Блог, посвященный е-книгам

Создание вторичных произведений НЕ ЗАПРЕЩЕНО

Опубликовано 11 июня 2012

Насколько я помню копирайтное законодательство, создание вторичных произведений (в т.ч. аннотирование и реферирование) не является нарушением копирайта, а сами вторичные произведения являются отдельным объектом копирайта. Трудно, конечно, сказать насколько собирание коллекций ЧУЖИХ вторичных произведений, их оцифровка и предоставление к ним свободного доступа являются нарушением. Более того, у многих вторичных произведений копирайт передан от автора к издателю и поиск владельца копирайта и заключение с ним договора на оцифровку и размещение – задача нетривиальная

Надо сказать, что спрос на краткие изложения литературных произведений есть и довольно устойчивый. Понятно, что тот, кому это нужно, другим способом ознакомиться с произведением просто не успевает и лучше если он ознакомится хотя бы с кратким изложением, чем не будет даже представления иметь  о произведении. Понятно, что этика требует сопроводить краткое изложение ссылкой на полный текст. У Бабеля (расстрелян в 1940 году) произведения уже стали общественным достоянием и ссылка на их полный текст (в бесплатном доступе) не является нарушением, а у Пьюзо (умер в 1999 году) до перехода его книг в общественное достояние ещё много десятилетий и ссылка на полный текст (в бесплатном доступе) является нарушением. Неясно, правда, как быть если в iMobilko есть только (биография) писателя, а в Litres (Марио Пьюзо) представлен только поздними книгами, а “Крёстный отец” и “Сицилиец” отсутствуют. С точки зрения закона это не является причиной разрешить ссылку на бесплатный доступ к книге “Крёстный отец”, хотя, конечно, моральные основания для такой ссылки есть и любой педагог будет только ЗА если ученик сможет после краткого изложения ознакомиться с полным текстом. Педагог, понятно, будет думать о педагогической пользе и на копирайтные благоглупости “забьёт с присвистом”, тем более, что книгопроводящие сети печатные книги “не проводят” (малые тиражи и сами книгопроводящие сети не работают) и “Крёстный отец” (за пределами нескольких городов) в печатном виде в продаже отсутствует, а в библиотеке (если есть вообще) существует в унизительно малом количестве экземпляров старых изданий.

После такого теоретического предисловия рискну представить мнение коллектива “Шесть кадров”

и соответствующий ресурс

(БРИФЛИ) – библиотеку кратких изложений классических произведений. Произведения даны в алфавите авторов. Создатель ресурса – Алексей Скрипник. В разделе (о проекте) он пишет (цитирую):

Появился «Брифли» в 2003 году. Из пары страничек на бесплатном хостинге вырос сайт с базой из полутора тысяч пересказов. Большинство текстов я взял из книг, остальные прислали читатели.

и благодарит “подельников” (цитирую):

Спасибо Сергею Пашину, Илье Лаврову, Ване Пахомову и Маше Першко за помощь в работе над проектом.

Разной степени интеллигентности негативные отзывы об идее смотрите в том же разделе “О проекте” (пройдите по ссылке и прочтите сами).

Рекламы (банеров) на ресурсе я не обнаружил, хотя у всех произведений есть ссылки на продажи полных версий (в печатном и электронном виде).

Итак, посмотрим на примеры:

1. И. Бабель: Одесские рассказы: 1931
Краткое содержание сборника
Время чтения: 10–15 мин.
В оригинале — 80−100 мин.

Тут налицо законная ссылка на находящийся в общественном достоянии полный текст

2. М. Пьюзо: Крёстный отец: 1969
Краткое содержание романа
Время чтения: 10–15 мин.
В оригинале — 5−6 ч. [Похоже, время чтения в оригинале почти не сказывается на длину изложения]

Тут имеется незаконная, но морально оправданная ссылка на бесплатный доступ к нелицензионному полному тексту (легального полного текста, напомню, нет)

3. О. Генри: Вождь краснокожих
Краткое содержание рассказа
Время чтения: ~4 мин.

Ссылка на полный текст (хотя таковой и есть в сети в бесплатном и вполне легальном доступе – автор умер в 1910 году и его труды давно уже в общественном достоянии)  отсутствует, но после пересказа среди ссылок на места покупки есть ссылка на Литрес, где “всего” за 20 рублей можно купить и скачать ОДИН РАССКАЗ автора, чьи произведения, напомню, давно уже находятся в общественном достоянии

И все три изложения (у каждого, напомню, СВОЙ автор) взяты из книги:

Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997

Думаю, что копирайт в те времена мог быть только у издательства (авторы передавали его чтобы их издали). Навряд ли уже тогда передавались права на издания в цифровой форме и, как следствие, неясно даже с кем заключать договор на право оцифровки и предоставления бесплатного доступа (со ссылками на места легальных продаж). И очень я сомневаюсь, что ресурс урегулировал копирайтные проблемы на публикуемые вторичные произведения (краткие изложения содержания книг)…

Так что, пока за ресурсом “не пришли” – пользуйтесь на здоровье…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, сервисы, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, Цифровой контент. Прочее

3 комментария

Два взгляда на будущее библиотек Москвы

Опубликовано 10 июня 2012

Вот как будущее библиотек Москвы описывает МК. Он считает, что (Библиотеки будут похожи на интернет-кафе). Гляжу я на это и не представляю как они это будут делать (точнее, кто же им разрешит). Вот посмотрите (цитирую целиком):

В будущем предполагается оцифровать в библиотеках все книги и создать электронные архивы

Превратить библиотеки в настоящие медиацентры — с зоной Wi-Fi, единым книжным каталогом и услугой заказа книг через Интернет — собираются власти Москвы в ближайшее время.

Как рассказали «МК» в Департаменте культуры столицы, возрождать былую популярность библиотек чиновники будут постепенно. В этом году начнут реорганизацию 5 центральных библиотек города и 10 окружных. Задача — не просто оборудовать читальни новыми мощными компьютерами, ноутбуками и сканерами. В ближайшие месяцы, кстати, такой техникой Департамент информационных технологий оснастит 440 столичных библиотек. Важно, по словам специалистов, изменить их внутреннее пространство. Библиотека сегодня — это не только стол, стул, лампа и полки с книгами. Это должно быть некое помещение, похожее на коворкинг (от англ. сo-working — «совместно работающие»), где посетитель может в комфортных условиях почитать книгу, прийти со своим ноутбуком и посидеть в Интернете, поработать. Как говорят в департаменте культуры, изменится даже внутренний дизайн читальных залов. Полкам с книгами придется потесниться, поскольку появятся компьютерные столы, зоны для проведения интернет-конференций. Даже мебель станет более удобная и современная.

В будущем предполагается оцифровать в библиотеках все книги и создать электронные архивы. Каталог по всем библиотекам будет единым. Власти рассматривают также вариант заказа книг по Интернету. Однако еще не определились, каким образом книги будут доставляться читателю — по почте или с курьером. Обсуждается сейчас и вопрос, касающийся доступа посетителей к электронным изданиям: какие из них можно отдать на дом, а какие по закону разрешается читать только в библиотеке.

Похоже, что благопожеланий тут куда больше, чем возможностей. Никто властям Москвы не разрешит того, что запрещено по всей России. А оцифровка библиотеками актуальных фондов запрещена. Были такие проекты законов, которые планировали разрешить оцифровку библиотеками через ДВА года после выхода печатной версии, когда тираж уже распродан, а у пиратов оцифрованная версия уже два года как циркулирует, но и это запрещено, а библиотеки объявлены пособниками пиратов….

Ну, МК известна своей желтизной. А вот как осторожно о будущем московских библиотек высказался новый начальник департамента культуры г. Москвы. Публикация от 09 июня 2012 в РИА “Новости” (Капков: результат обновления библиотек Москвы будет виден через год) показывает, что в реальности власти придерживаются возможного (цитирую целиком):

Результаты реализации проекта по обновлению московских библиотек можно будет увидеть в сентябре следующего года, сказал в субботу на презентации проекта “Открытых библиотек” глава Департамента культуры Москвы Сергей Капков.

Концепция проекта была представлена на седьмом международном книжном фестивале, проходящем в московском Центральном Доме Художников с 9 по 12 июня. Главная идея обновления – сделать городские библиотеки более привлекательными, создать на их базе культурные центры притяжения.

“Наша задача открыть библиотеки людям, создать новые центры формирующие смыслы и атмосферу города, создать дискуссионную площадку. Мы хотим, чтобы библиотеки стали городскими гостиными”, – сказал Капков.

По его словам, в сентябре уже будет намечен план действий, а спустя год от этого момента можно будет наблюдать первые результаты.

В городском ведомстве находится 440 библиотек. Для того чтобы понять что они собой представляют, Департамент культуры Москвы при участии издателя и соучредителя книжного магазина “Фаланстер” Бориса Куприянова и архитектора Александра Свердлова провел специальное исследование, которое охватило 133 книгохранилища.

Исследование затронуло проблемы самих библиотек и вопросы, с которыми сталкиваются пользующиеся ими горожане. Участники исследований заходили в библиотеку, пытались в нее записаться и взять книгу.

“В 90 процентах случаев человеку без прописки нельзя воспользоваться библиотекой. В 30 процентах случаев было отказано, если вы прописаны в другом районе. В 60 процентах прописка в другом районе вызывала трудности. В детскую библиотеку не записывают детей старше 14 лет. А во взрослую младше 14. Как факт, электронный каталог есть в 50 процентах библиотек, но он не полный”, – поделился результатами Борис Куприянов.

Также участниками исследований были замечены проблемы с поставками новых книг. Кроме того, изучался внешний вид библиотек и их внутреннее обустройство.

“Библиотека отделяет себя от города – окна занавешены, на них решетки, на дверях тоже решетки – похожи на гараж или отделение милиции. Но самое страшное, что произошло в последнее время с библиотеками – это ремонт. Белый кафель, лампы дневного света, под которыми читать неудобно”, – рассказал Александр Свердлов, показав фотографии.

Приводя примеры городских библиотек в Торонто и Амстердаме, архитектор обозначил приемы, с помощью которых можно было бы начать обновление. Свердлов предлагает улучшить облик входа в книгохранилище, например, разработав специальную плитку, которая бы подчеркивала, что это вход именно в библиотеку. По его мнению, стоит обратить внимание и на мебель, от качества и расстановки которой зависит то, какая в читальном зале будет атмосфера.

“То, что сейчас есть можно небольшим косметическим ремонтом сделать привлекательнее. Просто “косметика”, но мы считаем, что это фундаментально важно”, – считает он.

Архитектор также предлагает создать нечто вроде библиотечной социальной сети, в которой люди смогут общаться и обсуждать книги.

Как видим, все планы находятся в пределах разрешённого законом. Конечно, очень бы хотелось верить в славное цифровое будущее московских библиотек (тем более, что оно было бы полезно и экономике и гражданам), но верится (почему-то) с трудом…

Подробнее всего описано на сайте департамента Культуры г. Москвы (Исследовательский проект“Открытая библиотека» стартовал по инициативе Департамента культуры города Москвы) и его я тоже процитирую целиком:

По инициативе Департамента культуры города Москвы весной этого года стартовал масштабный исследовательский проект «Открытая библиотека», по итогам которого будет представлена концепция реформирования городской библиотечной сети. Проект реализуется совместно с соучредителем книжного магазина «Фаланстер» Борисом Куприяновым и русско-голландским архитектором, основателем бюро SVESMI Александром Свердловым.

Промежуточные результаты исследования «Открытая библиотека» были представлены на международном книжном фестивале в ЦДХ.

Городская библиотечная система включает в себя 440 подведомственных Департаменту культуры библиотек. В настоящее время исследования прошли уже в 133 учреждениях всех типов во всех районах города. В ходе работы в библиотеках эксперты общались с сотрудниками и посетителями, изучали фонды и документацию.

Эксперты выявили, что в библиотеках почти полностью отсутствуют новые книги 2011 и 2012 годов издания, нет самых популярных работ и художественных произведений, а на пополнение фонда расходуется лишь 2,2% средств. При этом на обслуживание одного посетителя в московской библиотеке тратится 43 евро, для примера в Амстердаме — всего 4,5 евро.

Структура расходов библиотек Москвы и других мировых столиц

В 90% случаев жителям без постоянной московской регистрации отказывают в доступе в читальный зал, практически повсеместно взрослый человек не может записаться в детскую библиотеку и наоборот. Не во всех библиотеках есть свободный доступ в интернет.

Архитектор Александр Свердлов отметил, что внешний вид учреждений культуры также влияет на их привлекательность для жителей. Он предложил несколько простых и недорогих решений, которые могут кардинально изменить внешний вид библиотек, сделать их «открытыми». Например, снять с окон и дверей решетки, по-другому расставить книжные полки и т.д.

Варианты расстановки книжных полок в библиотеке

Эксперты озвучили и более сложные решения: расширение функций библиотек, качества и количества предоставляемых услуг. Окончательные результаты исследования и концепция реформирования библиотечной сети будут представлены осенью 2012 года.

Руководитель Департамента культуры города Москвы Сергей Капков заявил, что в результате реформирования не будет закрыта ни одна городская библиотека. Стоит задача сделать современную библиотеку местом для свободного и комфортного доступа к информации, сформировать актуальное культурное пространство, интегрированное в общественную жизнь города.

Цифры, надо сказать, убойные. А вот идея с мебелью напомнила старую рекомендацию для женщин: Если ситуация кошмарна, то что-то надо менять. Защитите диссертацию, смените мужа. На худой конец – переставьте мебель


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Два взгляда на будущее библиотек Москвы отключены

Манифест цифровой библиотеки ИФЛА

Опубликовано 24 мая 2012

Светлана Моисеева подсказала факт наличия и текст документа “Манифест цифровой библиотеки Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА)”. Документ был представлен в октябре 2011 в ЮНЕСКО, но данных о том, что он стал документом ЮНЕСКО (и о его реквизитах в ЮНЕСКО) у меня пока нет. То что есть – не более чем благопожелания на международном уровне:



Была информация о том, что этот материал получил статус “материала ЮНЕСКО” и опубликован на их сайте, но подтвердить это ссылкой я, пока, не могу


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Издание е-книг, Лицензии, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

3 комментария

ЭБ “Культура Украины”

Опубликовано 20 мая 2012

По ссылке нашёл электронную библиотеку “Культура Украины

Интересный ресурс. Оцифровано свыше 1000 наименований. Есть он-лайн программа листания. Можно переключить языки навигации. Как указано в разделе (О проекте) оцифровывается то, что не запрещено копирайтным законодательством. Как и в РФ, на Украине можно оцифровывать (и предоставлять публичный доступ) то, что уже вышло из под копирайтных ограничений или то, на что есть прямые договора с правообладателями

Интересна концепция централизации, позволяющая минимизировать повторное сканирование и не заключать с правообладателями повторных договоров


Теги: , , , , , , , , , ,
Рубрика: е-книга и ридер в библиотеке, Лицензии, Новости, Оцифровка, Программное обеспечение, Проекты, Публикации, сервисы, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи ЭБ “Культура Украины” отключены

Американский опыт. Отчёт

Опубликовано 17 мая 2012

В дополнение к посту от 16 мая 2012 (Американский опыт), где анонсировалась встреча с создателями электронной библиотеки в Университете штата Вайоминг.

Доклад состоялся.Вот его заставка.

Надежд на информацию о решении копирайтных проблем встреча,к сожалению, не оправдала. Там (в библиотеке университета штата) оцифровали гербарий. Технологически это интересно, но копирайтных проблем нет. Коллекция принадлежит университету целиком и полностью, включая все и всяческие права и университет библиотеке дал добро. С краеведческой литературой проблем почти нет. Либо документы (в т.ч. старинные книги и карты) уже не подпадают под копирайтные ограничения, либо права принадлежат партнёрам Университета (например, краеведческий журнал дал добро на оцифровку своего архива с 1924 года, но кроме последних 5 лет, т.е. каждый год ещё год будут оцифровывать). Проблемы, как следствие, у них, в первую очередь, технологические (организация работы с данными и обеспечение их сохранности при облачном хранении десятков терабайт штука непростая…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: е-книга и ридер в библиотеке, Интерфейс, Контент хранимый в "облаке", Мероприятия, Новости, Программное обеспечение, сервисы, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги, Цифровой контент. Прочее

2 комментария

Wexler рвётся в контентные лидеры?

Опубликовано 20 апреля 2012

На сайте фирмы появился пресс-релиз (Первое электронное издательство в России) о том, что фирма всерьёз занялась контентом (цитирую целиком):

Компания WEXLER сообщает об открытии первого электронного издательства в России. Этот шаг стал логичным продолжением развития компании, которая на сегодняшний день является лидером рынка электронных книг и владельцем одного из крупнейших в нашей стране Интернет-магазинов по продаже электронного контента.

Основополагающим принципом издательства WEXLER является сочетание издательских традиций и новейших технологий. Цель проекта – обеспечение роста читательской аудитории в России за счет внедрения новых технологий в издательский бизнес.

Издательство WEXLER будет работать как с известными авторами всех направлений современной художественной и специализированной литературы, так и откроет широкому кругу читателей новые имена, в которых сегодня нуждается современный российский книжный рынок. В связи с этим, WEXLER приглашает к сотрудничеству талантливых и перспективных авторов.

В рамках издательства планируется несколько уникальных проектов, связанных с изданием интерактивной литературы в формате приложений под Android и Ipad, среди которых: «Живые детские книги» – издание детских сказок; Wexler.Science – серия научно-популярной литературы с интерактивными элементами; WexlerComics – интерактивные комиксы на русском языке; WexlerClassics – интерактивные русская классика для детей и школьников; WexlerGuide – интерактивные путеводители по странам и городам мира.

На базе издательства WEXLER уже сегодня успешно функционирует «Фабрика электронного контента», в рамках которой на поток поставлена обработка и перевод во все популярные электронные форматы книг на русском и иностранных языках. Все эти книги уже доступны для скачивания на портале www.wexler.ru.

Комментируя данное событие, Алексей Чебатко, директор по маркетингу WEXLER, отметил: «Став в 2011 году лидером рынка устройств для чтения книг, мы ощутили потребность наших пользователей в качественном легальном контенте. В связи с этим, в конце прошлого года мы открыли на своем Web-сайте Интернет-магазин, каталог которого сейчас насчитывает более 200 тыс. наименований. Открытие собственного издательства позволит нам существенно повысить эти цифры за счет поточного выпуска собственного уникального контента».

Адресс магазина (store.wexler.ru). Откуда в нём взялись 200 тысяч наименований неясно. Понятно, что актуальное новьё, которое предлагается, не фирмой Wexler издано, а (судя по всему) получено извне. Перечень издательств, с которыми уже работают и призыв к остальным находится в разделе (Издательствам).

Навигация (хочется надеяться. что ПОКА) неудобоваримая. Окно расширенного поиска уже есть, но ни по издательству (я пробовал “АСТ”), ни по автору (я пробовал “Пелевин”, который есть на заглавной странице, т.е. должен заведомо найтись) я ничего не нашёл. По книгам есть только рубрика первого уровня (в каждой множество экранов по 24 книги…). Теоретически есть каталог (авторы), но в (Пелевин Виктор Олегович) есть одна книга, а последняя (Snuff)  есть в (Виктор Пелевин). Он, как вы догадываетесь в списке авторов находится на букву “В”.

В описании (Пример: Социальные сети без страха для тех, кому за..) я не увидел ни издательства, ни года издания (для покупки технической литературы. которая стареет моментально это крайне важно. Да и ссылка на автора не работает…

Из форматов есть только основные (fb2, ePub, PDF, txt), которые поддерживаются фирменными устройствами чтения Wexler, но при наличии ePub конверсию в любой XML-формат вполне можно будет (впоследствии) делать “на лету”

Господа библиотекари! Не торопитесь кидать в людей тухлыми яйцами. Захотят продавать – наладят сервис. С библиотечными “заморочками” не знакомы – наймут профессионалов…

Куда идти писателям. которые готовы свои творения издать у Wexler, я (с трудом) нашёл (Авторам).Там сказано (цитирую целиком):

Уважаемые авторы!

Компания WEXLER предлагает вам сотрудничество в издании (переиздании) и распространении ваших электронных и бумажных книг. Мы будем рады работать и с уже опубликованными и завоевавшими популярность произведениями, и с новыми, еще не известными читателю.

WEXLER.STORE — это ресурс по продаже электронного контента, библиотека, а также издательство с широкими возможностями.

Издательство компании WEXLER готово к сотрудничеству напрямую с авторами и литературными агентами. Мы хотим защищать ваши права и интересы, а также готовы предложить разные схемы взаимодействия.

Популярным авторам мы предлагаем:

Размещение в магазине WEXLER.STORE уже опубликованных ранее произведений в распространенных электронных форматах,

Допечатную подготовку и распространение традиционных бумажных книг по принципу print-on-demand (печать по требованию),

Издание новых произведений в электронном виде, заменяющее или предваряющее печать на бумаге;

Участие в рекламных кампаниях, организацию автограф-сессий и выступлений на книжных выставках.

Также мы всегда открыты для работы с начинающими авторами.

Штат корректоров и редакторов проведет допечатную подготовку вашего текста, при необходимости художники его проиллюстрируют, а главное, мы поможем присвоить ISBN — и электронная книга приобретет статус солидного издания. Кроме того, готовую книгу можно будет в любой момент напечатать в традиционном бумажном формате тиражом от 1 экземпляра. Наш адрес: [email protected].

Мы не боимся экспериментов и творчески подойдем к решению любой вашей задачи!

Как они собираются обходить коллизию “конфликта интересов” авторов (которые уже издались в другом месте и, как правило, обязались не издаваться “на стороне” в течение определённого периода) я не понял.. А для начинающих авторов (самопубликантов) это смотрится интересно

Где найти СОБСТВЕННЫЕ книги издательства я пока  не понял

Что до “фабрики контента”, то там явно сканируют уже вышедшую из-под копирайтных ограничений литературу. Видимо, именно эти книги появились (в формате pdf) в разделе (БЕСПЛАТНО). Там более 950 экранов по 24 наименования на каждом. т.е. более 20 тысяч наименований. Далеко не всё на русском, но для библиотек (особенно провинциальных) есть много интересного. Пока канал не перекрыли надо КАЧАТЬ, КАЧАТЬ и КАЧАТЬ

_______________

Ясно, что всё ещё “на соплях”, но ясно и то, что сращивание производства (и распространения) ридеров и планшетов с производством и распространением контента – это весьма перспективно. Буду за ними посматривать


Теги: , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Издание е-книг, Новости, Оцифровка, платежи, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

6 комментариев

Чьи права важнее

Опубликовано 25 февраля 2012

Что-то в последнее время мне всё чаще вспоминается строчка из старой песенки (“но в борьбе с ‘зелёным змеем’ побеждает ‘змей'”). Боремся с копиразмом (копирайтным маразмом) и копирастами (его носителями), а раз за разом принимаются всё более маразматические копирайтные законы… Тем приятнее описываемая OpenSpace (24/02/2012 09:35 Французские писатели против оцифровки книг) ситуация, когда Французские законодатели поставили интересы читающих выше дуроломных копирайтных ограничений (цитирую целиком):

Во Франции обсуждение нового закона о массовой оцифровке недоступных читателям книг XX века побудило авторов и правообладателей выступить с гневной петицией в защиту авторских прав, пишет Le Monde.

​Верхняя палата французского парламента, Сенат, 13 февраля допустила к голосованию закон, в первом чтении принятый нижней палатой, Национальным собранием.

Закон предусматривает оцифровку недоступных читателям книг XX века, то есть отсутствующих в продаже, но при этом еще не ставших общественным достоянием (это происходит лишь спустя 70 лет после смерти автора).

Предстоит перевести в электронный формат от 500 до 700 тысяч текстов. После этого автор может вмешаться, чтобы его произведение не присутствовало в числе книг, которые впоследствии выпустят в продажу.

Также предполагается создать общественную базу данных по недоступным книгам, поручив эту задачу Французской национальной библиотеке.

Авторы и правообладатели в понедельник, 20 февраля опубликовали петицию «Авторские права должны остаться неотъемлемыми» (Pétition Le droit d’auteur doit rester inaliénable). В ней новый закон охарактеризован как «прямое нарушение авторского права», а главным условием массовой оцифровки книг назван пересмотр всех договоров с авторами и правообладателями.

Создатели петиции призывают «просто отвергнуть это законодательное предложение, которое лишь устанавливает официальное и всеобщее пиратство».

Как сообщает Le Point (Le Parlement autorise la numérisation de livres indisponibles du XXe siècle), в ночь со среды на четверг Национальная ассамблея после тайного голосования окончательно приняла закон «об оцифровке книг, недоступных в XX веке», позволяющий приобрести в интернете все произведения, недоступные вне библиотек.

Источники информации: Le Monde (Des auteurs et des ayants droit contre la numérisation des œuvres indisponibles)

Фактически французские законодатели-то борются с пиратами. Ведь огромный массив текстов (доступный сейчас только у пиратов) вводится в легальный оборот. Книги (сотни тысяч наименований) попадают в базу национальной библиотеки и, следовательно, технически, становятся доступны во всех библиотеках. А это значит, что технически обеспечивается право граждан на доступ к информации. А это (вне зависимости от того заявит ли автор запрет на продажу или нет) означает, что произведение не пропадёт и останется ДЛЯ ЛЮДЕЙ, а не для набивания чьих-то карманов.

Думаю, что закон очень близок к идее оцифровки Google (сначала оцифровываем то, чего нет в продаже, потом автор может отказаться, но цифровой эталон сохранится “в веках”; продажа платная с сохранением и выплатой роялти даже если правообладатель объявится не сразу). Очень приятно, что появилась страна. в которой отказались от бредятины с обязательным заключением  отдельного договора на оцифровку с КАЖДЫМ автором в отдельности (представляете КАК сложно и заключить и управлять такой массой договоров с ИНДИВИДУАЛЬНЫМИ условиями). Подобные требования в России практически сорвали у НБР библиотечную оцифровку (что такое единицы тысяч договоров в год при, как минимум, десятках тысяч новых изданий за тот же период и сотнях тысяч изданий предыдущих лет, ждущих оцифровки). Россия, в очередной раз, на своём примере показала КАК НЕ НАДО и очень приятно, что Франция из двух путей приняла более реальный (Google). Теперь и у России есть прецедент, на который можно сослаться при разработке и, хочется надеяться, принятии жизненно необходимых копирайтных новаций

____________________________

Полноты ради пересказ в Pro-books (как обычно, без явной ссылки на первоисточник) материала из швейцарской газеты Le Temps (цитирую пересказ с несоответствующим действительности заголовком “Полмиллиона редких французских книг станут общедоступными” целиком):

Нововведение французских законотворцев вызвало неоднозначную реакцию издателей. Одни оценивают его как удар по «пиратству», другие — как удар по интересам правообладателей.

Французское правительство приняло закон об оцифровке полумиллиона уникальных книг, созданных в ХХ веке. Цель проекта — защитить от пиратов и сделать общественным достоянием французские книги, написанные до 2001 года, которые больше не продаются ни в печатном, ни к электронном виде. Французская Национальная библиотека уже составляет список изданий, которые будут включены в программу.

Как пишет швейцарская газета Le Temps, на проект уже выделено 30 миллионов евро. Авторы книг, попавших в список, становятся участниками проекта «по умолчанию», но могут отказаться в течение шести месяцев. Нововведение вызвало возмущение французских издателей. Накануне голосования, в ходе которого решлась судьба закона, в Интернете появилась петиция под названием «Авторские права должны остаться неотъемлемыми», написанная группой правообладателей и авторов.

Создатели петиции утверждают, что новый закон вводит двойные стандарты в отношении интеллектуальной собственности и даже нарушает авторские права: ведь правообладатели фактически лишаются возможности решать судьбу книг, которые еще не стали общественным достоянием (во Франции, как и во многих других странах, это происходит через 70 лет после смерти автора). Если правообладатель решит переиздать книгу в новой версии, ее цифровая копия создаст конкуренцию этому новому продукту. Французские писатели и издатели призвали правительство рассматривать договоры с правообладателями, прежде чем перейти к оцифровке книг.

Несмотря на протесты, закон был принят. Обладателям авторских прав пообещали выплачивать вознаграждение (причем, размер роялти достигает 50%) и предоставить право наложить вето на продажу цифровых копий книг.

Стоит отметить, что многие представители французской интеллектуальной элиты оценили новшество положительно, поскольку оно способствует борьбе с пиратством, к тому же, более полумиллиона редких книг становятся доступным всем заинтересованным читателям: оцифрованные издания попадают в центральную базу данных всех французских библиотек.

Радостно, что и французская элита считает это борьбой с пиратством. Понятно, что копирасты видят в прецеденте опасность того, что принудительная доступность копирайтных материалов может распространится и на актуальные материалы, а не только на книги-сироты…

И, по поводу ОБЩЕдоступности. О ней, конечно, речь не идёт. Речь идёт о доступности ПЛАТНОЙ (с выплатой роялти правообладателям). Т.е. произведение вводится в легальный оборот, но никак не становятся ОБЩЕдоступными


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Издание е-книг, Лицензии, Оцифровка, платежи, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

7 комментариев

Спасибо, Земфира!

Опубликовано 4 февраля 2012

В дополнение к моему посту от 03 февраля 2012 (Коэльо против SOPA) об очередном способе, которым (Коэльо) сделал общедоступными электронные версии своих книг.

Сегодня наткнулся на свеженькую заметку ЧасКор (4 февраля 2012 года, 15.49 Прости меня, моя любовь.Певица Земфира освободила права на свою музыку.) Материал короткий и рискну процитировать его целиком:

На официальном сайте певица Земфира выложила в открытый доступ все свои альбомы и предоставила всем поклонникам возможность их свободно скачать. Кнопки вроде “заплати сколько хочешь” на сайте нет. Своей музыкой Земфира делится совершенно безвозмездно.

За тринадцать лет профессиональной карьеры Земфира выпустила шесть студийных альбомов, получивших значительное внимание прессы и публики. Также на сайте можно найти два LIVE-альбома и небольшой сборник ремиксов. Песни Земфиры были включены в список 100 лучших песен русского рока в XX веке: «Ариведерчи» занимает 27-ю позицию, «Почему» — 50-ю.

Лицензия, под которой разрешён доступ, не указана. О факте на сайте я ничего не нашёл кроме того, что действительно можно качать. Интерфейс для скачивания, мягко говоря, “не очень” и выглядит это так:

Кому не нравится интерфейс. может, конечно, не качать…

Важно тут, на мой взгляд, осознание. что предоставление бесплатного доступа к результатам своего труда – это способ ЗАРАБОТАТЬ.

Ну что же, приятно видеть, что “миссия” (донести то, что хочешь сказать, до максимального количества людей) есть не только у Коэльо… И всё это без рекламных заявлений и PR-шумихи. Посчитала нужным и правильным. И выложила. И копирайта не убоялась…

Спасибо, Земфира!

____________________

Из комментов:

Из комментоа:

Вот «Несчастный случай»: http://ns.ru/creativity/
«Аквариум» точно есть на kroogi.ru, можно скачивать с оплатой 0.

НС – можно слушать бесплатно с возможностью “заплати если хочешь”, а скачивание с оплатой – это “не в тему”


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Новости, Оцифровка, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее

3 комментария

Самиздай.РУ

Опубликовано 29 января 2012

Фирма с таким названием (фактический адрес – PubMix.com или samizday.ru и трудно сказать кто является чьим эхом) предлагает издание и распространение по технологии PrintOnDemand книг авторами. (чем больше автор может сам, тем меньше надо платить сервису).

Есть список магазинов, где будут доступны книги. Есть требования к макету текста и обложки. Они не слишком сложны:

Общие требования к макетам изданий:

    PDF-файлы не ниже PDF v1.3. Проверьте, чтобы файлы НЕ содержали:

  • – невидимые объекты
  • – закладки;
  • – комментарии;
  • – OPI коды;
  • – пароли или зашифрованные файлы;
  • – внедренные графические объекты с метками реза, шкалами и другой служебной информацией.
    Требования к текстовому блоку

  • – Принимаются форматы текстового блока только 148×210мм, 210×280мм;
  • – PDF книжного блока должен быть постраничным;
  • – Все страницы в блоке должны иметь одинаковый размер;
  • – Файл текстового блока должен иметь название ISBN.pdf (например: 9785424100017.pdf);
  • – Минимальные размеры полей в текстовом блоке: корешковое – 19 мм, верхнее -13 мм, боковое – 13 мм, нижнее – 13 мм.
    Требования к обложке (для КБС)

  • – Файл PDF должен содержать разворот обложки;
  • – Размер корешка на обложке должен строго соответствовать толщине блока; (Кол-во стр. * 0,0572 = размер корешка);
  • – Обложка должна иметь вылеты под обрез с каждой стороны по 5 мм;
  • – Расстояние от обреза до текста минимум 6,5 мм;
  • – На корешке расстояние от линии сгиба до текста составляет 2 мм;

Плохо, конечно, что подготовленный макет нельзя отправить в продажу в электронной форме. Понятно, что тут появляются проблемы с тем, что поддерживать надо будет не один, а несколько форматов, но дело, на мой взгляд, того стоит. Давно уже нужен российский сервис цифровой самопубликации.

Что до библиотек, то им (на мой взгляд) сервис интересен как средство малотиражной публикации. Не надо ничего никому рассылать, не надо думать о цене, об оприходовании денег. Издал (и распечатал для себя через сервис) столько экз., сколько нужно и разместил на сайте библиотеки ссылки на те места, где желающий может купить любое количество экземпляров (магазины и доставку обеспечивают)…

Возможным направлением использования может, на мой взгляд, стать библиотечная услуга по взаимодействию с сервисом. Минимальная (бесплатная) услуга – зарегистрировал автора и показал как связаться с представителями сервиса. А вот редактирование, корректура, помощь в подготовке макета текста и обложки хорошо бы сделать доходными для библиотек и бесплатными для пользователя. Понятно, что (в общем случае) автор весь нужный ему сервис получает от Самиздай.РУ. А вот для целевых групп пользователей (пенсионеры, инвалиды, дети, сироты и т.п.) надо искать тех, кто считает нужным оплатить усилия авторов и помогающих им библиотек (например, ко дню победы собрать, подготовить и издать микротиражом воспоминания уцелевших ещё ветеранов можно только по проекту с внешним финансированием)


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Print on demand, е-книга и ридер в библиотеке, Издание е-книг, Лицензии, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, сервисы, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

4 комментария

Переписать on demand

Опубликовано 14 декабря 2011

Седмица сообщила, что (В Германии робот каллиграфически переписывает текст Библии). Думаю, что нельзя эту красоту считать электронной книгой, но (с учётом того, что пером пишет не человек, а робот) видимо можно считать, что появился новый способ репродуцирования через промежуточный цифровой макет – Переписать on demand


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Print on demand, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, работа пером или стилусом, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее

Комментарии к записи Переписать on demand отключены

еkniga rss

Ежедневник

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов