Блог, посвященный е-книгам

  •  
  • Главная
  • Улучшенный ещё не означает text 2.0

Улучшенный ещё не означает text 2.0

Опубликовано 3 декабря 2010

Существует несколько вариантов е-книг, которые выходят за рамки того, что можно и целесообразно делать в печатных книгах. Я не зря говорю о целесообразности. В доперестроечном журнале “Кругозор” были вставки в виде гибких пластинок (качество было не очень, но текст с аудио совмещался). Были учебники иностранных языков с аудиокассетами и пластинками (не CD, а обычные граммофонные пластинки). Были (книги Павича и учебники с технологией т.н. “программированного обучения”) в которых, в зависимости от ответов на некие вопросы, осуществлялся переход к тому или иному месту в книге. Были (особенно в академических изданиях) книги с глубокой информационной проработкой (комментарии, ссылки, библиография, цитаты и определения из энциклопедий и справочников, авторские варианты и предыдущие редакции). Это было интересно и я, когда-нибудь, напишу про эти “предтечи” современных е-книг категории text 2.0 (данные, ссылки, воспоминания и соображения с благодарностью принимаются в комментах). Но, тем не менее, это были не более чем попытки выйти за пределы тех ограничений, которые накладывала парадигма типографской книги. Разной степени удачности, но всегда интересные, попытки…

Для цифровых текстов и цифровых медиа объединение в единой программной оболочке с единым управлением куда естественнее и удобнее (да и целесообразнее).

В этом плане рискну предложить следующие “наброски определений” (возражения и предложения с благодарностью принимаются в комментах) к современным “разновидностям” е-книг:

  • Улучшенный текст – текст, обогащённый медиа-вставками (традиционные картинки и их подборки, аудиа, видео). Программной оболочки может и не быть. Некоторые форматы (ePub, презентации для многоплатформенных пакетов) такое объединение поддерживают без создания отдельных программ
  • Интерактивный текст – текст, который (в общем случае) предполагает отказ от линейного движения по контенту и предполагает наличие возможности переходить от одного фрагмента к другому. В простейшем случае (легко работает на RTF, Html/CHM) речь идёт о наличии оглавления, ссылок-сносок, справочно-библиографического аппарата и т.п. Однако, особый интерес представляют ситуации вариативной сюжетной проработки (например, сочетание “трёх мущкетёров” Дюма и “д’Артаньян – гвардеец кардинала Бушкова” в зависимости от решения читателя по поводу ссоры на начальном этапе развития сюжета). Известны варианты книг-игр (на основе “Пикник на обочине” существует текстовый квест, который можно “юзать” на PocketBook 301). Наличие медийных вставок не является обязательным, но не исключено
  • text 2.0 – текст, “отягощённый” web-дванольной” обвязкой. Речь идёт как о наличии авторской и издательской проработки (связь с энциклопедическим ресурсом и/или словарём при наведении курсора на термин – это выходит за рамки простых ссылок-сносок; наличие авторских вариантов и редакций текстов – особенно это интересно в книгах по праву, которое меняется и комментарий к ситуации существенно зависит от времени, такая вариативность есть в хороших юридических книгах, но при наличии связи с актуализированной правовой базой  ситуация может быть крайне интересной – книга может развиваться во времени; возможно и пополнение текста профессиональной критикой), так и о наличии читательской проработки (комментарии, рекомендации, ссылки на похожие тексты и на альтернативные  мнения, предлагаемые читателями ключевые слова и рубрики, которые могут помочь потенциальным читателям найти книгу и т.п.). Наличие или отсутствие медийных вставок и интерактивности  не обязательно, хотя часто понятие Text 2.0 их включает (подразумевается. что речь идёт о термине, предполагающем наличие всех возможных “фишек”

С учётом вышесказанного предлагаю Вашему вниманию материал ЧасКор с “нон-фикшен 2010”:

пятница, 3 декабря 2010 года, 14.00

Говорит и показывает Ник КейвВладимир Харитонов
Говорит и показывает Ник Кейв

«Улучшенные» книги английских издателей

Как обычно, в начале декабря в ЦДХ проходит Московская книжная ярмарка non/fiction. На ней можно не только посмотреть и купить хорошие новые книги, но и пообщаться с авторами и издателями, даже электронных книг. На этот раз Британский Совет пригласил в Москву Питера Коллингриджа, основателя Enhanced Editions, издателя «улучшенных» книг. Подробнее

Вот как описывается деятельность издательства (цитирую):
Как раз такие книги делает британская компания Enhanced Editions. Точнее, не просто книги, а программы для устройств на базе iOS (iPhone, iPod touch и iPad). В них, кроме самого текста, например романа Ника Кейва «Смерть Банни Монро» или «Под куполом» Стивена Кинга, есть ещё и аудиоверсия книги, начитанная автором, и видео, где автор читает книгу или комментирует её. А ещё — последние новости, связанные с автором и книгой, или интерактивная карта обитания драконов (это уже для развлечения подростков, читающих «Последнего драконоборца» Джаспера Ффорде).

Понятно, что то, что описано, скорее относится к категории улучшенных (enhanced) е-книг. Кстати, для этой категории е-книг оболочка (программная) не является жизненно необходимой. Хотя, конечно, наличие такой оболочки упрощает распространение е-книги (приложение может содержать самые разнообразные защиты и привязки, в т.ч. такие, которых в чисто “книжных” форматах не предусмотрены)

Теги: , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Мероприятия, Новости, Оцифровка, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги



Comments are closed.

еkniga rss

Ежедневник

Декабрь 2010
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов