Улучшенный ещё не означает text 2.0
Опубликовано 3 декабря 2010
Существует несколько вариантов е-книг, которые выходят за рамки того, что можно и целесообразно делать в печатных книгах. Я не зря говорю о целесообразности. В доперестроечном журнале “Кругозор” были вставки в виде гибких пластинок (качество было не очень, но текст с аудио совмещался). Были учебники иностранных языков с аудиокассетами и пластинками (не CD, а обычные граммофонные пластинки). Были (книги Павича и учебники с технологией т.н. “программированного обучения”) в которых, в зависимости от ответов на некие вопросы, осуществлялся переход к тому или иному месту в книге. Были (особенно в академических изданиях) книги с глубокой информационной проработкой (комментарии, ссылки, библиография, цитаты и определения из энциклопедий и справочников, авторские варианты и предыдущие редакции). Это было интересно и я, когда-нибудь, напишу про эти “предтечи” современных е-книг категории text 2.0 (данные, ссылки, воспоминания и соображения с благодарностью принимаются в комментах). Но, тем не менее, это были не более чем попытки выйти за пределы тех ограничений, которые накладывала парадигма типографской книги. Разной степени удачности, но всегда интересные, попытки…
Для цифровых текстов и цифровых медиа объединение в единой программной оболочке с единым управлением куда естественнее и удобнее (да и целесообразнее).
В этом плане рискну предложить следующие “наброски определений” (возражения и предложения с благодарностью принимаются в комментах) к современным “разновидностям” е-книг:
Комментарии к записи Улучшенный ещё не означает text 2.0 отключены