Блог, посвященный е-книгам

RuBuki

Опубликовано 9 декабря 2013

Изящный пример смешения заимствованных терминов и русских окончаний – сервис RuBuki (надеюсь, всем и сразу очевидно, что это сервис для обсуждения российских (Ru) книг (Buki)).

Есть скриншот:

для начала доступно видео (1 минута):

Регистрация стандартная (запрос логина, пароля и действующего почтового ящика для получения подтверждения). Зачем в наши толерантные времена спрашивать пол неясно (особенно если вариантов кроме М и Ж не предусматривается).

Возможна привязка к социальным сетям. но меня, как-то, не тянет всуе использовать свои парольные данные социальных сетей…

При входе попадаем в то, что смотрится как рубрикатор сервиса.

На самом деле это навязывание тем подписок на обсуждения по разделу литературы, названию книги и автору (я выбирал случайно). Несмотря на то, что я (поняв что это такое) попытался обсуждения отключить, у меня в профиле (он однозначно определяется логином) осталась и информация и местечко, где любой желающий (буде оному «приспичит») может со мной вступить в обсуждение.

После выхода и входа отключённое не исчезает…

В разделе «обсуждения» две ленты новостей – общая (то, что обсуждают все) и личная (то, на что подписан). Я бы понял в общей ленте обсуждения неких «френдов», но (при разрастании сервиса за рамки бета-версии с ограниченным числом участников) наличие «общего потока» может быть интересно только для систем автоматического анализа интересов. Человек выловить в таком потоке нечто интересное может только случайно

В «библиотеке» я загрузил книжку (СС версия руководства по ePub). Грузится удобно. перетащил мышкой файл и готово. Данные о книге есть в формате ePub и получаем:

Привязку к сообществу можно отложить. Для любой книги «на полке это можно сделать всегда:

Полками можно управлять (создавать и называть полки, перебрасывать книги с полки на полку).

Книгу можно удалить или привязать к сообществу. У книги можно указать степень освоения (от «хочу прочесть» до «прочёл»; есть интересный вариант «не хочу читать»)

Дело, конечно, благое, но загрузка книг малопонятна. Для чтения (в т.ч. кроссплатформенного) есть и куда более удобные программы… Если загруженные е-книги читать самому, рекомендовать другим, но не предлагать «прочти у меня с полки», то никто грузить е-книги не станет. А я, к сожалению, помню сколько копирайтных претензий возникает по поводу возможности предложить не просто ссылку (в ходе обсуждения это запросто…), а по поводу возможности предложить читать прямо с сервиса. Формально создатели сервиса не разрешали нарушений копирайта и о них не знали, но (боюсь) сервис сразу столкнётся с копирайтными претензиями. Никто не даст превратить сервис продвижения книг (в интересах правообладателей) в сервис бесплатной библиотеки, где все могут делиться неведомо откуда взятыми текстами… Полезность обсуждения книг для правообладателей (речь идёт о бесплатной волонтёрской фокус-группе для непрерывных маркетинговых исследований рынка) может не суметь перевесить жадность правообладателей по поводу того, что кто-то что-то прочёл и не заплатил за это явно и непосредственно правообладателю

если найти сообщество, посвящённое обсуждению данной книги (или данного автора) найти не удалось, то появляется предложение такое сообщество создать:

Посмотрел я обсуждения книг. Если книга есть в продаже, то даются ссылки на возможность купить цифровую и печатную версию в Интернет-магазинах.

Надо будет посмотреть ту книгу, которую я загрузил. В продаже её, насколько я знаю, нет. Она распространяется бесплатно по свободной лицензии (СС). Теоретически её надо разрешать скачивать, но кто и как будет определять легальность  такого скачивания? Таких лицензий в ГК нет «как класса», перечня СС-контента, насколько я могу судить, нет и не предвидится…

Возможно, в поисковую система книга попадает не сразу, но на «Мурашов» я нашёл парочку культуроведческих брошюр (в электронном виде нет, но на ОЗОН можно купить). Подождём.

В каталоге с трудом но нашёлся такой автор и видно, что книга в каталог попала:

Ну есть книга, но где взять не указано.

Судя по тому, что у каких-то книг есть информация о том, где есть легальные версии, можно предположить наличие «отдельной дверки»  для правообладателей и/или книготорговцев.

На «Лев Толстой» есть свыше двухсот отсылок на книги (находящиеся, по идее, в общественном достоянии). Смотрим и по ссылкам попадаем на бесплатную Войну и мир в Литрес. если посмотреть на Аркадия Адамова, то (к моему удивлению) обнаружился автор на Литрес (платно, конечно), но, к сожалению, вся номенклатура ограничивается книгой «дело Пёстрых» в цифровом и печатном формате. А вот что делать с Александром Бушковым. Его «Поэт и русалка» вышли в далёком 2011 году. и недоступны ни в печатной, ни в «непечатной» форме:

И что прикажете делать тем, кто ХОЧЕТ прочесть и всего Адамова и всего Бушкова и в той форме, в которой читающему будет удобно читать?

Если бы удалось включить в базу проекта все книги (хотя бы худ. лит.), которые были изданы в новой орфографии (менее чем за 100 лет…), то мог бы получиться интересный ресурс-интегратор, в котором для каждой книги была бы информация о местонахождении легальных копий…  Понятно, что «читатели» в комментах тут же «разметили» где можно «на халяву» скачать то, чего в легальном доступе просто нет, но тут у правообладателей был бы стимул – не хочешь, чтобы качали нелегальные копии – дай купить легальную копию…

Раз снова «Карфаген должен быть разрушен» (легальная копия должна быть доступна), то на сегодня обзора хватит…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Агрегация и реферирование материалов, Загрузка (UpLoad) файла, Исследования рынка, Новости, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, каталогизация печатных и электронных документов, рекомендательные сервисы, ссылки на контент

Комментариев нет

Нехороший прецедент

Опубликовано 11 июля 2013

Я всегда считал, что вторичные произведения не нарушают копирайт. Речь идёт и о библиографических материалах и об обсуждениях/рецензиях в социальных сетях. Если я не ошибаюсь, то даже создание фанфиков не является нарушением. И уж конечно, создание субтитров к видео на языке, который в исходном видео отсутствовал, никогда не считалось копирайтным нарушением. С большим удовольствием и благодарностью я, например, смотрел часовой ролик (Эффект лампочки. Запланированное устаревание) с русской озвучкой. И никогда не считал ни озвучку ни субтитры нарушением копирайта. Наоборот, они увеличивают спрос на исходное видео и, следовательно, увеличивают отдачу. Но копиразм крепчает…

И вот уже BBC News (Undertexter subtitle translation site raided by police) сообщает что (Шведский сайт с субтитрами закрыли за пиратство). До этого уже был прецедент (цитирую выборочно):

В прошлом году власти Норвегии привлекли к ответственности владельца местного сайта субтитров, Norsub. 26-летнего гражданина оштрафовали на 15 тысяч крон (2450 долларов), однако суд принял во внимание ряд смягчающих обстоятельств. Во-первых, было установлено, что прибыли от деятельности сайта владелец Norsub не получал; кроме того, он добровольно закрыл сайт, получив предупреждение о том, что занимается противозаконной деятельностью.

В Швеции ситуация сложнее. Сайт субтитров ещё и банеры показывал. По адресу (Undertexter.se) вместо привычного


висит некий текст (видимо на шведском):

Mer info och kontakt pе: http://www.facebook.com/Undertexter
Ladda ner undertexter hдr sе lдnge: http://www.opensubtitles.org/sv

2013/07/10
Kära användare, översättare, fildelare, mammor, pappor, söner och döttrar. Nu går vi ihop, det är nu det gäller.

Vi på Undertexter.se har länge tvekat om om vi ska fråga efter donationer eftersom det inte ligger i vår natur att förknippa undertexter med pengar. Vi driver Undertexter.se ideellt och har inga avsikter att bli rika på det.

Men nu har vi inga andra alternativ, vi har fått veta att vi varken kommer få tillbaka våra servers eller datorer dom kommande månaderna.

Men vi har självklart en plan!

Ni som vill skänka oss en slant kommer att bistå med tre goda gärningar samtidigt.

1. Vi kan fortsätta att arbeta med starten av Undertexter.se samt att Undertexter.se kommer kunna fira sin 10 års dag den 31:a Mars 2014!

2. Vi startar upp en fildelarfond för Svenska folket, där alla som har donerat mer än 150 kronor blir automatiskt medlemmar.
Mer info om fonden kommer.

3. På så sätt räddar du Undertexter.se, Svenskar som råkar illa ut för liknande fall, sist men inte minst dig själv.

Vi har en bestämd summa på 150 000 kronor som vi måste få ihop. När vi får in den summan kommer vi att skriva att donationståget kan sluta.

Piratpartiets ungdomsförbund (Ung Pirat) kommer ha tillgång till Undertexter.se’s bankkonto och kommer kontrollera att rätt summa har kommit in samtidigt som vi publicerar att donationerna ska stoppas.
Detta är pga alla kommande spekulationer om att vi är här för pengarna eller liknande. Vi vill bara rädda Undertexter.se!
Sen att vi skapar en fildelarfond och får något positivt för alla på tåget är endast ett plus.

Du får donera allt från 1 krona och uppåt. Du som donerat 150 eller mer får ett års gratis medlemskap i fildelarfonden (om du bor i Sverige) när den är igång.

Ange din epost som meddelande vid betalningen (fungerar inte @ som meddelande vid betalning så kan du skriva (a):

Bankgiro: 316-7442
eller
Kontonummer: 5392 1018870
IBAN: SE3350000000053921018870
Swift Code: ESSESESS

Tack
Eugen Archy – Grundare
Undertexter.se

2013/07/09
Undertexter.se har under morgonen idag (2013-07-09) haft en polisrazzia och det har beslagtagits bеde servrar och datorer dдrav дr sidan nere. Vi som jobbar med sidan tycker inte att egen tolkning av en dialog дr olagligt. Speciellt nдr man delar ut sin tolkning gratis. Det tycker inte mr Henrik Pontйn som ligger bakom denna razzia. Nej Hollywood, hдr drog ni helt fel kort. Vi kommer aldrig att ge upp, vi lever i ett fritt land och Svenska folket har all rдtt att publicera en egen tolkning av en film/serie.

Квалификация деяния удивительна:

В отделе полиции, который занимается защитой интеллектуальной собственности, отметили, что субтитры являются текстовой версией объекта, защищенного законом об авторском праве. Следовательно, владельцы сайта нарушали законы страны.

Понятно, что желание владельцев ресурса отстоять свои права вызывает только ещё большее ожесточение правообладателей

При таком подходе всё, что так или иначе связано с фильмом защищено копирайтом. Т.е. ещё чуть-чуть и с блогеров начнут требовать штрафы за незаконное аннотирование и рецензирование фильмов без разрешения правообладателей…

Это было бы смешно, если бы не было ТАК грустно…

___________________
Вот уж не думал, что в FaceBook будет столь активное обсуждение…


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, Новости, Перевод, Проекты, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее, сервисы

Комментариев нет

Интересное место

Опубликовано 4 февраля 2013

Проект библиотеки Мошкова – журнал «Самиздат» (место, где любой и всякий может «самиздаться в цифре»….  Масштабы самиздата поражают. Авторов/произведений – СОТНИ ТЫСЯЧ:
ЖАНРЫ:
Проза (128234)
Поэзия (334705)
Лирика (102655)
И авторы всякие. Вот, например, (Налбандян Карен Эдуардович: Ируканская Библиотека). Да, конечно, питается автор теми произведениями, которые кто-то написал ДО него.  Но результаты нетривиальные. Почитал я его (Постъядерный мир Алисы Селезнёвой, или Как мы станем такими (10 лет спустя)) и очень захотелось пересмотреть фильм «Гостья из будущего». Очень интересная метода: берём реальное произведение (фильм), принимаем некое допущение и под соответствующим углом смотрим на исходное произведение. И очень много нетривиального оно нам может рассказать, о чём даже всесильный ЦЕНЗОР (допустивший сценарий в производство, а фильм – на экраны) не догадывался.

Вот попробуйте сами. Прочитайте и Вам, как и мне захочется пересмотреть старый, добрый, милый советский фильм…


Теги: , , , , , , ,
Рубрика: Издание е-книг, Новости, Проекты, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке, сервисы

Комментариев нет

Пока не научится варить кофе

Опубликовано 21 марта 2011

В очередном ЭКСпромте от Экслера (iPad 2 – обзор) сделан обзор модной новинки (iPad-2). Сделан понятный вывод, что мы имеем дело с эволюционным улучшением, а посему (цитирую):

Однако на вопрос, стоит ли бросать все, продавать квартиру с машиной и срочно менять первый айпад на второй, я отвечу отрицательно. Первый на второй менять – совершенно необязательно. Лично я пока меняться не планирую, хотя имею возможность это сделать с минимумом денежных затрат. Но у меня уже есть первый iPad. А вот кто только собирается покупать эту, безусловно, классную штуку – вот тому и карты в руки: за те же деньги приобретет уже новую модельку.

А мы, первоайпадники-первопроходцы, ждем сразу третий. С разрешением в 15789×12735 пикселов и чтобы умел варить кофе.

__________________________
Думаю, что умение варить кофе станет и моим критерием выбора замены iPad-1… Главное, чтобы кофе получался хороший…


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Исследования рынка, Новости, Обзоры, Продажи (в т.ч. через Интернет), Устройства приспособленные для чтения е-книг, Ценообразование

Комментариев нет

Ценовые войны

Опубликовано 20 сентября 2010

2010-09-20-alurateklibre01Ценовые войны на рынке ридеров давно не новость…

И рубеж $150 давно пройден. Ниже устройства с e-ink экраном пока не опускаются (экраны в дефиците и производителей всего два). Цена в $100 пока доступна прежде всего для устройств с экраном TFT

LaptopMag (Is the $99 Aluratek eReader Worth The Discount Price?) показал такое устройство ( Aluratek’s Libre). Очень мне это устройство напомнило продающийся у нас Ectaco JetBook. Машина явно устарела и в октябре её обещают заменить на JetBook Mini, Тогда снижение цены на устаревшие машины до октября выглядит как попытка к октябрю расчистить полки для более новых моделей.

Есть Ролик:


Теги: , , , , , , , ,
Рубрика: Исследования рынка, Новости, Обзоры, Продажи (в т.ч. через Интернет), Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг, дисплей

2 комментария

Рекомендательная библиография контента в стиле Twitter от Sony

Опубликовано 25 августа 2009

Об этом рассказал 25 августа 2009 The-ebook (Sony: Words Move Me…).
Чтобы не думать, цитирую целиком:

Еще одна новинка от Sony! Электронный гигант приступил к литературному клонированию Twitter под названием Words Move Me. Сайт попадает в категорию социально-ориентированного-маркетинг-сайта, где помимо всего будут встраиваться ссылки и реклама книжной продукции Sony.

Идея очень проста и не нова. Как всегда лежала на поверхности, где черпают свои идеи настоящие творческие личности. Что может быть проще – уместить свою литературную мысль в 255 знаков, не забыв при этом опубликовать имя автора и название книги. Words Move Me поддерживает, также, теги, с помощью которых можно искать схожие интересы.

Прибавьте сюда возможность отслеживать сообщения друзей и стать кому-то другом, где Ваши вкусы будут разделять и ориентироваться на них. Ничего подобного в отечественном интернете нет.

Есть минус этой системы, потому что название и автор книги не заполняется автоматически, хотя могло бы использоваться компанией как ссылка на книгу в магазине, или предложить поиск в Google Books (которая является партнером Sony).

Но что делать нам в таком сервисе? Русифицировать?

Источник: www.WordsMoveMe.com


Теги: , , ,
Рубрика: Новости, Проекты, Сопутствующие технологии

Комментариев нет

еkniga rss

Ежедневник

Сентябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов