Открытие манга-клуба «HIBARI»: как это было
Апр 7, 2011 | Автор: Центр рисованных историй РГБМ | Темы: Все публикации сайта, События30 марта в Малом зале библиотеки состоялось скромное, но (в исторической перспективе) весьма значимое для московского комикс-движения событие – открытие манга-клуба «HIBARI». Эмблемой клуба стал жаворонок – птичка, которая по поверьям и русского и японского фольклора, приносит на своих сверкающих крылышках самую взаправдашную весну.
Несмотря на то, что на первую встречу пришло не больше двух десятков человек, среди них присутствовали минимум три представителя разных манга-издательств и корреспондент ресурса Мангавест, весьма оперативно информирующего читателей о манга-новинках и тематических мероприятиях.
В рамках деятельности Манга-клуба запланировано проведение как практических занятий – мастер-классов по созданию манги вручную и с помощью графических программ – так и теоретических – лекций, презентаций книжного фонда, исследовательской работы.
Так сложилось, что практическая деятельность началась немного раньше официального открытия клуба – уже с 15 марта в библиотеке проходят платные мастер-классы по применению в манга-рисовании таких программ, как Photoshop, Paint tool SAI, Open Canvas, Corel Painter и MangaStudio. Занятия проводит Лидия Бабинцева, художница, известная в Сети как lidok-nyan (отчёты о проведённых занятих можно просмотреть в блоге библиотеки под тэгом Лида Бабинцева).
Первой встречей, посвящённой теории, как раз и стала встреча 30 числа.
В самом начале мероприятия с добрым напутственным словом выступил Александр Кунин (aka Chedrik), заведующий Центром комиксов и визуальной культуры РГБМ. Он отметил, что отрадно наблюдать за постепенно набирающим силу движеним московских комиксистов: под эгидой Центра комиксов на территории библиотеки уже некоторое время существовал под руководством Алима Велитова Клуб любителей комиксов (интересовавшийся в основном западными графическими работами) , а теперь, гармонично дополняя его, будет вести свою деятельность Манга-клуб (заинтересованный в культуре восточного комикса).
Далее вниманию пришедших были предложены две лекции, презентующие книги из фонда библиотеки:
-
«Первая книга МАНГА в Японии, первая книга МАНГА в СССР»: презентация книги А.С. Коломиец «Манга Хокусая». Лектор – Олеся Шамарина (aka Olesja Olgerd), куратор отдела «Манга» Центра комиксов и визуальной культуры РГБМ;
-
«Манга Камисибай: предшественник японских комиксов». Лектор – Юлия Магера (aka Yuki Maguro), магистр культурологии, специалист по исследованию комиксов манга.
Книга Аллы Сергеевны Коломиец «Манга Хокусая», выпущенная в 1967 году издательством «Наука» тиражом всего в 3.000 экземпляров, сейчас является библиографической редкостью и попала в фонд библиотеки благодаря Дмитрию Маркову, человеку, живо интересующемуся комиксами и их историей – он передал книгу в дар Центру комиксов.
Знакомство с книгой было выстроено как краткое знакомство с биографией Кацусики Хокусая – было рассказано о древнем Токио, носившем во времена Хокусая название Эдо, о происхождении и обучении художника, его настоящем имени и сотне псевдонимов, о том, как возник замысел создания книги набросков, вышедшей в Японии в 1814 году под названием «Манга» (было опубликовано 15 томов!), о значении слова «манга» и о появлении первой книги «Манга» в СССР – книге Аллы Коломиец. Кадры презентации были проиллюстрированы рисунками Хокусая из разных выпусков его знаменитой «Манги».
Книга А.С. Коломиец «Манга Хокусая» будет доступна для просмотра в читальном зале Центра комиксов.
Лекция, посвящённая манге-камисибай, «бумажному театру», бытовавшему задолго до появления в Японии телевидения, открыла слушателям секрет появления первого широко известного супергероя в плаще и спецкостюме (в Японии это случилось в 1931 году – задолго до «рождения» Фантома в 1936-м и Бэтмена в 1939-м).
Традиция театра-камисибай идёт с древнейших времён, когда перед слушателями разворачивали длинные свитки-эмакимоно, попутно комментируя изображения вслух (своеобразный эффект просмотра диафильмов). Свитки создавались искусными художниками и стоили немалых денег и труда, поэтому, конечно же, доступно было такое развлечение в основном обеспеченным слоям населения. Удел простонародья был – просмотр картинок-камисибай, сменяющихся в окошке специального ящика. Ящик переносили на спине, а с появлением велосипедов стали водружать на багажник.
Помимо истории возникновения камисибая, слушатели узнали об устройстве «волшебного ящика», о сюжетах и традиции создания картинок, о персонажах манги-камисибай, о развлекательной, просветительской и пропагандистской роли камисибая в истории Японии.
В конце лекции Юлия продемонстрировала несколько роликов – отрывок из документального фильма о камисибае в Японии 1952 года, новостной сюжет перуанского телевидения о деятельности Международной Ассоциации изучения культуры камисибай и фрагмент выступления профессионального японского сказителя камисибай.
Книга Эрика Нэша «Манга-камисибай: искусство японского бумажного театра» (Eric P. Nash, «Manga Kamishibai: The Art of Japanese Paper Theater»), на основе которой была выстроена лекция, доступна для чтения в читальном зале Центра комиксов.
Следующая встреча манга-клуба состоится 21 апреля в 18:00 (вход свободный).
О программе вечера – в анонсах нашего блога.
О.Шамарина
[...] Первой встречей, посвящённой теории, как раз и стала встреча 30 числа. Репортаж полностью читайте на блоге ИЗОТЕКСТ >>> [...]
Жаль, что я не присутствовала на первой лекции, но надо сказать не осталась неудовлетворенной побывав только на второй!! Юля-сан подготовила очень интересную тему и очень умело ее раскрыла. Спасибо большое. узнала много нового, удивительно интересного. Честно говоря, посетила бы эту лекцию повторно.
Круто! Поздравляю! И хоть манги любитель не большой, но на следущие встречи приду с интересом.
На всякий случай дам ссылку на еще одно произведение о истории японского комикса. Возможно кому-то будет интересно.
Тацуми Ёсихиро «Гэкига: жизнь в картинках.»
http://www.mangabox.org/viewpage.php?page_id=16
P.S. К слову, там, в 3-й главе рассказывается о японских рисованных спектаклях «Гагэки» (пик популярности 1949 год). Интересно, что и кино в японии, по сути, никогда не было немым. С самого начала роли героев «озвучивали» настоящие актеры. Если кому-то интересно, то в сети можно найти первые японские «немые» ленты. В частности про японского «героя в маске» – «Курама Тэнгу» (над которым повеселилась Румико Такахаси, в своих «Назойливых пришельцах», вызвав его дух для битвы с западным «Супербэтменом»
)
Курама Тэнгу: Террор / Kurama Tengu: Kyofu jidai / The Frightful Era of Kurama Tengu (1928)
Этот фильм был озвучен актерами театра кабуки, таким образом, предоставляется возможность погрузиться в атмосферу того, как шла демонстрация немого кино в Японии: фильмы демонстрировались не только в сопровождении живой музыки (те же таперы были и во всем мире), но и в живой озвучке актерами театра кабуки. Эта особенность демонстрации немого кино в Японии привела к тому, что японское немое кино дольше продержалось, чем в других странах. К тому же оно было очень говорливым (некоторые фильмы имеют порядка 1000 интертитров, далеко не каждый звуковой фильм имеет столько субтитров) и, наверное, можно говорить, что японское кино никогда не было немым.
[...] его открытие (рассказ о том, как оно прошло – здесь). В период с марта по июнь проходили ежемесячные [...]