Великое поражение Кирилла (и Мефодия)
Опубликовано 26 мая 2010
Запомни, что успех и пораженье –
Две лживых маски на лице одном.
Р. Киплинг. «Если сможешь» («If») в переводе А. Грибанова
Другие по живому следу
Пройдут твой путь за пядью пядь,
Но пораженья от победы
Ты сам не должен отличать.
Б. Пастернак, Быть знаменитым некрасиво
В истории культуры и техники обычно помнят победы и часто – только победы. А ведь бывают поражения, которые прокладывают путь к завтрашним победам. А ведь есть великие поражения, которые проложили путь к сегодняшним победам….
Об этом я писал в статье (Великие поражения как основа великих побед) про историю букридеров.
С неменьшим основанием это всё можно отнести и к истории Кириллицы…
Как известно, святые братья создали глаголицу – алфавит, который получил узкое распространение и тихо “умер”, а ту кириллицу, которой мы пользуемся, создали не они, а ученики их учеников…
И, тем не менее, именно они были ПЕРВЫМИ. Они начали тот путь, по которому мы идем – путь создания алфавита, объединяющего группу стран и народов.
via (телеканал культура)
Ролик (http://www.tvkultura.ru/video.html?id=166664)
Благая весть: Единый кириллический шрифт всё-таки есть. Бесплатно!
Опубликовано 17 января 2010
Много источников, например Росбалт (Россию переводят на новый шрифт) сообщают, что появился шрифт (шрифтовая гарнитура). Она получила классификацию ПТ Санс. Новая гарнитура, как утверждают ее разработчики, может использоваться для всех языков народов Российской Федерации. В каждом из них дополнительно к русскому алфавиту имеется от 1 до 15 символов. Большинство этих символов до сегодняшнего дня не имели своего шрифтового эквивалента.
Понятно, что с появлением такого шрифта тексты на языках народов СССР (базирующиеся на кириллице) отображаться станут правильно. Неясно, правда, идёт ли речь только о языках российских малых народов, или и о языках “соседних” народов (Украинский, Белорусский, Болгарский и т.д. и т.п.) тоже?
Остаётся, правда “пустяковый” вопрос: “Как ВВЕСТИ символы нового шрифта?” Сильно подозреваю, что раскладка дополнительных символов не поддерживается ВСЕМИ драйверами для ввода символов национальных алфавитов. Так что, похоже, придётся вносить поддержку новой раскладки в драйверы Windows-1251.
Если драйвером ещё и будет поддерживаться ввод символов алфавитов “соседних” народов (Украинский, Белорусский, Болгарский и т.д. и т.п.), то получится нехилое технологическое средство постсоветского единства народов с кириллическими алфавитами
Комментарии к записи Благая весть: Единый кириллический шрифт всё-таки есть. Бесплатно! отключены
Unicode Fonts Hack for Kindle 2.3
Опубликовано 29 ноября 2009
доступен через (http://blogkindle.com/2009/11/unicode-fonts-hack-for-kindle-2-3/). Русские тексты также доступны.
Помнится The-ebook над такими хаками работал, но их ли хаки будут доступны или собственные хаки Amazon?…
Комментарии к записи Unicode Fonts Hack for Kindle 2.3 отключены
Печальные подробности про локализацию и шрифты для Kindle II/International
Опубликовано 24 октября 2009
появились в telerad (If you’ve bought a globalized Kindle 2 and can’t get a font hack going…).
Похоже, что Unicod устройство всё ещё не поддерживает, а хаки, в т.ч. (если я правильно понял) и разработанные российской группой The-ebook для Kindle II не хотят устанавливаться на международной версии…
Не стал бы я торопиться с покупкой этого “чудо-девайса”, пока все “косяки” не ликвидируют…
Комментарии к записи Печальные подробности про локализацию и шрифты для Kindle II/International отключены
Еще одна “благая весть” за день от The-ebook. Это уже становится традицией?
Опубликовано 19 сентября 2009
19 сентября 2009 The-ebook сообщил (цитирую целиком, опустив скриншот):
Начало есть… It’s a Sony!
Иногда полезно побыть в шкуре Дон Кихота и найти себе проблему по вкусу, сражаясь с ветряными мельницами ради дамы своего сердца! Компания Sony крайне отзывчивая и от этого особенно обаятельная. На европейском сайте поддержки продукции Sony отныне есть страница по-русски. Доступно программное обеспечение и руководства пользователя для моделей PRS-300/505/600. Если так пойдет дальше, вполне возможно, что наша мечта иметь русский шрифт в программном обеспечении Sony станет явью. Пока, чтобы не сглазить, не будем загадывать дату этого события, но обязательно скажем – It’s a Sony!
Вожделенная страница (с англоязычными руководствами и без русских шрифтов) support.sony-europe.com
Комментарии к записи Еще одна “благая весть” за день от The-ebook. Это уже становится традицией? отключены
Об ответственности фирмы при «серых» поставках в Россию
Опубликовано 12 сентября 2009
Пост написан “по мотивам” поста The-ebook (it’s a Sony… problem!). Рекомендую посмотреть первоисточник, т.к. данный пост, скорее расширенный комментарий…
Устройства, пригодные для работы в России, но не поставляемые в неё официально по-ставляются по «серым «схемам и в достаточно большом количестве. Есть Устройства, которые поставляются в штучных количествах под конкретный заказ и, даже с доставкой почтой после заказа на сайте поставщика. Однако для покупателей важно а можно ли с этим устройством работать сразу после получения.
Сравним, для примера, подход Sony и Cybook
Фирмам, как правило, не хочется вкладывать большие деньги в создание сети продаж и сети технического обслуживания и консультаций.. Проще оставаться на локальном рынке. Однако, рынок e-book reader сильно глобализован. Покупка устройства чтения является предпосылкой к покупке е-книг (е-газет, е-журналов, е-учебников и другого контента). И торговля этим контентом может дать намного больше, чем торговля устройствами, А, посему, продавать устройство надо всюду, куда удаётся (где готовы купить). Самый большой рынок – Китай… Идёт ли Sony туда? Ответ «нет». . А, поскольку нет в составе юникодного шрифта китайских иероглифов, то речи о приходе в Китай не идёт. Добавить шрифт не долго, но нет стратегии и силы воли. Русского шрифта также нет в составе базовых шрифтов Sony. При этом российское отделение громко, через прессу, сообщает, что все устройства в России (можете сразу читать в Украине, тоже) поставляются не официально, мол, все это серые поставки, к которым компания Sony не имеет отношения!. Следовательно любые разглагольствования сотрудников Sony на европейских выставках – «мы идем в Россию», на самом деле не значат ничего! Почему? Потому что – ложь!.
Применяются фразы «а вы продадите на ХХХХ миллионно долларов?» Ответ ясен – без вложений в сеть по продаже и обслуживанию – нет. Чтобы создать предпосылки завтрашних продаж надо минимум усилий – кириллизация как настраиваемый вариант. Минимальный вариант – юникодные шрифты с русской кодировкой. Даже примитивные медиаплееры от Explay и Direc (с функцией чтения е-книг) эту кодировку имеют. И покупатель избавлен от проблемы поиска и установки необходимых «примочек» (Есть они для Sony, но не все потенциальные покупатели об этом знают и не у всех есть та, минимальная, квалификация, которая нужна для поиска, скачивания и установки этих «примочек»).
Вот фирма CyBook продается в России пока только с доставкой почтой (не знаю где в России устройство можно заказать у поставщика/торговца). НО…. Фирма хочет продавать в России и, как следствие, с чтением кириллицы у устройства нет проблем сразу «из коробки»…
Есть еще одна «гипотеза»: Сони хочет продавать Ридеры только после открытия своего контент-магазина. Германия и Англия тому, якобы, пример. Тем не менее, Sony уже не первый день продает устройства в Германии и отсутствие контента ее не пугает:
Чтобы был смысл в контентном магазине там должно быть (минимум) несколько десятков тысяч единиц продажи (titles). Сколько лет и денег потребуется Sony чтобы договориться об авторских правах и оцифровке (предоставлении цифрового макета) на российском рынке?
В США Publick domain в GoogleBooks свыше миллиона – но сколько среди них на русском…
Да и устройство, которое можно, хотя бы теоретически, «привязать» к поставщику контента (PRS-900) только выходит на рынок…
В России надо договариваться с уже имеющимися контентными проектами о том, что они станут партнёрами Sony. В частности, Литрес, если не ошибаюсь, с несколькими партнёрами уже догово-рился и продает свои е-книги через их е-витрины (пользователь и не знает, что он покупает на самом деле у Литрес). Часть выручки идет владельцу е-витрины (Google сейчас предлагает свыше трети выручки отдавать е-витринам, но Amazon хочет 100%).
Свой контентный проект в России сейчас невыгоден. Распространение русского языка (с учётом усилий наших заклятых друзей) сокращается, т.е. потенциальный рынок е-книг на русском рынок съёживается… На Украине он – отдельный и в разы меньше… так что не то это место сегодня (Рос-сия и Украина), чтобы СВОЙ контентный проект поднимать «с нуля»…
______________
Вывод: отсутствие возможностей для крупных инвестиций – отнюдь не повод для того, чтобы отказываться от минимальных усилий, необходимых для того, чтобы устройства неведомо как попавшие на потенциальный рынок, не вызывали отторжения, а служили рекламой в преддверии того радостного момента, когда фирма всё-таки вложится и придёт на рынок. Прийти на рынок, где тебя ждут гораздо легче, чем на рынок, где тебя клянут…
Комментарии к записи Об ответственности фирмы при «серых» поставках в Россию отключены