Комикс-клуб: первая встреча в 2014-м

Янв 30, 2014 | Автор: Центр рисованных историй РГБМ | Темы: Все публикации сайта, События

Жизнь вошла в привычную колею, отшумели праздники, осыпались ёлки, и время пошло к весне. 23 января отдохнувшие и соскучившиеся друг по другу участники Комикс-клуба в очередной раз собрались в Зале комиксов РГБМ.


Разминкой перед лекционной частью стал просмотр фрагмента мультипликационного фильма Лео Верьера «Разбрызганный» (Leo Verrier, «Dripped», 2011). Главный персонаж – некий чудак, который крал в музеях и где только можно картины для того, чтобы… съесть их. Пожирая картину, этот человек приобретал свойства изображённого на ней существа или предмета – то крылья ренессансного купидона, то телосложение конструктивистского эскиза… Постепенно время пребывания «в образе» становилось всё короче, и картин требовалось всё больше и больше, а добывать их становилось всё сложнее. Отчаявшись, пожиратель картин попытался заняться живописью сам – но у него ничего не вышло. Он не обладал талантом изображать вещественные предметы. То, что он рисовал, невозможно было есть, не рискуя отравиться! (Кому как, а мне сразу вспомнился эпизод из сказки Джанни Родари «Джельсомино в стране лгунов», где художник Бананито способен был нарисовать жареную курицу так достоверно, что ею вполне можно было перекусить). Озарение и спасение пришло к пожирателю искусства в момент, когда от отчаяния он забрызгал холст краской и обнаружил, что брызги сами по себе могут быть предметом искусства.

«Режиссура – это магия, и невозможно записать точный рецепт ритуала»

После просмотра мультфильма, как и было обещано на последней в 2013 году встрече, первым лектором в новом году стал Алексей Минченок, художник-мультипликатор и режиссёр мультсериала «Смешарики». Была обещана лекция «Режиссура в комиксах и анимации: как интересно рассказать историю», по сути же получилась не столько лекция, сколько оживлённый диалог.


Алим Велитов и Алексей Минченок

Зрители не сидели, в почтительном молчании внимая истинам, а устроили настоящий перекрестный допрос, допытываясь, какими правами обладает режиссёр – является ли он царём и богом, или всего лишь одним из соавторов в работе над проектом; выясняя, в чём специфика работы в коммерческой анимации; как происходит выстраивание линии поведения героя и как его внутренние переживания открываются через события внешнего мира. Кстати, разбирая способ подачи героя, Алексей заметил, что прообразом для героя мультфильма «Dripped» послужил американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма Джексон Поллок; таким образом, можно вывести, что герой не обязательно должен быть «живой личностью», он может быть живой метафорой.


Режиссёр-мультипликатор Алексей Минченок

Чтобы изобрести абстракцию, нужно «переварить» достижения реалистического искусства; чтобы «извергнуть в мир» нечто своё, нужно «переполниться» чужим; и каждому известна поговорка о том, что «ты есть то, что ты ешь»: если ты поглощаешь искусство – оно становится частью тебя, ты сам видоизменяешься под его воздействием. Внешние метаморфозы тела становятся метафорой изменения души.

В качестве практического задания участникам предложили потренироваться в визуализации собственного кино по сценарию. Алим Велитов зачитал сценарий первых нескольких сцен из серии «Смешарики: Право на одиночество», и зрители внимательно прослушали его. Затем была показана сама серия, чтобы все могли сравнить то, что им представилось, с тем, что получилось в итоге.

Сразу же выяснилось, что сценарий зачастую бывает намного обширнее, а из-за метража ленты приходится «утрамбовывать» задумку, порой сжимая развёрнутую ситуацию буквально до десятисекундной сценки; что иногда ситуация принуждает рисовать то, чего не было прописано в сценарии, но необходимо для логического оправдания происходящего (в этой серии «Смешариков», например, согласно сценарию, «персонажа, оказавшегося в лесу, должен подхватить и унести ветер»; сильный ветер среди деревьев невозможен; следовательно, персонажу «приходится» вскарабкаться на высоченную ёлку, откуда его и сдувает; в сценарии ёлка не была прописана, но после обсуждения сценариста и художников принято решение о её прорисовке).

Речь шла также о таком излюбленном приёме при создании характера или ситуации, как совмещение обычного и необычного. В качестве примера Алексей предложил персонажа – комара-вегетарианца, а ситуации – попадание миллионера в трущобы. «Если есть конфликт, бах – есть искра! – всем интересно, что из этого получится».

«Будем петь и веселиться!..»

Вторым номером в программе вечера стала презентация необычного комикса «Оперный дом», созданного художником Meethos по заказу Большого театра.


Алим Велитов представляет гостей и новый комикс – «Оперный дом».
Фото Макса Должанскогою

На презентацию пришли Meethos и курировшая процесс комиксосоздания начальница литературно-издательского отдела ГАБТ Татьяна Белова. Гости слаженным дуэтом рассказали историю создания книги.


На фото слева направо: Татьяна Белова, Meethos, Алим Велитов
и комикс «Оперный дом» в руках одного из посетителей.
Фото Макса Должанского

Выяснилось, что режиссёр Игорь Ушаков захотел провести интересный и неожиданный для российского классического (да к тому же ещё и оперного) театра эксперимент: сделать буклет к спектаклю в виде комикса. Сам спектакль называется «Настройся на оперу», рассчитан на зрителей от 12 лет и старше, и, по словам Татьяны, является своего рода ведением юных зрителей в мир оперного искусства. Затея с буклетом, который знакомил бы ребят с оперными терминами и сценическими понятиями вылилась в создание увлекательной 24-страничной истории о пятерых персонажах, олицетворяющих оперные Голоса – о сентиментальной Сопрано, капризной Меццо-сопрано, романтичном Теноре, высокомерном Баритоне и величественном Басе.


Персонажи комикса «Настройся на оперу» (художник Meethos)

Вместе они опробуют свои голоса, получат и разучат роли, переживут боязнь премьеры, каждый по-своему расслабится перед выступлением – и наконец состоится их выступление.


Фрагменты комикса «Оперный дом»

На создание буклета у художника было ровно 24 дня, то есть за день предполагалось создание страницы с нуля – от белого листа, через эскизы и обсуждение со сценаристом и куратором, до чистовика, контуровки и покраски. Это был интересный вызов, и художник блестяще справился с испытанием!


Meethos показывает Алиму Велитову разворот, с которым пришлось изрядно помучиться

На вопрос, как воспринимают комикс адресаты книжечки – юные зрители – Татьяна, рассмеявшись, ответила, что «предварительное тестирование» проводилось на её собственном ребёнке, который, получая на просмотр по готовой страничке в день, с нетерпением ожидал продолжения, и теперь это одна из его любимых книг. Родители, которые приходят с детьми в Большой на этот спектакль, тоже приобретают буклет с удовольствием – цена в 100 рублей за яркую и очень познавательную книжицу вовсе невелика, а образовательный эффект несомненен – даже взрослые любители оперы с удовольствием будут угадывать рассыпанные по страницам цитаты из знаменитых арий и узнавать образы любимых злодеев, героев, простушек и волшебниц.


Участники встречи с увлечением читали пущенный по рядам комикс


Meethos: автограф-сессия

«Изотекст 2012/13»

Третьим слово взял руководитель Центра комиксов и визуальной культуры РГБМ, Александр Кунин, который презентовал вышедший буквально на днях из типографии сборник статей и комиксов «Изотекст 2012/13».


Александр Кунин и обложка сборника «Изотекст 2012/13″

В свежем выпуске – фрагмент комикса Арта Шпигельмана «Маус» и большая статья о том, как он создавался; несколько глав из комикса Деррила Каннингема «Психиатрические истории» (Psyhiatric Tales by Darryl Cunningham) – эксклюзивный перевод, разрешение на который дал сам автор; статья Анны Воронковой «Комиксы завоёвывают МГУ» – о том, как в октябре 2013 года на Фестивале Науки в МГУ прошёл семинар «Скандинавские комиксы по-русски: мастерская перевода»; в разделе «Бонус» опубликован фрагмент уникального комикса «Moskva», чьи авторы, норвежские комиксисты Ида-Маргрет Невердаль (Ida-Margret Neverdahl) и Ойстейн Рунде (Øystein Runde), приезжали в Москву на фестиваль комиксов «КомМиссия» в начале мая 2013 года, и, впечатлённые поездкой и участием в фестивале и майских демонстрациях, создали целый комикс-дневник поездки.

Специалистов, несомненно, заинтересует статья Катрин Феррероль (Catherine Ferreyrolle), директора библиотеки Международного городка комикса и изображения (Ангулем, Франция). Катрин принимала участие в III Международном конгрессе «Современная молодёжь в современной библиотеке» с лекцией о положении комиксов во Франции. По итогам своего выступления Катрин, специально для «Изотекста», и подготовила статью «Комиксы во Франции: цифры, читательская аудитория, история, библиотеки, текущее состояние и перспективы».

Дарья Дмитриева, исследователь современной культуры и специалист по супергероям, представляет вниманию читателей статью под названием «Люди Икс: уроки политической эволюции в школе мутантов». Она рассматривает серию комиксов, запущенную в 1963 году и продолжающуюся до сих пор, как зеркало, в котором отражались и преломлялись все социальные изменения, происходившие за этот период не только в США, но и в мире (но в первую очередь, конечно, в США, как в «колыбели демократии»). Люди Икс – мутанты, они – Иные, и их путь к признанию нормальными членами общества оказался не легче, чем у любого меньшинства – религиозного, социального или сексуального. Мутация – печать отверженности или символ альтернативного развития человечества? Меньшинство должно объединиться против геноцида и в свою очередь истреблять большинство, или возможен путь мирного объединения и восприятия? И как всё это связано с политикой страны и государства? Множество интересных вопросов для размышления.

Вторым бонусом сборника стал юмористический комикс Akeema «Вася – не гей». Нарисованная чисто для развлечения, ещё до принятия всяких устрашающих законов, история доходчиво разъясняет, что не всякий является тем, кем сам себя считает, и уж тем более – не тем, кем его считают окружающие. «Есть ли в этом комиксе ещё какой-то смысл, провокация или нравоучение – решать уже читателю», – пишет в предисловии сама Akeema. (Кстати – именнно она стала почётным оформителем обложки «Изотекста 2012/13″).


Akeema на презентации комикса «Вася – не гей»
на декабрьской встрече Комикс-клуба (2013 г.)

Тем, кто заинтересуется опытом создания Комикс-клуба в своём городе, наверняка будет интересна статья «3 года Центру комиксов и визуальной культуры РГБМ». В ней подводится некий промежуточный результат того, что за эти три года удалось совершить Центру. Когда ты внутри процесса, дни и события мелькают неостановимо, но стоит только остановиться и перевести дух – оказывается, что столько всего уже переделано! И самое, наверное, прекрасное – что это ещё малая часть того, что можно сделать :)

Для специалистов-библиографов самым лакомым станет заключительный материал сборника – библиографический список «Комиксы на русском языке 1923-2003″. По сравнению с публикацией А.Кунина «Комикс в России» (журнал «Библиография», 2013, № 4, стр. 45-55) новый список значительно расширен благодаря сведениям, полученным от частных коллекционеров (особая благодарность педагогу и комиксисту Рашиду Янову).

Célèbre détective Marquis Hachaturov révèle les secrets du genre!

В заключение вечера исследователь французских комиксов Михаил Хачатуров прочёл очередную лекцию из своего просветительского цикла – «Жанр детектива в европейских комиксах».

Было очень много интересного, но особенно мне запомнился момент, когда Михаил рассказывал о серии комиксов Marquis d’Anaon – для иллюстрации одной из историй художник создал несколько «старинных» гравюр, изображающих диковинных чудовищ. И читатели комиксов восприняли это всерьёз! Они были убеждены, что эти гравюры существуют на самом деле – настолько правдоподобно художник стилизовал рисунки. Напоминает хрестоматийную историю с чтением-инсценировкой по радио «Войны миров» Герберта Уэллса, когда бедные слушатели вообразили, что слышат прямой репортаж о действительно происходящем вторжении!


Михаил Хачатуров – о серии Фабьена Вельманна и Матье Бонома «Le marquis d’Anaon»


Одна из тех самых «старинных гравюр» из графического романа «Le marquis d’Anaon»

Ждём вас на следующей встрече – интересного будет не меньше!

Текст – Олеся Шамарина,
фото – О.Шамарина, М.Должанский

Теги:

Один комментарий to “Комикс-клуб: первая встреча в 2014-м”

  1. Neresta:

    Полная версия мультфильма Dripped для полноты картинки.
    http://www.youtube.com/watch?v=o5AywW8m4WQ

Оставить комментарий

Spam Protection by WP-SpamFree