронных книг Pocketbook.

___________________________
Не понял я главного:

а) почему нет иска, а есть шельмование в прессе
б) список чего приведён на иллюстрации? Идёт ли речь о заводской записи какого-то контента или нет? Как известно, есть прецеденты, когда произведение находится в Паблик Домейн, а у кого-то есть копирайтные права на оформление, перевод, обложку, иллюстрации и т.п. И, де юре, всегда есть повод для исков.

У PocketBook есть свой магазин е-книг и на нём есть достаточно много свободно распространяемых е-книг (за лицензионную чистоту которых отвечает магазин, а не изготовитель ридера). Почему, обнаруженный на ридерах контент там был вообще (достаточно было бы дать ссылку на свободно распространяемый комплект на сайте магазина) и почему он был от другого поставщика?

С учётом того, что е-книга и ридеры стали (особенно, в последнее время) весьма актуальны, очень мне этот “наезд” напоминает попытку недобросовестной конкуренции


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Исследования рынка, Новости, Обзоры, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Специализированные устройства для чтения е-книг, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Один комментарий

Планшет XO-3 на подходе

Опубликовано 14 января 2011

Компьюлента (Новая версия недорогого ноутбука XO выйдет в следующем квартале) подробно осветила маловажную (уже) новость  о том, что в XO-1,75 (ноутбук появится на рынке во втором квартале; стоить он будет около $165. Нынешняя модель оценивается в $199.) вместо процессора с архитектурой х86 применён чип с ядром ARM, а именно 1-гигагерцевый Armada 610 производства Marvell Technology. Использование ARM-платформы позволило снизить энергопотребление вдвое — с 4 до 2 Вт.

И кратко сообщила о действительно важном (цитирую):

В OLPC сообщили также, что в разработке находится планшетный компьютер XO-3, выпуск которого намечен на следующий год. Устройство получит 9,7-дюймовый сенсорный дисплей и будет потреблять около 1 Вт энергии.

Интересно, какова будет цена и скоро ли его можно будет купить? Девайс-то просматривается интересный


Теги: , , , , , ,
Рубрика: дисплей, Исследования рынка, Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Устройства приспособленные для чтения е-книг, Ценообразование

Комментарии к записи Планшет XO-3 на подходе отключены

Другой, как оказалось, ни причём

Опубликовано 14 января 2011

Помнится, была такая песенка с цитатой:
“Вчера мы хоронили двух марксистов…
Мы их накрыли красным кумачом…
Один из них был левым уклонистом…
Другой, как оказалось, ни причём…

Правообладатели не сумели похоронить провайдерство как бизнес в России, а теперь выясняется, что он и был-то ни причём…

По данным Газеты “ВЕДОМОСТИ”
Сайт ни при чем

За размещение на сайте пиратского контента должен отвечать сделавший это пользователь, а не сам сайт, считает министр связи и массовых коммуникаций Игорь Щеголев

Ответственность за нелегальный контент должен нести тот, кто его размещает, а не сервис-провайдер — такое мнение высказал министр, встречаясь с журналистами. Трудно представить себе предварительную цензуру всего контента, объяснил он.
Читать целиком

Удивительно устроена жизнь: сказал министр пару фраз, соответствующих действительности, и, как-то, заметно полегчало на душе…
Глядишь, и на невменяемого правообладателя с резьбою найдётся вменяемый министр “с винтом”
_________________

[email protected] пиратством в России будут бороться с помощью пряника) без ссылки на первоисточник дала расширенную версию слов Министра (цитирую целиком):

В прошлом году ряд чиновников выступал с заявлением, что пользователей необходимо штрафовать за просмотр видео в Сети. Однако правительство не решилось на столь радикальные меры. Министр связи и массовых коммуникаций Игорь Щеголев заявил, что ответственность за загрузку пиратского видео должна лежать на пользователях, однако он также отметил, что в решении данного вопроса необходим «метод пряника». Что касается ресурсов, в том числе и опасных социальных сетей, то они должны только удалять контент по просьбе правообладателей.

Игорь Щеголев также подчеркнул, что проблему Интернет-пиратства лучше решать с помощью «пряника». Министр уверен, что если у пользователей будет возможность купить фильм, то он не станет загружать пиратское видео. Кроме того, Щеголев отметил, что пока релизы в Интернете не дают значительного дохода, правообладатели должны иметь возможность заработать на прокате.

Напомним, минувшей осенью крупнейшие Интернет-порталы предложили правообладателям самостоятельно отслеживать нелегальный контент. Вскоре после этого российская Ассоциация теле- и кинопродюсеров потребовала убрать из доступа весь незаконный контент до 31 января 2011 года.

Заметим, что в рамках борьбы с пиратством производители электроники с недавних пор также вынуждены делиться доходом с российским союзом правообладателей.


Теги: , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, Новости, Публикации, Цифровой контент

Комментарии к записи Другой, как оказалось, ни причём отключены

Тува впереди России

Опубликовано 14 января 2011

Страшная это штука – журналист. такое напишет, что хоть под суд отдавай.

Пресс-лайн (Тувинские библиотеки получат доступ к широкополосному интернету: Надежда Квитковская, 13 января 2011 г. 09:24) сообщила (цитирую целиком):

В Туве в 2011 году появятся первые виртуальные библиотеки и электронный читальный зал. Средства на это были выделены в рамках модернизации библиотечной системы республики.

По настоянию премьера Тувы Шолбана Кара-оола, деньги будут направлены на материально-техническое переоснащение двух главных республиканских книгохранилищ – Национальной библиотеки имени Пушкина и детской библиотеки имени Чуковского.

Причем планируется не только отремонтировать помещения и закупить новую мебель, но и обеспечить библиотеки компьютерным оборудованием и другой оргтехникой, которые позволят создать виртуальный читальный зал, оцифровать книжные фонды и открыть с помощью интернета свободный доступ к этим ресурсам всем желающим, – сообщает пресс-служба правительства южносибирского региона.
________________________
Уж что там написала пресс-служба сказать сложно, а вот под суд отдать легко. Да, конечно, Тува так далеко от Садового кольца, что е-книги и виртуальный ЧЗ с доступом из любой точки региона жизненно важны для экономического развития региона. Однако, тут у нас типичный случай. когда “съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть…”
Оцифровывать ЧТО они собрались? Большая часть фонда защищена копирайтом и оцифровывать его можно только после письменного договора с каждым автором… Отправить людей искать авторов по России и миру – дешевле купить (или сделать, благо библиотека такое может) печатные копии книг во все библиотеки региона
А уж предоставить к оцифрованному доступ за пределы библиотеки (жизненно важный для экономики) – так и вообще низззззя. Запрещено и действующей и предлагаемой редакцией ГК…

Очень бы хотелось получить (и разместить в этом посте) официальный ответ с вменяемыми формулировками того, что именно и в каких пределах собираются делать с оцифровкой в Туве


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Новости, Оцифровка, Проекты, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Тува впереди России отключены

Два мира, две судьбы

Опубликовано 14 января 2011

В дополнение к моим материалам по (Europeana) и в дополнение к моему посту от 13 января 2011 (Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV)

Аргументы неделi (Рукописи не горят – они оцифровываются: 12 января 2011, 17:07 [«Аргументы Недели», Елена КОЗИНОВА ]) опубликовали с генеральным директором РГБ Александром ВИСЛЫМ.

Меня в интервью (Кор – корреспондент, Дир – директор РГБ) заинтересовали, естественно, е-книги (цитирую):

Кор – А недостаток места в наш цифровой век – это проблема? Почему не перевести информацию в электронный вид?

Дир – Мы – национальная библиотека и должны сохранять документы эпохи в их оригинальном виде. Вторая проблема – в законодательстве об авторском праве. Переводить в электронную форму литературные произведения без согласия на то авторов или их наследников разрешено только спустя 70 лет после смерти автора. Теперь представьте. Писатель родился в 1880 году, в 1901-м была написана и издана его книга, а в 1941-м он скончался. В данном случае получается, что издание начала XX века можно оцифровать только в 2012-м! Поэтому сейчас свободно переводятся в цифру только произведения XIX столетия, все они с «ятями», твердыми знаками — совершенно другой графики. Таким переводом библиотека начала постепенно заниматься.

Чтобы получить разрешение на оцифровку более современной литературы, нужно заключить письменный договор с авторами. Так ли это просто? Сегодня только научно-образовательной литературы выходит 40 тысяч наименований в год. У одной книги в среднем по два-три автора. Значит, чтобы оцифровать книги только одного года выпуска, придется заключить порядка 100 тысяч договоров! Нужно еще найти авторов, получить их разрешение. Для этого требуются дополнительный штат сотрудников и, соответственно, дополнительные расходы.

Мы долго добивались поправок в четвертую часть Гражданского кодекса РФ: просили дать национальным библиотекам или одной РГБ право создавать бесплатную электронную копию любого произведения. Она бы не «ушла» за пределы библиотеки, но привлекла бы читателя. Однако такого права мы не получили.

Так что придется заключать договора. Сколько получится заключить, неизвестно. Но рассчитывать на солидный объем легальной литературы в таких условиях точно не приходится. Те тексты современных произведений, которые сейчас выложены в Интернете, – почти все пиратские.

Кор– В фонды «Ленинки» попадают пиратские издания?

Дир– По-хорошему, выполняя функцию сохранения фонда, нам не помешает и пиратские издания скачивать и на серверах сохранять. Но это уже уголовное правонарушение. Поэтому таковые мы не собираем.

Однако пиратские экземпляры иногда попадают к нам в печатном виде. Бывают случаи, когда издательство производит допечатку тиража на популярную книжку без дополнительного договора с автором. Такая допечатка – в чистом виде пиратство. Наши библиотекари, приобретая книги, не имеют возможности проверить, легальный или пиратский это тираж.

В перестройку вышло много книг иностранных авторов, которые переводились на русский и печатались без всяких договоров. Такого пиратского тиража у нас полно. Более того, из тех книг, которые поступают к нам по закону «Об обязательном экземпляре» (в «Ленинку» поступает по 2 экземпляра всей печатной продукции, которая издается в стране. – Прим. ред.) пиратские тоже есть.

И материал CNews про “не у нас” (Европейские эксперты: произведения, находящиеся под действием копирайта, тоже подлежат оцифровке). Материал настолько важен, что рискну скопировать его целиком:

Экспертная группа по проблемам оцифровки европейского культурного наследия представила 45-страничный отчет в формате PDF “Цифровой Ренессанс” (Digital Renaissance) с предложениями об оцифровке фондов библиотек, музеев и архивов. Отчет был направлен вице-президенту Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes), которая стала знаменитой благодаря своей несгибаемой позиции во время антимонопольного разбирательства против Microsoft, и Андрулле Вассилиу (Androulla Vassiliou), еврокомиссару по образованию и культуре. Среди предлагаемых авторами отчета мер – развитие единой европейской цифровой библиотеки Europeana и оцифровка произведений, срок авторско-правовой охраны которых еще не истек. Авторы подчеркивают, что оцифровка цифрового наследия окажет благотворное влияние на экономику Европы.

“Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”, – говорит Нили Крус.

Ключевые рекомендации отчета заключаются в следующем:

  • Портал Europeana должен стать центральной точкой доступа к европейскому культурному наследию. Страны-члены ЕС должны принять меры к тому, чтобы все материалы, оцифрованные с привлечением государственного финансирования, были доступны на этом сайте и чтобы все значимые произведения, находящиеся в публичном достоянии, были опубликованы в Europeana к 2016 году.
  • Произведения, находящиеся под действием копирайта, но более не распространяемые коммерчески, должны быть доступны в сети. Оцифровка и использование таких произведений – это прежде всего функция их правообладателей, однако если правообладатели этого не делают, организации в сфере образования и культуры, должны иметь возможность оцифровки материалов и их предоставления общественности, за что правообладатели должны получать соответствующую компенсацию.
  • Должны как можно скорее быть утверждены европейские правила по произведениям с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем.
  • Страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование, выделяемое на оцифровку с тем чтобы создать новые рабочие места и обеспечить развитие в будущем. Для оцифровки 16% книжных фондов европейских библиотек или оцифровки всех аудиозаписей, находящихся в распоряжении европейских учреждений культуры, необходимы средства, равные стоимости постройки 100 км шоссейных дорог.
  • С целью содействия оцифровке необходимо поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора. Такое партнерство должно быть прозрачным, носить неисключительный характер и быть в равной мере открытым для всех участников, а его результатом должен быть всеобщий трансграничный доступ к оцифрованным материалам. Преференции по использованию оцифрованных материалов, предоставляемые партнерам из частного сектора, по продолжительности не должны превышать 7 лет.
  • С целью обеспечения сохранности коллекций в цифровом виде, копия каждой внесенной цифровой единицы хранения будет архивироваться в Europeana. Кроме того, должна быть разработана система, позволяющая депонировать материалы, требующие размещения в нескольких странах, лишь однажды.

Рекомендации экспертной группы станут частью стратегии Еврокомиссии в области цифрового развития Европы (Digital Agenda for Europe).
__________________________
Восхищает решение о принудительной оцифровке того, что уже не переиздаётся и, как следствие, вышло из оборота…

А уж решимость решить (хорошенькая тавтология) проблему книг с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем (это то, на чём “погорел” Google) и вообще вызывает восхищение…

И, конечно, завидуешь европейцам, высшие чиновники которых выговаривают такую простую и очевидную (и такую антикопирайтную) мысль как “Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности

___________________________

Полноты ради (Europeana: strategic plan  2011 – 2015) – отчёт в формате PDF на 24 страницах
____________________________
Есть ДВА варианта отчёта: (Download the full colour version or the black and white print version of the Strategic Plan 2011-2015)

____________________________

Pro-books (Европейские эксперты призывают создавать конкуренцию Google Books), как всегда без явной ссылки на первоисточник сообщила подробности про необходимость “держать и не пущать” Google (цитирую):

Еврокомиссия получила рекомендации экспертного совета, озабоченного тем, как не допустить монополии интернет-гиганта в сфере оцифровки культурного наследия.

Как сообщает газета The New York Times, Комиссия Европейского союза продолжает разрабатывать стратегию в области цифрового развития Европы, в связи с чем особое внимание уделяется рассмотрению вопросов, связанных с оцифровкой культурного наследия. Несколько экспертов представили свое видение возможных перспектив на прошедшей в Брюсселе конференции.

Морис Леви (Maurice C. Levy), возглавляющий медиагруппу Publicis, предложил оказывать поддержку новым компаниям, которые займутся оцифровкой и составят конкуренцию проекту Google Books. По его мнению, поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора необходимо, однако период «льготного» использования оцифрованных книг из общественного достояния должен быть сокращен до 7 лет (в настоящее время для Google он составляет 15 лет). В течение этого срока доступ к книге можно будет бесплатно получить на некоммерческих ресурсах. Затем – возможны варианты, и коммерческого толка в том числе. Это предложение поддержали вице-президент Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes) и Андрулла Вассилиу (Androulla Vassiliou), европейский комиссар по образованию и культуре. Леви подчеркнул, что не отрицает значительного вклада Google в сохранение культурного наследия Европы, однако монополию интернет-гиганта в этой обширной сфере допустить нельзя.

Элизабет Ниггеман (Elisabeth Niggemann), генеральный директор Немецкой национальной библиотеки, и Жак де Декер (Jacques De Decker), заместитель министра Бельгийской королевской академии французского языка и литературы, отметили, что основной площадкой для сохранения культурного наследия Европы должна стать цифровая библиотека Europeana, финансируемая Евросоюзом и активно расширяющаяся.

Экспертный совет также обратил внимание на то, что организации в сфере образования и культуры должны иметь возможность оцифровывать произведения, которые охраняются законом об авторском праве, но исчезли из продажи. Правообладатели в подобных случаях будут получать компенсацию. Должны быть также выработаны четкие правила переведения в цифровой формат «сиротских» произведений. Наконец, чтобы дать ход различным инициативам, страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование проектов, связанных с оцифровкой.


Теги: , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Обзоры, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Два мира, две судьбы отключены

еkniga rss

Ежедневник

Январь 2011
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов