Блог, посвященный е-книгам

Сегодня можно проблему решить и проще

Опубликовано 24 декабря 2014

(Зюганов предложил издать 100 томов классики и отправить в библиотеки). Непонятно, конечно, почему именно СТО томов (не 86 или 217). Но мысль о том, чтобы подобрать по какому-то критерию (например, упоминание в школьной программе по литературе) хорошую подборку классиков, выкупить копирайт на тех, чьи произведения ещё охраняются копирайтом, и сделать их доступными для всех граждан – несомненно грамотная.

Непонятно, только, зачем надо издавать каждую книгу тиражом в 100 тыс. экземпляров (десятки тысяч библиотек-филиалов по стране и в каждую нужно не по одному экземпляру, плюс ещё и по учебным библиотекам раздать надо…). Конечно, если ставить идею резко увеличить показатели книгоиздания в печатной форме, то идея неплоха, но 100 книг тиражом по 100 тысяч экземпляров… даёт 10 миллионов. При типографских расходах (на книгу в твёрдом переплёте – в мягком в библиотеке использовать сложно) порядка 100 рублей, получаем только типографских расходов порядка миллиарда рублей…

Не многовато ли в кризис? Ведь сегодня можно проблему решить и проще. Если копирайт выкуплен (или книги уже вышли из-под копирайтных ограничений), то можно просто разместить книги в НЭБ (наконец-то у библиотеки появится СВОЙ контент) и по паре логин-пароль разрешать скачивать, то обойдётся всё гораздо дешевле. А наличие в НЭБ, например, какой-то коллекции, которая всем нужна (например, обеспечивает школьную программу) даст толчок к резкому росту популярности НЭБ и сделает его, наконец, хоть чем-то полезным публичным библиотекам


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Издание е-книг, Оцифровка, Сопутствующие технологии, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-абонемент (e-lending), е-книга и ридер в библиотеке, сервисы

Комментариев нет

Copyright vs Культура

Опубликовано 14 мая 2014

Копирайт – отличное средство управлять чтением. Разрешать одно и запрещать другое… А ведь от того что доступно для легального чтения гражданам, а чего они лишены зависит их миропонимание и поведение в сложных ситуациях.

Отличный материал на эту тему предлагает В. Харитонов

Представьте себе, что вы никогда не читали «Над пропастью во ржи» и «1984». И вам никогда не попадалась «Колыбель для кошки» и «Бойня номер пять». Мимо вас «прошли» «Степной волк» и «Игра в бисер», «По ком звонит колокол» и «Старик и море», «Чума» и «Тошнота», «Повелитель мух» и «Глазами клоуна». И вы никогда не брали в руки (ок, если не читали, бывает, но даже не знаете, что есть) пьесы Дюрренматта, рассказы Борхеса, «Печальные тропики» Леви-Строса. Хуже того, вы никогда не волновались, догонит ли путешественник, упавший с плота «Кон-Тики», своих друзей, не переживали «невыносимую лёгкость бытия», не представляли киберпространство, не слышали о «трёх законах робототехники», а Джонни-Мнемоник для вас — это всего лишь фильм в котором сыграл то ли Джонни Депп, то ли Киану Ривз.

Прошу, не поймите меня неправильно. Я вовсе не сноб. Миллиарды людей (и миллионы — в нашей стране) никогда не читали этих книг. Они не читали, потому что не хотели, не могли, у них не было денег на книги и они просто не умели читать (около 12% населения планеты безграмотны). Жаль, что не читали. Уверен, их внутренний мир был бы гораздо насыщеннее, а представления о мире — более сложными и богатыми. В России на безграмотность, вроде бы, особенно жаловаться не приходится. Но дело не этом: этих книг в продаже в России нет, и переводная литература, если верить последним данным ФАПСМИ, составляла в 2013 году 29% всех издаваемых в России художественных книг (и 41% их тиражей).

Постойте, постойте, — скажете вы, — как же нет? Зайдите в любой большой книжный магазин или в библиотеку! Все эти книги найти несложно. Уж чего, а с дефицитом книг, стараниями книжной индустрии, в России со времен Советского Союза, кажется покончено.

Всё верно, но этих книг нет в продаже в электронном виде. То есть в том самом виде, который уже давно стал привычным и удобным способом чтения именно молодых людей. По России статистики я не нашёл, но если судить по социально-демографическому портрету читательницы электронных книг в США, то она и правда скорее женищина и, скорее всего, молодая. Чтение электронных книг не доминирует над чтением книг бумажных, но всё же стало привычным настолько же, насколько стал привычен смартфон в кармане или букридер в сумочке. Он всегда под рукой, а вместе с ним — библиотека, в которой — признайтесь! — хотелось бы видеть не только детектив на вечер или любовный роман на пару поцелуев, но и книги Сэлинджера, Воннегута, Хемингуэя… Надо ли говорить, что стараниями прекрасных переводчиков книги зарубежных писателей стали важной (может быть, даже неотъемлемой) частью российской культуры.

Однако в продаже нет не только уже упомянутых книг, но и многих других, попадание которых в список «обязательного чтения» кажется очевидным. Недавно я попросил своих друзей и знакомых в Facebook помочь мне составить список западных (или вообще иностранных) авторов второй половины XX — начала XXI веков, книги которых можно настоятельно посоветовать почитать молодежи. У каждого must read, конечно, свой, но многих авторов мои респонденты называли неоднократно. За пару дней получился список из 156 имён. Не все из них входят в мой личный список «обязательных» авторов. Более того, книг некоторых авторов я вовсе не читал. Независимо от своих предпочтений, я честно собрал этот список и отправился проверять его в интернет-магазинах электронных книг. У небольшого числа писателей оказалось в продаже 1–2 книги, причём не самых «главных», и я решил занести их в столбец «нет в продаже». Ну, согласитесь, «Нарцисс и Гольмунд» — не самая интересная и важная для творчества Гессе книга. Писателей же, творчество которых оказалось представлено в электронном виде более или менее полно, я заносил в столбец «есть в продаже», даже если какое-то важное, с моей точки зрения, сочинение, было недоступно (например, «На Западном фронте без перемен» Ремарка).

Я догадывался о результате, но всё же не предполагал, что он будет столь вопиющим: в официальной продаже оказались книги 27 из 156 авторов списка (17% от общего числа).

Тогда я разделил список на две части. В одну вписал авторов, которых с большим основанием можно условно отнести к «коммерческой» литературе (не столько по качеству — практически все писатели, попавшие в список, это, как минимум, добротные литераторы), сколько по чёткой ориентации на определенный массовый жанр. В другую — всех остальных, типа Гессе, Борхеса, Брэдбери. Естественно, и в этом классификации (вполне «борхесовской»), и «приписке» конкретного писателя к тому или иному блоку, много субъективного. К примеру, я пылко люблю романы Нила Стивенсона, и, хотя догадываюсь, что он, скорее всего, очень добротный литератор, а не какой-нибудь там «главный писатель» (прошу простить за эти модернистские стереотипы), но искренне считаю, что его книги стоит читать всем и каждому.

Статистика по обеим частям списка оказалась более предсказуемой: книги 47% «коммерческих» авторов оказались в наличии на «полках», среди прочих авторов только 14% могли бы похвастаться тем, что их книги продаются в России в электронном виде. Эта предсказуемость — «коммерческая» литература попадает в продажу в виде электронных книг быстрее «литературы для высоколобых», — тем не менее, весьма относительная: не думаю, что Гаррисон и Саймак подходят для масс-маркета больше, чем Азимов и Урсула Ле Гуин.

Но в чём же тогда причина практически полного отсутствия качественной переводной литературы в электронном ритейле? Может быть, есть проблемы с правами на оригинальные тексты? В конце концов, автор или его наследники вольны разрешать или запрещать распространение книг в электронном виде. И все мы помним истории о том, как против распространения своих книг в электронном виде выступал, например, Умберто Эко (и даже целую книгу об этом написал — «Не надейся избавиться от книг!» совместно с Жаном-Клодом Каррьером). Потом, правда, передумал. Проверка по основным международным магазинам показала, что книги только 5% отсутствующих в продаже в России авторов действительно пока не попали в цифровую дистрибуцию. По преимуществу это авторы из стран, где рынок электронных книг ещё не такой развитый, как в США и Великобритании.

Подозреваю, что проблема с переводными книгами сейчас не связана с правовыми проблемами правообладателей или какой-то их особенной жадностью. Западные издатели (не все, но многие) уже неплохо ориентируются в том, когда и сколько можно получить от лицензирования электронной дистрибуции, и часто даже не требуют аванса, рассчитывая на роялти. Кто же тогда «крайний»? Подозреваю, их двое — российский издатель перевода и литературный агент. Издатель не слишком суетится по части лицензирования издания в электронном виде у правообладателя: переписка, договоры и суета с не слишком понятными доходами в результате. Агент же и вовсе не заинтересован в лицензировании без аванса (и полагающегося ему агентского процента), потому что — ну, какая же может быть суета без аванса?

Надо ли что-то делать с этой странной, если не сказать, глупой, ситуацией? Можно ничего не делать. Можно дожидаться того славного времени, когда продажи электронных книг будут составлять не 1% рынка, а хотя бы 10%, чтобы лицензирование электронных прав стало «выгодным». То есть годика через три-четыре? Но ведь до той поры — не будем простаками — отсутствие электронных книг в продаже, возможно, будет подталкивать некоторых читателей к посещению обычных книжных магазинов, но изрядная их доля, скорее всего, будет искать электронные книги не там, где их нет, а там, где они есть, вопреки воле авторов и наследников и лени издателей и литературных агентов. И такая привычка будет только укрепляться, тормозя развитие обычного рынка. «Невидимая рука рынка» будет работать сама по себе: спрос, который пока ещё есть на книги, будет требовать удовлетворения, независимо от чьего бы то ни было нежелания (или — увы! — невозможности) что-либо делать. Однако всерьезсетовать на неавторизованную дистрибуцию, бросаться камнями в «пиратов» и требовать их «полной и немедленной блокировки навсегда», тем более за гиперссылки или некоммерческую дистрибуцию, по большому счёту имеет право только тот, кто может удовлетворить спрос так, как это пока ещё считается этичнымУ читателя ведь есть только одно моральное право — читать.

P. S. Для интересующихся — вот полный список авторов, который составили мои друзья, и книг нет (или почти нет — буквально 1-2 книги) в продаже в электронном виде:

Джером Сэлинджер, Олдос Хаксли, Джордж Оруэлл, Курт Воннегут, Герман Гессе, Эрнест Хемингуэй, Роберт Пенн Уоррен, Джон Апдайк, Марио Варгас Льоса, Хорхе Луис Борхес, Мишель Уэльбек, Гюнтер Грасс, Генрих Бёлль, Макс Фриш, Фридрих Дюрренматт, Орхан Памук, Питер Хёг, Хосе Ортега-и-Гассет, Виктор Франкл, Альбер Камю, Жан-Поль Сартр, Симона де Бовуар, Карл-Густав Юнг, Мартин Хайдеггер, Мишель Фуко, Клод Леви-Строс, Жиль Делез, Жак Деррида, Герберт Маркузе, Жак Ле Гофф, Томас Пинчон, Иэн Бэнкс, Харпер Ли, Тур Хейердал, Джеральд Даррелл, Грэм Грин, Даниэль Пеннак, Нил Стивенсон, Уильям Гибсон, Брюс Стерлинг, Чайна Мьевиль, Урсула Ле Гуин, Айзек Азимов, Ричард Бах, Роберт Хайнлайн, Салман Рушди, Хьюберт Селби-мл., Уильям Голдинг, Милан Кундера, Уильям Фолкнер, Милорад Павич, Томас Манн, Роберт Антон Уилсон, Герберт Уэллс, Филип Дик, Кобо Абэ, Амброз Бирс, Стюарт Хоум, Уильям Берроуз, Джерри Рубин, Хантер Томпсон, Ирвин Уэлш, Ромен Гари, Трумен Капоте, Маргерит Юрсенар, Эжен Ионеско, Жан Жироду, Жорж Перек, Мишель Турнье, Борис Виан, Жорж Сименон, Хулио Кортасар, Том Стоппард, Жан Ануй, Теннесси Уильямс, Джон Джеймс Осборн, Эдвард Олби, Алан Силлитоу, Джозеф Хеллер, Джон Фаулз, Роберт Пирсиг, Дуглас Коупленд, Юкио Мисима, Витольд Гомбрович, Пол Боулз, Маргарет Этвуд, Ролло Мэй, Ирвин Ялом, Кэндзабуро Оэ, Вольфганг Кеппен, Рауль Ванейгем, Герберт Розендорфер, Патрик Зюскинд, Ричард Докинз, Итало Кальвино, Иэн Макьюэн, Уильям Бойд, Ник Хорнби, Карл Саган, Райнер Мария Рильке, Роальд Даль, Джозеф Кутзее, Роберт Музиль, Джон Бергер, Конрад Лоренц, Эрих Фромм, Акутагава Рюноскэ, Ясуси Иноуэ, Джозеф Хеллер, Донна Тартт, Юстейн Гордер, Ричард Адамс, Леонард Вулли, Джеймс Джонс, Дэвид Грегори Робертс, Робертсон Дэвис, Том Роббинс, Марк Хэддон, Питер Кэри, Эрик Берн, Терри Пратчетт, Иоанна Хмелевская, Мэри Стюарт, Билл Брайсон, Артур Хейли, Михаэль Энде, Арто Паасилинна, Джоан Роулинг.

Хочу отметить, что книги упомянутых авторов есть «в пределах Садового кольца» в Москве и ещё в нескольких городах. Владимир в других выступлениях сообщал, что в России всё больше городов с населением св. 100 тысяч человек ВООБЩЕ НЕ ИМЕЕТ КНИЖНОГО МАГАЗИНА. Т.е. весьма значительная часть населения (вне зависимости от того в каком виде они предпочитают читать книги) может эти (и любые другие) книги прочесть либо в электронном виде, либо никак.

И когда на фоне подобного кошмара я слышу об очередных успехах «борцов за копирайт», которые успешно подавили очередной волонтёрский ресурс, который снабжал граждан России цифровыми (пусть нелегальными) копиями тех книг, легальные цифровые копии которых вообще отсутствуют, то я понимаю, что господа копирасты совершили очередное преступление против Страны и её народа – затруднили доступ граждан к качественной литературе, которая из представителей рода homo делает ЛЮДЕЙ.

Может стоит воспользоваться санкциями ПРОТИВ России и учинить копирайтную контратаку? Объявить, что если книги иностранных авторов отсутствуют в легальной продаже в России (надо чётко прописать как это определяется), то появление таких книг на волонтёрских ресурсах не является нарушением копирайта.

И либо-либо… Либо книги появятся в легальном доступе с высоким качеством, либо появятся на волонтёрских ресурсах в том качестве, в каком появятся…


Теги: , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Издание е-книг, Лицензии, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

10-я юбилейная

Опубликовано 25 июня 2012

X международная научно-практическая конференция и выставка «Корпоративные библиотечные системы: технологии и инновации» началась сегодня, 25 июня, в Санкт-Петербурге. Пленарное заседание  и секция шли по программе. Едиственное отклонение – не смогла приехать Манилова Татьяна Львовна от министерства Культуры. Всё остальнон соответствовало программе. думаю, что и второй день пройдёт по программе.

Обещают на сайте Арбикон опубликовать доклады и презетации. Что-то есть на диске, который получил в пакете участника (на планшете у меня прочитать не удастся).

Побывал на экскурсии в библиотеке Политехнического университетеа. Университет (тогда – институт) появлся по задумке Витте. Интересный тогда у России министр финансов был. Твёрдо помнил, что главные беды в России – дураки и дороги. Вот цитата из биографии:

Вскоре после назначения поднял вопрос о форсировании строительства Транссибирской магистрали (в тот момент темпы строительства были таковы, что оно могло растянуться на многие десятки лет). С.Витте считал быстрое проведение магистрали настолько важным, что даже допускал возможность финансирования строительства за счёт денежной эмиссии. На такую меру министр всё-таки не пошёл, но сооружение Транссиба было резко ускорено.

Проводил независимую кадровую политику, издал циркуляр о привлечении на службу лиц с высшим образованием.

Много внимания уделял созданию образовательной системы, готовившей кадры для промышленности, в частности, открытию новых «коммерческих» учебных заведений.

Вот и Политех он задумал как альтернативу классическому (университетскому) образованию для обеспечения экономики инженерами. Институт строили «вокруг библиотеки», которая и сейчас занимает то же помещение (добавили кое-что, но ничего не отняли).

Так что не экономить министр финансов ВЕЛИКОЙ России считал нужным, а вкладывать в инфраструктуру (транспорт и науку с образованием). Может потому и была Россия тогда великой, что управляли ею грамотно…

А теперь, поговорив про дела наши скорбные (как ещё назвать ситуацию, при которой президент РБА Владимир Руфинович Фирсов в своём докладе с гордостью рассказывает, что абонемент е-книг библиотекам, конечно, не разрешат, но оцифровку книг научной и образовательной тематики и предоставление её в режиме ЧЗ разрешат, правда не тем – ВУЗовским – библиотекам, где она нужна более всего, а публичным библиотекам разрешат, если поправки в копирайтный раздел ГК-IV примут осенью 2012) поедем смотреть как обстоят дела в цивилизованной Эстонии, которая (как и Финляндия) раньше была частью той России, которой эффективно управлял Витте. А нынче стала частью Евросоюза и членом ВТО, что никак не помешало Эстонии (и Финляндии) принять все оговорки в копирайтное законодательство, которые позволяют организовать эффективное  обслуживание пользователей библиотеки с использованием современных технологий, в т.ч. с использованием е-книг…

Послушал на пленарном заседании доклады о том, что «варится» на кухне мировой библиографии и понял, что ждёт нас всех жуткий кошмар. Предстоит конверсия библиографии не из формата в формат, а из концепции в концепцию. И, для начала, придётся узаконить свободые лицензии, поскольку без них (даже если российские правообладатели их боятся «как чёрт ладана») нельзя организовать семантическую сеть (надо, чтобы данными, которые подготовил кто-то, могли свободно пользоваться все, предоставляя аналогичное право использования своих данных). Фактически сейчас закладываются библиографические основы того, что начал создавать Поль Отле́ (создатель идеи семантической сети информации с централизованным доступом по схеме «всё спроси в одном месте). Нынче это называется Web 3.0 (семантический Web) и именно с ним связывается «светлое будущее» библиографов, как специалистов по поиску, оценке, отбору и структурированию информации. Поезд уже «тронулся»… Успеют ли российские библиотеки вскочить на подножку «уходящего поезда» определит вопрос останется ли Россия как элемент интеллектуального мироздания или навеки переместится в сырьевой «закуток» (где «опоздавшие» библиотеки ликвидируют за ненадобностью вместе с ненужными для «сырьевого закутка» писателями…)

В Эстонии будем по 30 июня. Будет возможность, расскажу «по ходу». 01 июля уже должен вернуться в Москву


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, История, Новости, Оцифровка, Проекты, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке

Один комментарий

Халява от iMobilco

Опубликовано 22 августа 2011

Roem.ru сообщил, что (iMobilco бесплатно поделится классикой). Подтверждения на «Ай-Мобилко» я не нашёл, но рискну (в преддверии начала учебного года, когда электронная классика вновь будет нужна) процитировать целиком:

По информации Roem.ru через несколько дней iMobilco начнёт бесплатно давать скачать более 10 тысяч книг.

Большая их часть это классические произведения, уже являющиеся общественным достоянием (на данный момент «Преступление и наказание» Достоевского, например, стоит 24 рубля), однако часть книг будет достаточно современных, от авторов с которыми удалось договориться о покупке прав на распространение.

Таким образом где-то треть читабельного контента iMobilco будет предоставляться бесплатно, но для скачивания его всё равно придётся регистрироваться на сайте, что позволит проекту нарастить базу пользователей.

iMobilco запущен в 2008-м году при помощи фонда Ru-Net II, как магазин электронных книг для iPhone (а впоследствии iPad и Android). Позже основатели стали продавать и медиаконтент, в том числе и по подписке.


Теги: , , ,
Рубрика: Новости, Оцифровка, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

New media и новые цензоры

Опубликовано 21 марта 2011

OpenSpace сообщил, что прекратившие ранее издаваться в печатном виде и прошедшие переосмысление и ребрендинг («Московские новости» вернутся в четырех форматах 28 марта). Процитирую выборочно:

Первый номер ежедневной общественно-политической и деловой газеты «Московские новости» выйдет 28 марта сразу в четырех форматах — помимо печатного экземпляра, читателям будут доступны онлайн-версия, iРad-приложение и pda-файл. Об этом сообщает РИА Новости

«Это первый полноценный проект new media в России, который запускается сразу на четырех платформах и еще до выхода в свет официального номера активно обсуждается в соцсетях, а также уже собрал вокруг себя часть интеллектуальной аудитории, что, безусловно, позитивно предопределяет будущее проекта», — прокомментировал директор объединенной дирекции ИД «Московские новости» Тимур Рудников.

____________________________
Интеллектуальная аудитория и считающее себя интеллектуальным издательство… Конечно издательство начало «умничать», рекламируя проект цитатами из других «шибко умных»… А цитаты таковых, почему-то, актуальны и злободневны… И вот тот же источник сообщает, что (Московские власти испугались Тютчева и Чаадаева). А как тут не испугаться. Цитаты-то были «забористые» (цитирую):

● «Россия — страна фасадов» (Астольф де Кюстин);
● «Честность неотделима от свободы, как коррупция от деспотизма» (Анатоль Франс);
● «Есть легионы сорванцов, у которых на языке «государство», а в мыслях — пирог с казенной начинкою» (М.Е. Салтыков-Щедрин);
● «Услужливый дурак опаснее врага» (И.А. Крылов);
● «Большая империя, как и большой пирог, легче всего объедается с краев» (Бенджамин Франклин);
● «Слава Богу, я всегда любил свое отечество в его интересах, а не в своих собственных» (П.Я. Чаадаев);
● «Русская история до Петра Великого — одна Панихида, а после Петра Великого – одно уголовное дело» (Ф.И. Тютчев).

Пошла информация, что билборды с рекламными цитатами стали снимать. Не даром сказано на одном из билбордов:
«Услужливый дурак опаснее врага» (И.А. Крылов).

Хотя, хотелось бы верить, возможно московские власти такие умные, что решили столь утончённым образом поддержать проект, сделав обладание подпиской стандартом де-факто для тех, кто относит себя к «умничающим»?
______________________
Lenta.ru (Рекламное агентство объяснило демонтаж перетяжки с цитатой из Тютчев) обнародовало официальную версию (цитирую):

Перетяжка с рекламой газеты «Московские новости», на которой была напечатана цитата из Федора Тютчева («Русская история до Петра Великого – одна панихида, а после Петра Великого – одно уголовное дело»), была снята не из цензурных соображений, а из-за повреждений, нанесенных ей плохой погодой.

Якобы после ремонта постер восстановят…


Теги: , , , , ,
Рубрика: Новости, Проекты, Прочее, Публикации

Комментариев нет

еkniga rss

Ежедневник

Ноябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов