Блог, посвященный е-книгам

Недостоверные, но исследования

Опубликовано 10 февраля 2013

Pro-books, как обычно, без явной ссылки на первоисточник опубликовал результаты исследования по статистически недостоверной выборке (три сотни опрошенных). Без первоисточника методику формирования выборки и методику опроса понять сложно. тем не менее материал называется (Владельцы «планшетников» активнее читают печатные книги).Вот вводный раздел (цитирую):

В ходе очередного опроса специалисты пытались выяснить привычки читателей, пользующихся мультифункциональными устройствами.

Американские компании iModerate Research Technologies и Brock Associates провели совместное исследование, которое включало опрос трех сотен пользователей мультифункциональных устройств, позволяющих читать электронные книги (iPhone, iPad, Blackberry и т.д.). Специалисты намеревались проштудировать читательские привычки этой группы респондентов. О некоторых результатах сообщается в пресс-релизе компаний.

Название материала и определение целевой группы как-то не совпадают… Если iPphone (хоть и с натяжкой) можно считать микропланшетом, то про Blackberry этого точно не скажешь…

И про соотношение устройств ничего не сказано….  Тем не менее исследователи ухитрились сделать выводы, которые (на мой взгляд) по порядку величин (точнее при такой выборке) соответствуют действительности, хотя переносить результаты на владельцев устройств других платформ (M$, Android и т.п.) я бы не стал. Итак, результаты (цитирую):

Как выяснилось, люди, читающие книги с дисплеев вышеупомянутых устройств, предпочитают пользоваться ими по трем основным причинам. Для 80% опрошенных первостепенное значение имеет портативность, 61% привлекает легкость покупки цифровых книг в интернет-ретейлерах, 41% устраивает дисплей.

72% респондентов отметили, что читают обычно в транспорте, 72% за чтением коротают процесс ожидания встреч или каких-либо событий, 70% пользуются устройствами и во время отдыха (в том числе, например, читая перед сном или поехав на Мальдивы в феврале).

66% опрошенных заявили, что стали больше читать с тех пор, как приобрели устройства; 46%, приобщившись к чтению с дисплея, стали активнее читать и печатные книги; 89% надеются в наступившем году приобрести еще больше книг в цифровом формате.

65% скачивают как бесплатный (издания, на которые истек срок действия авторских прав), так и платный контент. В общей массе доля оплаченных изданий составляет в среднем 57%, свободных – 43%. 73% пользователей являются клиентами Amazon.

Все исследования (как и данное) показывают, что чтение е-книг приводит к тому, что читать станут больше (в т.ч. больше станут читать печатных книг). Исследования РосКомПечати говорят о том же, но наших исследователей (а они работают на заказчиков – копирастов) волнует не чтение (хотя стенать о том, что чтение падает они обожают), а то, что больше начинают читать е-книг из НЕ ТАКИХ источников, не набивая карман правообладателей. И, вместо того чтобы подумать как увеличить легальное предложение, как привлечь к легальному контенту, начинают требовать внесудебных расправ…

Поэтому, единственная ценность данного исследования – очередное подтверждение тому, что чтение е-книг увеличивает чтение вообще и чтение печатных книг, в том числе. Кстати, рискну напомнить, что это же подтверждает «эксперимент» П. Коэльо, который у себя на сайте разместил ссылки на места (разрешённого им) бесплатного скачивания его текстов на различных языках и, в результате, получил кратное увеличение продаж печатных копий…


Теги: , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Исследования рынка, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Устройства приспособленные для чтения е-книг, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

Спасибо, Земфира!

Опубликовано 4 февраля 2012

В дополнение к моему посту от 03 февраля 2012 (Коэльо против SOPA) об очередном способе, которым (Коэльо) сделал общедоступными электронные версии своих книг.

Сегодня наткнулся на свеженькую заметку ЧасКор (4 февраля 2012 года, 15.49 Прости меня, моя любовь.Певица Земфира освободила права на свою музыку.) Материал короткий и рискну процитировать его целиком:

На официальном сайте певица Земфира выложила в открытый доступ все свои альбомы и предоставила всем поклонникам возможность их свободно скачать. Кнопки вроде «заплати сколько хочешь» на сайте нет. Своей музыкой Земфира делится совершенно безвозмездно.

За тринадцать лет профессиональной карьеры Земфира выпустила шесть студийных альбомов, получивших значительное внимание прессы и публики. Также на сайте можно найти два LIVE-альбома и небольшой сборник ремиксов. Песни Земфиры были включены в список 100 лучших песен русского рока в XX веке: «Ариведерчи» занимает 27-ю позицию, «Почему» — 50-ю.

Лицензия, под которой разрешён доступ, не указана. О факте на сайте я ничего не нашёл кроме того, что действительно можно качать. Интерфейс для скачивания, мягко говоря, «не очень» и выглядит это так:

Кому не нравится интерфейс. может, конечно, не качать…

Важно тут, на мой взгляд, осознание. что предоставление бесплатного доступа к результатам своего труда – это способ ЗАРАБОТАТЬ.

Ну что же, приятно видеть, что «миссия» (донести то, что хочешь сказать, до максимального количества людей) есть не только у Коэльо… И всё это без рекламных заявлений и PR-шумихи. Посчитала нужным и правильным. И выложила. И копирайта не убоялась…

Спасибо, Земфира!

____________________

Из комментов:

Из комментоа:

Вот «Несчастный случай»: http://ns.ru/creativity/
«Аквариум» точно есть на kroogi.ru, можно скачивать с оплатой 0.

НС – можно слушать бесплатно с возможностью «заплати если хочешь», а скачивание с оплатой – это «не в тему»


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Новости, Оцифровка, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее

3 комментария

Коэльо против SOPA

Опубликовано 3 февраля 2012

Посмотрел название… Почти «Чужой против хищника»…

Про Паоло Коэльо и о его стратегии бесплатно распространять цифровые версии своих книг (получая, в качестве «побочного эффекта» удвоение продаж печатных книг) я писал неоднократно. Недавно он порадовал нас, дав «электронной библиотеке LIB» (Интервью с Пауло Коэльо).

Паоло КоэльоНо SOPA достала и его. И он отреагировал просто – отправил свои книги для бесплатного скачивания и в торренты (http://torrentfreak.com/alchemist-author-pirates-own-books-080124/).

РИА НОВОСТИ описал это как (Самиздат в СССР вдохновил Коэльо на распространение романов в сети)

Чтобы быть точным цитирую целиком:

МОСКВА, 2 фев – РИА Новости. Известный бразильский писатель Паоло Коэльо присоединился к проекту торрент-портала The Pirate Bay, предоставив для бесплатного скачивания с файлообменника несколько своих книг, говорится в личном блоге писателя.

«Пожалуйста, скачивайте мои книги бесплатно, а если они пришлись вам по душе – покупайте бумажную версию. Это способ показать (медиа) индустрии, что жадность – путь в никуда», – обратился к читателям Коэльо.

Он завершил обращение шутливыми словами – «С любовью, пират Коэльо».

Ранее в посте, озаглавленном «Мои мысли про S.O.P.A», Коэльо призывал своих читателей вспомнить 50-60 годы в СССР, когда многие книги распространялись исключительно в формате самиздата. По его мнению, многим писателям нужно не столько получать материальную выгоду от творчества, сколько делиться своими мыслями с другими людьми. Он не осуждает тех, кто зарабатывает деньги публикацией произведений, поскольку, по его словам «сам живет за счет этого».

Однако, по мнению Коэльо, S.O.P.A может разрушить Интернет. Причем он видит в законопроекте угрозу не только для США, но и для всего человечества.

Писатель приводит простой пример: чем чаще человек слушает по радио песню, тем больше ему захочется приобрести диск, на которой, помимо этой песни, будут и другие композиции автора. То же самое, по мнению Коэльо, происходит и с литературой. Читатель, которому понравилось начало, на следующий день пойдет в магазин за полной книгой, поскольку читать большие фрагменты текста на экране компьютера – чрезвычайно утомительное занятие.

В качестве иллюстрации Коэльо приводит пример судьбы собственного «Алхимика». В 1999 году книга впервые появилась в России. Тогда же писатель разместил версию для бесплатного скачивания на своем веб-сайте. Несмотря на это, через год в стране было продано десять тысяч экземпляров книги. К 2002 году читатели России приобрели около миллиона «Алхимиков», а к 2012 году, по данным Коэльо, его роман купили 12 миллионов человек.

«Покупка предмета искусства – это не плата за бумагу, краски, кисти, холст или ноты, а за идею, родившуюся в совокупности этих предметов. «Пиратство» – введение в работу художника. Если вам понравился их замысел, вы захотите приобрести его для своего дома – хорошая идея не нуждается в защите. А все остальное – это либо жадность, либо невежество», – считает Коэльо.

По данным бразильца, читатели со всего мира приобрели в 2012 году около 140 миллионов экземпляров его книг несмотря на то, что романы Коэльо доступны для бесплатного скачивания в Интернете.

В настоящее время конгресс США обсуждает законопроекты о борьбе с пиратством в интернете (Stop Online Piracy Act, SOPA) и о защите электронной информации (PROTECT IP Act и Online Protection and Digital ENforcement Act, OPEN).

Администрация США ранее заявляла, что изучает документы и в скором времени выскажется относительно их поддержки. В заявлении координатора по вопросам защиты прав на интеллектуальную собственность при бюджетном управлении Белого дома Виктории Эспинел, размещенном в ее блоге на сайте Белого дома, представитель администрации отмечает, что не все эти законопроекты будут поддержаны.

Что поделаешь… Коэльо – ЧЕЛОВЕК С МИССИЕЙ (рассказать свои истории максимальному числу людей). И тут бесплатное распространение цифровых версий работает на увеличение продаж печатных книг и (в итоге) на итоговый доход автора… Писатели без такой миссии ТАК не рискуют поступать, но громко плачут из-за того, что их произведения ЧИТАЮТ в цифровой форме (ведь не все читающие за это заплатили)… И их результирующие гонорары существенно ниже… Но тут каждый выбирает для себя…

И те копирасты, которые пытаются дискредитировать Коэльо вынуждены писать, что (Пауло Коэльо в очередной раз пропиарился с помощью «интернет-пиратов»), «забывая» о такой «мелочи», что Коэльо раздаёт СВОИ произведения… Кто боится, пытается это назвать пиратством…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Лицензии, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, ссылки на контент

Один комментарий

Нерепрезентативно, но интересно

Опубликовано 2 ноября 2011

Я думал, что на Украине (где. судя по наблюдаемому) копирайтное законодательство куда менее дуроломно, чем у нас, есть такая вот ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА (lib.izmailonline.com). В библиотеке имеется бесплатный доступ и скачивание е-книг. Даже (УЧЕБНИКИ, КНИГИ » Украинский язык) наблюдается. И ( ГОСТ 7.82-2001 из стандартов по библиотечному делу) на скачивание доступен (архивированный файл формата DOC). И многое другое. Долго я восхищался либеральностью украинского копирайтного законодательства, пока не нашёл в разделе «контакты» текст о том, что библиотека находится в Москве и  пополняется (и спонсируется) волонтёрами-добровольцами… Давненько я таких поклонников системы «Пират Коэльо» не встречал. Есть, правда, одна маленькая разница. Коэльо выставляет в бесплатный доступ книги, копирайт на которые принадлежит ему… А последователи – выставляют книги с чужим копирайтом. И ни отсутствие явной выгоды (нет рекламных банеров), ни Интервью с Коэльо не  могут служить пропуском в желанный светлый мир бесплатного доступа к книгам. Тут нужна явная (нехилая) крыша, способная сайт в зоне Com защитить от копирайтных претензий в России… А, возможно, так и надо… «В наглую» (как в том анекдоте «сказал первой жене, что пошёл ко второй, сказал второй жене, что пошёл к первой, а сам – в библиотеку конспектировать классиков марксизма…). На Украине говорим, что мы «не тутешние» (что с клятыми Москалями сделаешь…»), в России делаем вид, что мы – с Украины и российское копирайтное законодательство нам «не указ»… И никому особенно не хочется возюкаться с ресурсом в зоне COM (хоть чему-то опыт попыток подавления Флибусты научил) и пытаться его «подавить»…

Есть у них представительство в FaceBook. Там опубликован опрос:

И опубликованы предварительные результаты опроса:

Там же приведены комментарии. Радует, что «истеричные варианты» не выбрал никто. Всё-таки, читающая публика…

Конечно, опрос нерепрезентативен… И по числу участников (32 ответа явно недостаточны) и по методике отбора оных (посетители весьма специфического FaceBook-ресурса – это сильно «сдвинутая» относительно генеральной совокупности  выборка и перенос на генеральную совокупность результатов требует специальных исследований по коэффициентам переноса  мнения данной сдвинутой выборки на ген. совокупность). Но при всей некорректности исследования, результат интересен


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Новости, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке

Комментариев нет

Экспериментальное исследование эффективности стратегии П Коэльо

Опубликовано 16 марта 2010

В дополнение к моему посту от 14 октября 2008 (Издатели Книги рекордов Гиннесса наградят Пауло Коэльо) и к моему посту от 26 января 2009 (Новое обсуждение стратегии П. Коэльо), где рассказывалось об опыте, который Паоло Кольо поставил “на ебе”. Человек (и писатель) он необычный. У него есть миссия – описать то, что он считает нужным описать и донести это до максимального количества людей не для максимизации гонорара, а чтобы прочли и подумали…

Пауло Коэльо в узком “мирке” любителей е-книг известен как создатель сайта (блога на движке wordpress) с характерным названием ПИРАТ КОЭЛЬО, в котором САМ выложил ссылки на те места в Интернет, откуда можно бесплатно скачать его книги (в переводах в т.ч. на русский).

Описание можно прочитать (см. материал от “Мышь библиотечная”) в материале Pirate Coelho – a story about pirates and success и в материале Alchemist Author Pirates His Own Books. [Где-то среди моих постов были ссылки на русскоязычные описания, но лень искать]. Делая это, Коэльо заявлял (в вольном пересказе), что главная проблема состоит не в том, электронные или бумажные книги читают и в том, насколько они лицензионны. Главная проблема состоит в том, что ВООБЩЕ НЕ ЧИТАЮТ. Кстати, побочным эффектом этого деяния (выкладывания ссылок на источники бесплатного скачивания) стало то, что ПЛАТНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ печатных (про электронные данных не видел) копий книг Коэльо ВЫРОСЛА В ДВА РАЗА . Эту связь обсуждает Global Voices в заметке (Brazil: A true competition between e-books and paper books?)

Подтвердилась правота библейской мысли (Что-то про то, что “дай нуждающимся бесплатно и тебе сторицей воздастся” – кто знает подскажите правильную цитату и источник)
А теперь lenta.ru сообщает, что (цитирую):
Бразильский писатель Пауло Коэльо получит специальный приз от издателей Книги рекордов Гиннесса как автор самого переводимого романа: книгу “Алхимик” издали на 67 языках мира, сообщает France Presse. Награждение состоится в рамках Франкфуртской книжной выставки-ярмарки Frankfurter Buchmesse, которая откроется вечером 14 октября 2008 года.
______________________________
А вот сейчас Pro-Books (Бесплатная е-книга – стимул для продаж печатной?)  обнародовал данные академического исследования, в ходе которого выяснялось, как распространение бесплатных электронных копий книг влияет на продажи печатных изданий (цитирую целиком):

а тематическом ресурсе Journal of Electronic Publishing появилась статья, в которой представлены результаты исследования, проведенного аспирантом университета Бригама Янга (Brigham Young University) Джоном Хилтоном (John Hilton).

В ходе исследования он отслеживал динамику продаж 41 печатного издания, используя данные сервиса Nielsen Bookscan. В подборку были включены только книги, цифровые копии которых появились в свободном доступе не менее чем 8 недель спустя после релиза печатной версии. Издания были поделены на 4 группы. Две из них составляют: семь книг в жанре нон-фикшн и пять книг в жанре фантастики/фэнтези, электронные версии которых были выпущены в различное время. Третья группа – это книги в жанре фантастики/фэнтези, е-версии которых были представлены издателем одновременно. Наконец, четвертая группа – 24 книги в жанре фантастики/фэнтези, электронная копия каждой из которых становилась доступна каждую неделю – и сроком на семь дней – в рамках специальной программы.

Наиболее показательны результаты для третьей и четвертой групп изданий. Издательство Random House 4 марта прошлого года поместило в свободный доступ на специальный портал пять книг, которые можно было свободно скачивать в различных форматах. Как выяснилось, общий прирост продаж печатных версий всех пяти книг спустя 8 недель составил 11%. За два месяца до релиза бесплатной копии было продано 4,633 копий, а столько же спустя – 5,155. К слову сказать, для первых двух групп изданий продажи печатных книг после релиза электронной копии также в целом выросли. Таким образом, для трех из четырех групп исследуемых книг динамика продаж печатных изданий оказалась положительной.

А вот четвертая группа являет собой негативный пример. Издательство литературы в жанре научной фантастики и фэнтези Tor Books в целях стимулировать подписку на электронную рассылку организовало распространение бесплатных копий книг. Каждую неделю подписчики получали ссылку, по которой они могли загрузить е-издание. По результатам этой акции, для 20 из 24 наименований книг продажи печатных изданий упали – в совокупности на 26% (с 21,824 до 16,556 копий книг).

Хилтон тут же отмечает, что многообещающие выводы на основе этих данных делать невозможно. Существует огромное количество дополнительных факторов, которые могли стимулировать продажи в одном случае и снижать их в другом. Наконец, рынок е-книг и ридеров меняется постоянно, и спустя несколько месяцев расстановка сил может быть совершенно другой. Тем не менее, Хилтон намерен продолжить свое исследование, значительно расширив подборку книг.
________________________
Как всегда много интересного в комментах, например (Ухов Вячеслав Г… )
Честно говоря, раньше была уверенность, что американские аспиранты (не в пример отечественным) занимаются настоящей работой, а не изобретением колеса. Может быть, в других научных областях так и есть, но в нашей отрасли везде и все по-иному. Уж сколько было говорено-переговорено о существовании синергии интереса к печатным и е-версиям. И Джеф Безос еще во время первой презентации своей читалки об этом говорил, и B&N активно использует этот эффект (http://www.publishersweekly.com/article/451837-Barnes_Noble_to_Test_Bund…), и руководство германской группы Spiegel об этом не так давно сообщало. Так, нет же, теперь еще и аспиранты…
Правда, есть во всем этом и позитив, а именно: ответ безудержным апологетам е-книг на нашем (да простит меня editor за притязание) отраслевом сайте: сегодня на развитых рынках е-книга используется в большей степени как маркетинговый инструмент для стимулирования сбыта печатных версий. Большинство (авторитетных) экспертов это понимают и принимают, а посему затрудняются давать надежные прогнозы бизнес-перспектив этой группы.


Теги: , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Новости, Проекты, Рынок чтения, Сопутствующие технологии

Один комментарий

Новое обсуждение стратегии П. Коэльо

Опубликовано 26 января 2009


Многократно (в т.ч. и где-то в этом блоге) рассказывалось об эксперименте, который П. Коэльо (хорошо известный в России Бразильский писатель) поставил на себе. На своём блоге (http://piratecoelho.wordpress.com/) он выложил ссылки на те места, откуда оцифрованные версии его печатных книг можно скачать бесплатно (в т.ч. есть ссылки и для русскоязычных версий). И заявил, что не возражает против бесплатного скачивания (поскольку главное, чтоб читали, а откуда возьмут книгу – неважно)
Результат: Удвоение продаж ПЕЧАТНЫХ копий.

К обсуждению этого феномена вернулась Global Voices в заметке

Brazil: A true competition between e-books and paper books?

Давненько я на эту тему (экономической эффективности библейского подхода (раздай свое добро и оно тебе вернется многократно) материалов не видел


Теги:
Рубрика: Новости

Комментариев нет

Издатели Книги рекордов Гиннесса наградят Пауло Коэльо

Опубликовано 14 октября 2008

Пауло Коэльо в узком «мирке» любителей е-книг известен как создатель сайта (блога на движке wordpress) с характерным названием ПИРАТ КОЭЛЬО, в котором САМ выложил ссылки на те места в Интернет, откуда можно бесплатно скачать его книги (в переводах в т.ч. на русский).
Описание можно прочитать (см. материал от «Мышь библиотечная») в материале Pirate Coelho – a story about pirates and success и в материале Alchemist Author Pirates His Own Books. [Где-то среди моих постов были ссылки на русскоязычные описания, но лень искать]. Делая это, Коэльо заявлял (в вольном пересказе), что главная проблема состоит не в том, электронные или бумажные книги читают и в том, насколько они лицензионны. Главная проблема состоит в том, что ВООБЩЕ НЕ ЧИТАЮТ. Кстати, побочным эффектом этого деяния (выкладывания ссылок на источники бесплатного скачивания) стало то, что ПЛАТНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ печатных (про электронные данных не видел) копий книг Коэльо ВЫРОСЛА В ДВА РАЗА
Подтвердилась правота библейской мысли (Что-то про то, что «дай нуждающимся бесплатно и тебе сторицей воздастся» – кто знает подскажите правильную цитату и источник)
А теперь lenta.ru сообщает, что (цитирую):
Бразильский писатель Пауло Коэльо получит специальный приз от издателей Книги рекордов Гиннесса как автор самого переводимого романа: книгу «Алхимик» издали на 67 языках мира, сообщает France Presse. Награждение состоится в рамках Франкфуртской книжной выставки-ярмарки Frankfurter Buchmesse, которая откроется вечером 14 октября 2008 года.


Теги:
Рубрика: Новости

Один комментарий

еkniga rss

Ежедневник

Октябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов