Блог, посвященный е-книгам

G8 и Internet

Опубликовано 28 мая 2011

В заключительной декларации G8 (http://filearchive.cnews.ru/doc/2010/06/17/Declaration.DOC) есть отдельный раздел, посвящённый Internet (цитирую):

II.       Internet

  1. All over the world, the Internet has become essential to our societies, economies and their growth.
  2. For citizens, the Internet is a unique information and education resource and thus can be a helpful tool to promote freedom, democracy and human rights.
  3. For business, the Internet has become an essential and irreplaceable tool for the conduct of commerce and development of relations with consumers. The Internet is a driver of innovation, improves efficiency, and thus contributes to growth and employment.
  4. For governments, the Internet is a tool for a more efficient administration, for the provision of services to the public and businesses, and for enhancing their relations with citizens and ensuring respect for and promotion of human rights.
  5. The Internet has become a major driver for the global economy, its growth and innovation.
  6. The openness, transparency and freedom of the Internet have been key to its development and success. These principles, together with those of non-discrimination and fair competition, must continue to be an essential force behind its development.
  7. Their implementation must be included in a broader framework: that of respect for the rule of law, human rights and fundamental freedoms, the protection of intellectual property rights, which inspire life in every democratic society for the benefit of all citizens. We strongly believe that freedom and security, transparency and respect for confidentiality, as well as the exercise of individual rights and responsibility have to be achieved simultaneously. Both the framework and principles must receive the same protection, with the same guarantees, on the Internet as everywhere else.
  8. The Internet has become the public arena for our time, a lever of economic development and an instrument for political liberty and emancipation. Freedom of opinion, expression, information, assembly and association must be safeguarded on the Internet as elsewhere. Arbitrary or indiscriminate censorship or restrictions on access to the Internet are inconsistent with States’ international obligations and are clearly unacceptable. Furthermore, they impede economic and social growth.
  9. The Internet and its future development, fostered by private sector initiatives and investments, require a favourable, transparent, stable and predictable environment, based on the framework and principles referred to above. In this respect, action from all governments is needed through national policies, but also through the promotion of international cooperation.
  10. We commit to encourage the use of the Internet as a tool to advance human rights and democratic participation throughout the world.
  11. The global digital economy has served as a powerful economic driver and engine of growth and innovation. Broadband Internet access is an essential infrastructure for participation in today’s economy. In order for our countries to benefit fully from the digital economy, we need to seize emerging opportunities, such as cloud computing, social networking and citizen publications, which are driving innovation and enabling growth in our societies. As we adopt more innovative Internet-based services, we face challenges in promoting interoperability and convergence among our public policies on issues such as the protection of personal data, net neutrality, transborder data flow, ICT security, and intellectual property.
  12. With regard to the protection of intellectual property, in particular copyright, trademarks, trade secrets and patents, we recognize the need to have national laws and frameworks for improved enforcement. We are thus renewing our commitment to ensuring effective action against violations of intellectual property rights in the digital arena, including action that addresses present and future infringements. We recognize that the effective implementation of intellectual property rules requires suitable international cooperation of relevant stakeholders, including with the private sector. We are committed to identifying ways of facilitating greater access and openness to knowledge, education and culture, including by encouraging continued innovation in legal on line trade in goods and content, that are respectful of intellectual property rights.
  13. The effective protection of personal data and individual privacy on the Internet is essential to earn users’ trust. It is a matter for all stakeholders: the users who need to be better aware of their responsibility when placing personal data on the Internet, the service providers who store and process this data, and governments and regulators who must ensure the effectiveness of this protection. We encourage the development of common approaches taking into account national legal frameworks, based on fundamental rights and that protect personal data, whilst allowing the legal transfer of data.
  14. The security of networks and services on the Internet is a multi-stakeholder issue. It requires coordination between governments, regional and international organizations, the private sector, civil society and the G8′s own work in the Roma-Lyon group, to prevent, deter and punish the use of ICTs for terrorist and criminal purposes. Special attention must be paid to all forms of attacks against the integrity of infrastructure, networks and services, including attacks caused by the proliferation of malware and the activities of botnets through the Internet. In this regard, we recognize that promoting users’ awareness is of crucial importance and that enhanced international cooperation is needed in order to protect critical resources, ICTs and other related infrastructure. The fact that the Internet can potentially be used for purposes that are inconsistent with the objectives of peace and security, and may adversely affect the integrity of critical systems, remains a matter of concern. Governments have a role to play, informed by a full range of stakeholders, in helping to develop norms of behaviour and common approaches in the use of cyberspace. On all these issues, we are determined to provide the appropriate follow-up in all relevant fora.
  15. We call upon all stakeholders to combat the use of Internet for trafficking in children and for their sexual exploitation. We will also work towards developing an environment in which children can safely use the Internet by improving children’s Internet literacy including risk awareness, and encouraging adequate parental controls consistent with the freedom of expression.
  16. We recognize the importance of enhanced access to the Internet for developing countries. Important progress has been achieved since the Okinawa Summit and we pay tribute to the efforts made by developing countries in this regard as well as the various stakeholders, governments, the private sector and NGOs, which provide resources, expertise and innovation. We encourage initiatives, in partnership with the private sector, on the use of the Internet with a development purpose, particularly for education and healthcare.
  17. As we support the multi-stakeholder model of Internet governance, we call upon all stakeholders to contribute to enhanced cooperation within and between all international fora dealing with the governance of the Internet. In this regard, flexibility and transparency have to be maintained in order to adapt to the fast pace of technological and business developments and uses. Governments have a key role to play in this model.
  18. We welcome the meeting of the e-G8 Forum which took place in Paris on 24 and 25 May, on the eve of our Summit and reaffirm our commitment to the kinds of multi-stakeholder efforts that have been essential to the evolution of the Internet economy to date. The innovative format of the e-G8 Forum allowed participation of a number of stakeholders of the Internet in a discussion on fundamental goals and issues for citizens, business, and governments. Its free and fruitful debate is a contribution for all relevant fora on current and future challenges.
  19. We look forward to the forthcoming opportunities to strengthen international cooperation in all these areas, including the Internet Governance Forum scheduled next September in Nairobi and other relevant UN events, the OECD High Level Meeting on “The Internet Economy: Generating Innovation and Growth” scheduled next June in Paris, the London International Cyber Conference scheduled next November, and the Avignon Conference on Copyright scheduled next November, as positive steps in taking this important issue forward.

В общей декларации этой теме уделены пункты с 4 до 22 из 93. CNews (Медведев, Обама и другие главы стран «большой восьмерки» зафиксировали принципы интернета) так пересказали этот раздел (цитирую):

После констатации важности Сети для современного мира, в декларации сначала заявляется, что «открытость, прозрачность и свобода интернета были ключем для развития и успеха сети. Эти принципы совместно с честным не дискриминационным соревнованием должны оставаться важной движущей силой в развитии интернета».

Однако, в следующем же пункте говорится, что при реализации перечисленных принципов свобода должна все-таки быть ограничена, а именно «включена в более широкие рамки уважения к верховенству закона, правам человека, защиты интеллектуальной собственности» и т.д.

«В интернете базовые принципы должны получить ровно ту же защиту и гарантии, что и в любой другой среде», – отмечается в документе. Таким образом, декларация не поощряет, к примеру, свободу деятелей, выкладывающих пиратское ПО в торренты.

«Большая восьмерка» включила в финальную декларацию своего ежегодного саммита отдельный раздел о принципах развития интернета

Зафиксирована позиция «большой восьмерки» по цензуре: «частичная или полная цензура или ограничение доступа к интернету противоречит международным обязательствам государств и абсолютно неприемлема».

Кроме того, страны зафиксировали интерес на высшем уровне к модным сетевым сервисам: «Мы должны использовать растущие возможности облачных вычислений, соцсетей и публикаций граждан».

Также в декларации записана важность защиты персональных данных граждан и необходимость совместной международной работы над этим вопросом.

Не забыта в документе (в аккуратных выражениях) и безопасность Сети для детей: «Мы будем развивать безопасную среду, повышая грамотность детей через предупреждение о рисках, и поощрение родительского контроля, не ущемляющего свободу выражения».

Наконец, в декларации говорится о том, что при управлении сетью необходимо придерживаться принципов децентрализации (в документе используется термин multi-stakeholder, множество заинтересованных сторон).

Теги: , , , , ,
Рубрика: Новости, Публикации

Оставить свой комментарий

еkniga rss


Май 2011
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр   Июн »



free counters

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов