Блог, посвященный е-книгам

Снова Стандарт де-факто

Опубликовано 19 июля 2014

В продолжение поста от 14 июля 2014 (Стандарт де-факто и маркетинг)

Появилось продолжение (Закладки) в котором тема рассматривается на примере механизма «закладок» в программах чтения

Как всегда, рекомендую и сам материал и комменты к нему


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Интерфейс, Исследования рынка, Новости, Программное обеспечение, Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг, Специализированные устройства для чтения е-книг. Разработка, Устройства приспособленные для чтения е-книг, исследования, патент

Комментариев нет

Стандарт де-факто и маркетинг

Опубликовано 14 июля 2014

Стандарт де-факто – это интересное явление на границе технологий (что можно сделать) и маркетинга (что важно покупатели и как он на то или другое реагирует).

Интересный материал на эту тему рекомендую у the-ebook. Как всегда, рекомендую не только сам материал, но и комментарии к нему


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: e-Paper, Интерфейс, Исследования рынка, История, Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг, Устройства приспособленные для чтения е-книг, дисплей, работа пером или стилусом

Комментариев нет

«Некошерный» свиток с текстом торы

Опубликовано 11 июля 2014

Есть такой (Еврейский музей в Берлине). На его сайте приведено описание экспоната, который вызывает множество терминологических вопросов.

Технически – это промышленный робот, манипулятор которого снабжён пишущим устройством (нечто вроде перьевой ручки и флакона с чернилами). Робот обучен писать текст. В одном из вариантов ПО он пишет текст торы на бумажном свитке.

Про этого робота есть статья в немецкой газете и её пересказ в Lenta.ru, в котором сказано (выборочное цитирование):

В Германии творческое объединение художников Robotlab представила робота, который может написать Тору целиком. В четверг он был показан публике в Еврейском музее в Берлине, сообщает Berliner Zeitung.

Маттиас Гоммель из группы Robotlab отмечает, что первоначально они разработали робота, чтобы писать Библию на немецком, испанском и португальском. Затем они с помощь израильского разработчика перепрограммировали свою машину на запись Торы.

Если учесть, что текст библии пишется на листовой бумаге, а текст торы пишется на рулоне, то вариант с рулоном (хотя и предполагается другое направление печати) должен быть даже проще. Важный вопрос о святости полученного текста. На сайте музея её наличие отрицают открыто (цитирую выборочно):

The Torah written by the industrial robot is not kosher – its origins fulfill neither the material nor the immaterial requirements of Jewish religious law. The robot does not distinguish between parchment and paper. It also has no blessings. It writes what and how it is programmed to do.

Более красивый вариант есть в пересказе (цитирую выборочно)

«Чтобы Тора была священна, она должна быть написана гусиным пером на пергаменте. Процесс этот должен был быть преисполнен смысла. Я говорю молитвы, когда переписываю ее», — рассказывает раввин Рувен Яакобов, родившийся в Узбекистане руководитель ортодоксально-сефардской синагоги на Пассауэрштрассе в Берлине.

Терминологически  не вполне ясно является ли текст созданный устройством РУКОПИСЬЮ. Скорее, мы имеем дело со специфическим видом Print-on-Demand (печать по требованию), когда управляемое компьютером оборудование по заказу печатает некий текст из набора имеющихся в базе системы


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Print on demand, История, Музей, Новости, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

еkniga rss

Ежедневник

Сентябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов