Блог, посвященный е-книгам

Российский рынок е-книг ТРЕТИЙ в мире

Опубликовано 9 января 2014

По наводке нашёл материалы

В первом материале (Russian Ebook Market Matures, Shows More Potential for Growth) говорится, что в новой табели о рангах на рынке e-book Россия занимает почётное третье место (после США, находящихся на первом месте и Китая, находящегося на втором).

Отчёта IDC/ru в котором говорилось бы о российском рынке e-book я найти не сумел. Упоминается выступление представителя Литрес г-на Анурьева по итогам года, в котором он сделал прогноз про рынок е-книг в России за 2013 год в сумме 500 млн. руб. в секторе b2c и столько же в секторе b2b.

Сообщается, что Россия обошла на этом рынке и Бразилию и UK.

Плохо понятно, конечно, идёт ли речь об абсолютном объёме продаж или о темпе роста, но (в любом случае) приятно.

Понятно, что продажи е-книг в России традиционно сопровождаются пропагандистским «детским визгом на лужайке» на тему «спасите от страшных пиратов». Не люблю я эту тему и второй материал (Is Russia Starting to Solve Its Ebook Piracy Problem?) я обсуждать не хочу. Понятно, что удвоение продаж и рост пиратства ОДНОВРЕМЕННО существовать не могут. Недаром упомянутый г-н Анурьев, рассказывая о рынке е-книг в России, вынужден был признать, что существует ХОРОШЕЕ ПИРАТСТВО – предоставление доступа к тем е-книгам, которые находятся под копирайтной защитой, но в легальном доступе отсутствуют. Надо сказать, что таких книг в России в разы больше, чем тех, которые доступны легально. И г-н Анурьев и выступавший вслед за ним представитель издательства ЭКСМО признали, что и сами вынуждены пользоваться  такими ресурсами для доступа к е-книгам, которые в легальном доступе отсутствуют…

Если мы хотим бороться с пиратами, то для этого ПИРАТАМ НАДО ПОМОЧЬ… Надо сделать так, чтобы все книги, которые есть на рынке, были в легальном доступе. Варианты существуют и они отработаны в мировой практике. Как только это произойдёт, исчезнут ХОРОШИЕ ПИРАТЫ (которые всем нужны и на защиту которых общественность вполне готова и «выходить на Майдан») и останутся только ПЛОХИЕ ПИРАТЫ. Надо помнить, что увеличение предложения ещё сильнее увеличит продажи на рынке легальных е-книг…  А когда хороших пиратов не останется (или когда они получат «каперское свидетельство» на право обслуживания определёнными видами объектов копирайтной защиты, если таких объектов нет в легальном доступе), то с плохими пиратами вполне можно бороться и путём запрета ссылок на копирайтный контент. Нормальный человек (который себя «не на помойке нашёл») ценит своё время и силы и ему жаль тратить их на то, чтобы перебрать десятки висячих ссылок, предохранить компьютер от попыток «заразить» его всяческой дрянью под предлогом предоставления желанной халявы и получить в результате некий файл, который неведомо как корреспондируется с авторским замыслом и, вполне возможно, имеет изъятия или добавления…

Продавцам е-книг надо помнить, что платит за е-книги именно нормальный человек. И, как следствие, продавец должен обслуживать интересы нормальных людей и радоваться, что нормальные люди требуют ЛЕГАЛЬНЫЙ ДОСТУП, а не БЕСПЛАТНЫЙ ДОСТУП…

_____________________________
По поводу ТРЕТЬЕГО места я сделал запрос на сайте IDC и получил ответ почтой:

Добрый день, Александр!

Россия вышла на третье место по продажам книг + планшетов. Данные содержатся в отчете IDC’s Smart Connected Device Tracker.

Стоимость отчета ~10000 евро, таблица из отчета с подтверждением информации стоит – 500 евро (без НДС).

С удовольствием отвечу на все интересующие вопросы.

С уважением,

Best Regards

…  поскольку письмо было частное,то реквизиты отвечавшего я опускаю

________________________
И тут всё становится ясно. В очередной раз те, кто считают себя «исследователями», путают ebooks как тексты и как устройства для их чтения. Понятно, что в России (благодаря численности населения, которая куда больше, чем в UK) «железки» продаются в большем количестве и денежной сумме, чем в UK…  А уж продажи текстов в сравнении с продажей «железок» на валовые суммы практически никак не влияют…

А я-то думал…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Исследования рынка, Лицензии, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

3 комментария

О роли библиотек в США

Опубликовано 17 декабря 2013

Исследовательский центр Pew Internet » Libraries опубликовал 11 декабря 2013 результаты исследования (How Americans Value Public Libraries in Their Communities), в котором раскрываются отношения американцев к своим библиотекам.

Отчёт доступен по главам:

Доступны в формате PDF:

Если кто-то увидит или сделает сам мало-мальски подробный перевод пересказ отчёта – поделитесь ссылкой

_____________________

Нашёл иллюстративный материал к исследованию:

_____________

Роль библиотек в Uk никто не отрицает, но ситуация там ухудшается (Институт государственных финансов и бухгалтерского учета Великобритании (CIPFA) обнародовал отчет о положении британских библиотек с апреля 2012 года по апрель 2013 года.).  Интересная цитата:

Ряд британских экспертов утверждает, что данные отчета свидетельствуют о серьезном кризисе в отрасли. Представитель компании Bilbary, продающей электронные книги и активно сотрудничающей с библиотеками, Тим Коутс (Tim Coates) заявил: «Во времена рецессии и кризиса, когда многие книжные магазины еле сводят концы с концами, казалось бы, люди должны чаще ходить в библиотеку. Этот процесс мы наблюдаем в США и во многих странах Европы, почему же так не происходит в Великобритании?.. Меры по экономии играют определенную роль, но еще большую роль играет то, что многие люди не понимают ценность библиотек».

Ссылки на первичный отчёт, к сожалению, в материале нет


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Новости, Рынок чтения, исследования

2 комментария

Как отличить пиратов от непиратов?

Опубликовано 19 ноября 2013

такая вот дискуссия состоялась в facebook . (формулировка: «Друзья (библиотекари прежде всего)! По каким признакам вы отличаете легальность той или иной электронной библиотеки, которых в Интернете сейчас огромное количество?»)

Рассматривались несколько проектов. позволил себе высказаться подробно. Все они уже давно НЕ БИБЛИОТЕКИ. Мельком «зацепил» платные почти библиотеки (с моей точки зрения платный для пользователя сервис – это не вполне библиотека) и библиотечный проект Литрес. И проект НЭБ (Национальная электронная библиотека) слегка «зацепил».

Поскольку «Карфаген должен быть разрушен», то я высказался о необходимости решить проблему книг-сирот и вернуть их в легальный цифровой оборот ДО начала борьбы с т.н. «пиратами». поскольку без этого борьба пойдёт не с пиратами, а с теми, кто хочет ЧИТАТЬ


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Агрегация и реферирование материалов, Лицензии, Новости, Обзоры, Обязательный экземпляр, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-абонемент (e-lending), е-книга и ридер в библиотеке, каталогизация печатных и электронных документов

Комментариев нет

Подробности про обязательный цифровой экземпляр в UK

Опубликовано 14 октября 2013

В дополнение к моему посту от 27 сентября 2013 (Обязательный ЦИФРОВОЙ экземпляр в UK), где появилась новость о введении данной нормы как способа комплектования фондов национальных библиотек в UK. В посте от октября 2013 (Почему оцифровка, а не обязательный цифровой экземпляр?) рассматривался вопрос о возложении на обязательный экземпляр функцию комплектования фондов национальных библиотек и об оцифровке как средстве докомплектования книгами-сиротами, которые по обязательному экземпляру в фонд не попали.

В этом плане некоторый интерес представляет пропущенный мною апрельский материал Pro-books о том какие (Пять британских библиотек будут получать обязательные экземпляры е-изданий). Количество библиотек и то, что будет собираться вполне могли бы стать прецедентом для аналогичного российского закона


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, Агрегация и реферирование материалов, Лицензии, Новости, Обязательный экземпляр, Оцифровка, Проекты, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке, каталогизация печатных и электронных документов, сервисы

Комментариев нет

Почему оцифровка, а не обязательный цифровой экземпляр?

Опубликовано 7 октября 2013

В  посте от 19 сентября 2013 (В Министерстве культуры РФ):

На сайте Министерства сообщили, что (18 сентября в Министерстве культуры состоялось заседание межведомственной рабочей группы по разработке предложений по инновационному развитию библиотек. Обсуждались проблемы создания и функционирования единой Национальной электронной библиотеки). Обсуждали много всякого, но самое главное, на мой взгляд, содержится во фразе Министра (цитирую):

В.Мединский подчеркнул: «Мы можем пытаться решить здесь многие проблемы. До тех пор пока у нас не появится один, единый адрес входа в единую электронную библиотеку — вся эта работа бесполезна. Мы должны дать возможность человеку, зарегистрировавшись, получить доступ ко всему. Если мы сможем это сделать, тогда имеет смысл тратить деньги. Давайте вместе разрабатывать алгоритм, как это сделать».

ИТАР ТАСС (Один из приоритетов Минкульта – оцифровка культурных ценностей):

Один из приоритетов Министерства культуры РФ является оцифровка культурных ценностей. Об этом сегодня сообщил заместитель министра культуры РФ Григорий Ивлиев, выступая на дискуссионной площадке в преддверии съезда партии «Единая Россия».

«Современной политике в области культуры очень важно воздействие на культурную среду. Те положения и указы президента, которые направлены на оцифровку культурных ценностей, нашли реализацию», – сказал Ивлиев. По его словам, это касается фильмов, музеев, выставок и цифровых библиотек.

«Минкульт должен оцифровать до 10% издаваемых книг. В 2012 году было оцифровано 12 тысяч книг, сейчас – 11,5 тысячи», – отметил замминистра.

По его словам, это новые книги, наиболее запрашиваемые сегодня, – научные и образовательные. Таким образом, книги будут доступны на территории всей страны. «Наша задача – обеспечить удаленный доступ к цифровым ресурсам – от записи библиотек до получения полнотекстовой книги. Думаю, до конца года нашим гражданам по единому читательскому билету будет обеспечен доступ через областную библиотеку ко всем ресурсам национальной библиотеки.

По мнению Ивлиева, эта система будет распространена как на университетские библиотеки страны, так и на муниципальные.

На сайте президента (Заседание Совета по культуре и искусству):

В.МЕДИНСКИЙ (выборочно):

Тут очень много говорилось, Владимир Владимирович, о книгах, но, поскольку в части книг полномочия Министерства культуры исчерпываются оцифровкой, я бы, пользуясь случаем, просил Вашего поручения Правительству в следующем вопросе. Дело в том, что по указам 7 мая мы цифруем 10 процентов вновь издаваемой литературы.

Вместе с тем тратим на это достаточно существенные средства, вместе с тем в бумажном варианте 16–17 экземпляров книги рассылаются в обязательном порядке в Книжную палату и так далее. Точно так же существует и обязательный электронный экземпляр, просто он не делается в соответствующем формате.

Если бы Министерство связи совместно с нами разработало соответствующий обязательный электронный экземпляр, мы могли бы повысить цифруемость с 10 процентов до 100 процентов, потому что автоматически цифровой экземпляр уже был бы у нас. А имеющиеся средства тратить в большей степени на покупку авторских прав и на оцифровку старинной литературы, на что денег сейчас абсолютно нет.

Пост от 11 сентября 2013 (история копирайта) цитирую выборочно:

Началось всё Англии. В 1557 году Хартией короля Филиппа Второго Испанского и его супруги королевы Марии Первой Английской была учреждена Stationers’ Company, Книгоиздательская компания.

Она стала одной из 83 гильдий Лондонского Сити. Её члены имели право на форменную одежду (Livery) и профессиональный праздник (именно оттуда происходят советские «дни рыбака»). И — что много важнее — только они имели право издавать книги в Англии. Но королева менее всего заботилась с мужем о благе издателей (хотя абсолютные монархи всегда опирались на гильдии в борьбе с баронами). Ей было важно пресечь возможность распространения протестантской пропаганды. А любое сочинение могло увидеть свет в Англии лишь с одобрения Stationers’ Company или по особой королевской привилегии. Так что, радея о своих доходах, английские печатники не за страх, а за корысть выгрызали крамолу. Причём, чтобы иметь возможность спросить за былые ошибки, на Гильдию издателей была возложена обязанность хранить каждое изданное в Англии сочинение в Stationers’ Hall. Каковая обязанность сохранилась и после отмены цензуры в 1694 году…

Отмечу, что расходы по обязательным экземплярам (подготовка макета и передача на хранение контрольных экземпляров) нёс издатель. И это, на мой взгляд, логично. Не должно государство бегать за каждым автором, заключать с ним договор и, с рукописи, заново макетировать и издавать требуемое количество экземпляров.  И сейчас в UK, если я правильно понимаю новость про (Обязательный ЦИФРОВОЙ экземпляр в UK) та же практика существует в Объединённом королевстве. Расходы на обязательный цифровой экземпляр несёт правообладатель. И понятно ради чего несёт. Передал правообладатель обязательный экземпляр и стал «автором в законе». Теперь его авторство удостоверено и государство его копирайт должно защищать.

Непонятно мне, наивному, что за цаца такая российский правообладатель… Мало того, что он не хочет нести расходы на подготовку и передачу обязательного цифрового экземпляра и государство вынуждено тратить огромные деньги на то, чтобы найти правообладателя (всех правообладателей) и с каждым заключить письменный договор на право оцифровки и перемакетирования (расходы сравнимы с переизданием). При этом безобразии у автора (правообладателя) неведомо откуда (БЕЗ передачи обязательного цифрового экземпляра) возникает копирайт, который государство обязано защищать, тратя на защиту копирайта дополнительные средства…

Раз автор не хочет идти навстречу интересам государства, готовить и передавать ЗА СВОЙ СЧЁТ обязательный экземпляр издаваемого произведения во всех основных форматах, то совершенно непонятно почему копирайт ТАКОГО автора должен возникать и непонятно почему государство должно неведомо откуда возникший копирайт неведомо на какое произведение защищать…

На мой взгляд вполне достаточно принять закон о том, что копирайт на е-книгу возникает только после того, как правообладатель за свой счёт передаст обязательный цифровой  экземпляр той структуре. которую укажет государство.  Тогда можно будет решать проблему книг-сирот 9которые объективно существуют, но правообладатель своих обязательств не исполнил (не сдал обязательный экземпляр). Опыт ЕС показывает, что вовлечение таких книг в легальный оборот в принудительном порядке (с собиранием роялти для правообладателей до того момента как они объявятся) вполне возможно как раз силами публичных библиотек.

Вот тогда ситуация станет с головы на ноги: Правообладатели обеспечат передачу обязательного цифрового экземпляра, обеспечивая национальную коллекцию актуальной литературой. А публичные библиотеки получат бюджетные средства на ретро-оцифровку книг-сирот дабы заполнить лакуны в национальной цифровой коллекции


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Лицензии, Новости, Обзоры, Обязательный экземпляр, Оцифровка, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке, платежи

Комментариев нет

Обязательный ЦИФРОВОЙ экземпляр в UK

Опубликовано 27 сентября 2013

Тема «обязательный экземпляр е-книг» в данном блоге существует не первый день

В посте от 10 апреля 2013 (Обязательный цифровой экземпляр и снова НЕ У НАС) я писал о том, что в UK обещают обязательный экземпляр е-книг  для коллекций библиотек.

В посте от 16 сентября 2013 (РКП начала собирать данные по е-книгам) я выразил надежду, что и в РФ обязательный экземпляр е-книг может существовать и крайне желателен как базовое средство комплектования национальной электронной коллекции (будет она называться НЭБ или как-то иначе вопрос второй).

В этом плане очень своевременен и актуален материал «Университетской книги» (Система электронного обязательного экземпляра в Великобритании). Процитирую:

Наконец 5 апреля 2013 г. правительством Великобритании были официально приняты «Правила поступления обязательного экземпляра (в части непечатных произведений)» // The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations № 777. С текстом принятого закона, а также с «Руководством» по его применению Guidance on the Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations 2013 можно познакомиться на сайте Британской библиотеки в разделе «Обязательный экземпляр» (Legal deposit)

В материале рассказывается о том, как  данный закон функционирует в UK. Это лучше читать целиком в оригинале. Предлагается дополнительно читать по теме


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Агрегация и реферирование материалов, Новости, Обязательный экземпляр, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, доступ он-лайн, е-книга и ридер в библиотеке, сервисы

Один комментарий

История копирайта 4

Опубликовано 23 сентября 2013

Пост, посвящённый первым трём частям этой истории был единым и опубликован 11 сентября 2013 (История копирайта). Я пойду по той же схеме (опубликую заголовки первых трёх частей и процитирую 9с указанием адреса) часть четвёртую:

  1. (Искать информацию: откуда пошли копирайтные нравы и как они соотносятся со Всеобщей декларацией прав человека) –
  2. (Право автора: о том, как королева Анна установила авторское право, и о том, почему оно, и только оно защищено Всемирной декларацией прав человека)
  3. (Деньги автора: обрекают ли электронные книги автора на нищету, а художественную литературу на упадок?)
  4. (Права, смежные с фашизмом) – Те формы права копирования (Copyright) и авторского права, которые мы рассматривали в прошлых материалах этой серии («Искать информацию», «Право автора», «Деньги автора»), были порождены техническими достижениями середины XV века, а именно винтовым печатным прессом и рассыпным шрифтом. Именно они решили проблему дешёвого тиражирования текстовой информации. И именно на неё, на текстовую информацию, ориентировались законодатели, вводя copyright в интересах цензуры (Мария Кровавая и Филипп II), а потом устанавливая авторское право (статут Анны), позволяющее заработать немного денег отставным политтехнологам вроде Дефо и декана Свифта…
    Но на музыкальном рынке бал правили исполнители. Царственный бас Шаляпина. Бархатный тенор Карузо, первым из великих певцов сохранившего большую часть своего репертуара в грамзаписях. Ну а производители записей играли сугубо служебную роль — эдакие творцы музыкальных консервов; жестянки с тушёнкой по сравнению с искусством Haute cuisine. Им приходилось продвигать свои лейблы с помощью картинок с симпатичной собачкой…

    А на дворе была индустриальная эпоха. Время массового производства, формирования массового спроса: это определялось тогдашней технологией, позволявшей массово создавать однородную и довольно медленно меняющуюся продукцию. И бизнес не мог зависеть от индивидуальностей, ярких и своевольных… Возникло желание защитить интересы именно тех, кто тиражировал тогдашнюю мультимедию. А рынок, как мы видели выше, был уже вполне объёмным и денежным (скажем, в России 1912 года в грамзаписи работал капитал в 7 миллионов, дававший годовой оборот в 20 миллионов полноценных золотых рублей).
    Фашисты, пришедшие к власти в Италии в 1923 году, любили говорить о «корпоративном государстве». Ну и понятно, что тут на первом месте должны были стоять корпорации, а не гениальный Карузо…
    И вот Confederazione Generale Fascista dell’Industria Italiana — Всеобщая фашистская конфедерация итальянской промышленности — в 1933 году созвала в Риме конференцию компаний граммофонной записи. И именно под крылом Бенито Муссолини была сформирована International Federation of the Phonographic Industry (IFPI) — Международная федерация звукозаписывающей индустрии. Поселившись в Швейцарии, она начала активно лоббировать интересы своей отрасли промышленности. И вскоре добилась успеха. В 1936 году австрийский Urheberrecht, Закон об авторском праве, устанавливает смежные права (Verwandte Schutzrechte), дающие производителям звукозаписей монополию на конкретное произведение, аналогичную той, что пользуются его создатели. Причём проделавший это политический режим Австрии — правительство канцлера Шушнига — был очень забавен; он возник в результате победы в вооружённых столкновениях 1934 году тех, кто ориентировался на итальянский фашизм, над теми, кто предпочитал германский национал-социализм. (Как там Вильям наш Шекспир — A plague on both your houses…) Так что Австрия образца 1936 года шла строго в кильватере фашистского Рима, который в 1941 году обогатил правовую сокровищницу человечества понятием «примыкающих прав», сформулировав «Положения, относящиеся к примыкающим правам при соблюдении авторского права».
    С фашизмом вскоре было покончено; как там у Светлова: «Я, убивший тебя под Моздоком…»… Но дело, затеянное Конференцией фашистских промышленников, жило и крепло. В 1961-м принимается Римская конвенция, предоставившая звукозаписывающим компаниям те же права, что ранее имели авторы… Это поразительно важное событие: право на получение доходов отделяется от творящей личности (певца и музыканта) и переходит в руки производителей звукозаписей. Конечно — на тогдашнем технологическом уровне (будет время, посмотрите по ссылке, как подробно расписаны средства хранения и передачи информации). Демократическая Европа (большая часть которой дисциплинированно трудилась двумя десятилетиями ранее на выпившего крысиный яд герра Гитлера) завершила дело, начатое чиновниками повешенного за ноги Муссолини, и передала документ на хранение в ООН (под флагом которой за десять лет до того шла война против Северной Кореи). Внёс свой вклад в общее дело и хитрющий, сумевший не поссориться с атлантическими державами диктатор Салазар: конференция IFPI 1950 года собиралась в Португалии.
    [При тогдашних технологических условиях] охрана прав как-то соотносилась с вложениями в оборудование, необходимое для записи и тиражирования — сугубо индустриальных процессов. Но теперь всё изменилось. Звук, видео — всё это цифра, которая копируется и передаётся без потерь качества, с колоссальной скоростью и с минимальными издержками. Да и то, для чего раньше была нужна звукозаписывающая студия, делает нынче пакет на не очень мощном компьютере (часто с открытым кодом). То есть технологическая база принципиально изменилась. А права — остались сформированными индустриальной эпохой. Даже уже эпохой фашизма, которую выдающийся германский историк Э. Нольте отнёс к периоду между двумя мировыми войнами.
    Это порождает очень забавные явления. Вот, например, свеженькая новость: в Испании теперь, разместив на своём ресурсе ссылку на нелегальный контент, можно получить шесть лет тюрьмы. Гуманное европейское законодательство столько даёт убийцам и педофилам… Да и, кстати, как проверять легальность того, что выложено в Сеть? Вроде это публичное пространство. Ничья территория. И значит, по всем нормам Римского права, трактующим право на находку (inventio thesauri), таковая должна принадлежать нашедшему. Ведь киберпространство ничьё, и inventio thesauri accession, право собственника земли, неприменимо: остаётся только inventio thesauri occupatio, право «находчика»… И найти в сетевую эру информацию и дать на неё ссылку — это ж явно не то преступное намерение, с которым некто в индустриальную эпоху воровал бы мастер-запись из студии, строил пиратский завод. Но наследники Франко, еще одного фашиста, пережившего май 1945-го, норовят дать за несколько нажатий мышью шесть лет… По законам, инспирированным совсем иным состоянием технологий и давно миновавшим состоянием общества. Справедливо ли это? И что в сфере права должно соответствовать нынешней мощи информационных технологий?

Понятно, что ради обоснования собственных тезисов автор позволил себе подчеркнуть те детали истории копирайта, которые его адепты не рвутся выпячивать. Однако главное автор отметил точно – современный копирайт не отвечает ни современному технологическому уровню, ни потребностям экономики в обеспечении гражданам права на доступ к информации.

На  фоне  цитируемой публикации как-то иначе смотрится и новость о том, что в США (Правообладатели расскажут американским школьникам о вреде пиратства). Опыт целенаправленного создания у граждан США не вполне адекватного представления о том, что именно происходит у США огромен…

Хочется надеяться, что понимает это не только автор цитируемой статьи, но и те, кто реально решает ЧТО будет положено в основу подготавливаемых гос. думой законов

Да, ещё раз напомню, что процитировал я материал далеко не полностью. так что рекомендую читать его САМИМ и делать СВОЙ вывод из изложенных автором аргументов.


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, История, Музей, Новости

Комментариев нет

Ebook-reader как часть потребительской корзины

Опубликовано 19 сентября 2013

Когда читаешь, что (Великобритания добавила в потребительскую корзину, по которой определяется уровень инфляции, электронные книги, а устройство для записи телепрограмм было заменено на цифровое) то, в первый момент, восхищаешься: Надо же… Электронное чтение включено… А куда оно собственно включено? Потребительская корзина – это не прожиточный минимум и не то, что гарантировано гражданину (вот доступ в Интернет гарантирован в некоторых странах ЕС как базовое право человека отдельным законом). Корзина – это только средство вычисления некого показателя «уровень инфляции»…  Включение в корзину стремительно дешевеющей электроники – отличный способ снизить показатель инфляции ничего не сделав на самом деле. Речь, всего лишь, идёт об изменении методики расчёта показателя в сторону, которая гарантирует снижение показателя…


Теги: , , , ,
Рубрика: Новости, Специализированные устройства для чтения е-книг, Ценообразование

Комментариев нет

История копирайта

Опубликовано 11 сентября 2013

Михаил Ваннах порадовал тремя колонками на тему о праве копирайта и об авторском праве, которые я очень выборочно цитирую:

  1. (Искать информацию: откуда пошли копирайтные нравы и как они соотносятся со Всеобщей декларацией прав человека) – Началось всё Англии. В 1557 году Хартией короля Филиппа Второго Испанского и его супруги королевы Марии Первой Английской была учреждена Stationers’ Company, Книгоиздательская компания.
    Она стала одной из 83 гильдий Лондонского Сити. Её члены имели право на форменную одежду (Livery) и профессиональный праздник (именно оттуда происходят советские «дни рыбака»). И — что много важнее — только они имели право издавать книги в Англии. Но королева менее всего заботилась с мужем о благе издателей (хотя абсолютные монархи всегда опирались на гильдии в борьбе с баронами). Ей было важно пресечь возможность распространения протестантской пропаганды. А любое сочинение могло увидеть свет в Англии лишь с одобрения Stationers’ Company или по особой королевской привилегии. Так что, радея о своих доходах, английские печатники не за страх, а за корысть выгрызали крамолу. Причём, чтобы иметь возможность спросить за былые ошибки, на Гильдию издателей была возложена обязанность хранить каждое изданное в Англии сочинение в Stationers’ Hall. Каковая обязанность сохранилась и после отмены цензуры в 1694 году… Так что — резюмируем. Защита интересов правообладателей была обеспечена из нужд политической цензуры, обслуживавшей попытку контрреформации в Англии. В ходе неё были сожжены англиканский архиепископ Кранмер (благодаря которому Библия появилась в каждой английской церкви) и более 300 протестантских священнослужителей; недовольных курсом Марии мирян истребляли без учёта. В результате такой замечательной внутренней политики Англия потеряла континентальное владение Кале, в Шотландии оформилась влиятельная пресвитерианская коалиция, а в честь Марии был назван коктейль из замороженной водки, наливаемой по ножу на томатный сок, — «the Bloody Mary». «Кровавая Мэри» — вот кто стоит у истоков такого замечательного явления, как copyright.
    Обратим внимание еще на одно интересное явление, связанное со Stationers’ Company. Дело в том, что её создали на основе организаций-предшественниц — Brotherhood of Manuscript Producers («Братства производителей манускриптов», существовавшего с 1357 года), и Brotherhood of the Craft of Writers of Text-Letters («Братства переписчиков», созданного в 1405-м). То есть при создании Stationers’ Company, деятельность которой опиралась на существовавшие уже больше века, с 1445 года, новые информационные технологии (книгопечатный пресс и рассыпной шрифт), опирались на архаичные к тому времени технологии и людей, кормящихся с этой архаики.
    И ещё один интересный момент. Права авторов этой хартией ничуть не охранялись. Они — авторы — сами по себе опасны не были. Власть боялась тиражирования их текстов, а это достигалось подкупом издателей, кому в благодарность за цензуру даровалась монополия. Ну а авторам приходилось зарабатывать, посвящая свои тексты именитым людям.
    Такое явление, как copyright, было порождено в первоначально-английской форме не коммерцией, а властью. Причём властью беспощадно-кровавой. Филипп — это казни евреев, морисков и протестантов в Испании и Италии. Это зверства Альбы в Нидерландах. Это нёсшая британцам костры инквизиции Непобедимая Армада, растрёпанная языческим Нептуном и добитая кораблями Елизаветы. Мария — просто Кровавая. И эта власть для своих целей подкупала монопольным правом владельцев технических средств тиражирования информации, делая их пособниками в цензуре. А авторы влачили жалкое существование. Даже великий Мильтон получал за свой труд гроши: цензура сохранялась и в протестантской Англии, будучи отменённой лишь в 1694 году.
  2. (Право автора: о том, как королева Анна установила авторское право, и о том, почему оно, и только оно защищено Всемирной декларацией прав человека)
    - в Англии в 1689 году произошла Славная революция. Островитяне, ранее ввёзшие себе из Шотландии короля Якова Стюарта, свергли его потомка Якова Второго и импортировали из Голландии тамошнего статхаудера Вильгельма Оранского, который стал править страной под именем Вильгельма III, вместе с женой Марией Стюарт, дочерью свергнутого монарха. Вильгельм Оранский правил британцами с голландской умеренностью. Осенью 1689 года был принят «Билль о правах» (Bill of Rights 1689). Документ, защищавший британцев от бюджетного своеволия монархов, от использования правоохранителями тогдашнего эквивалента бутылок из-под шампанского и впервые закрепивший свободу слова. Любые вопросы могли обсуждаться в парламенте, и никакая позиция не могла быть основанием для уголовного преследования…
    Ну а следующий шаг был абсолютно логичен. В 1694 году в Англии и Шотландии согласно Licensing Act была упразднена цензура. Издатели из Stationer’s Company перестали быть цензорами, сохранив, правда, и цеховые права, и возложенные на них ранее обязанности библиографов. Но — не монополию. И вот тут-то свобода печати стала способствовать росту издательского бизнеса. Который находил всё больший и больший спрос на свою продукцию, причём среди самых различных социальных групп британского общества.
    Но тут встал один важный вопрос. Чтобы книги продавались, их надо было не только издавать, но и писать. А оплата автора, в отличие от издателя, защищённого сначала монополией, а потом просто цеховыми правами, была целиком возложена на добрую волю издателя. Что, учитывая извечную человеческую природу, вряд ли может считаться хорошим решением. В этом убедился великий Джон Мильтон, которого издатели обирали, пользуясь своим монопольным правом. Теперь монополия ушла, но право автора на вознаграждение за труд повисло в воздухе…
    И вот преемница Вильгельма Оранского, первая королева Великобритании Анна Стюарт  последняя из шотландской династии, неразрывно связана с документом, получившим название Statute of Anne 1710, «Статут королевы Анны 1710 года». Этот акт парламента Великобритании носил длинное название — «An Act for the Encouragement of Learning, by Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of Copies, during the Times therein mentioned». «Акт о поощрении учёности путём дарования авторам или приобретателям права на копирование печатных книг в течение разумного времени».
    Именно этот документ впервые в истории установил авторское право, защитил права сочинителя. Он был очень логичен и устанавливал чрезвычайно интересный баланс личных и общественных интересов. Право на литературное (то бишь — письменное, содержащее текстовую информацию) произведение принадлежало автору, трудом которого оно создавалось. И автор мог продать это право издателю на срок в 14 лет. Далее возникала вилка. Право возвращалось к автору, и он мог в явной форме продать его первоначальному или иному издателю на ещё один четырнадцатилетний срок. Если же он этого не делал, то право на перепечатку переходило в общественную собственность. Причём поскольку право защищалось, то автору или издателю необходимо было перед публикацией зарегистрировать сочинение в специальном списке, проиндексировать его. Ну и ещё подтверждались обязательства, когда-то возложенные на Stationer’s Company, передавать обязательные экземпляры в несколько библиотек. Теперь уже не в качестве вещественных доказательств для потенциальных процессов о ереси и крамоле, а в целях общественного просвещения и распространения учёности. Ну и (человеческих нравов никто не отменял) в качестве доказательств на возможных процессах о плагиате и контрафакции.
    И вот документ это следует считать поразительно удачным оформлением авторских прав, весьма соответствующих тогдашнему начальному уровню информационных технологий. Прежде всего он изначально защищал право именно автора, создателя произведения. Во-вторых, вводя временные рамки, он ограничивал произвол издателей. Ранее, купив у автора произведение (часто — за бесценок, пользуясь монопольным положением: ослепший Джон Мильтон получил за издание «Потерянного рая» десять фунтов стерлингов; сравним с расходами на англо-голландские войны…), издатель мог неограниченно получать доход от его тиражирования. Теперь же автор, который, скажем, в силу малой известности или стеснённых обстоятельств отдавал рукопись на невыгодных условиях, получал через две семилетки права назад и мог перепродать пользующееся популярностью произведение много рентабельней. Причём издатель купленное право имел вечно. То есть, приобретя рукопись, мог и ограничивать распространение её навсегда — ещё одна потенциальная форма цензуры. И королева Анна — при ней Великобритания однозначно удерживала пальму первенства на морях — такую форму борьбы с распространением информации пресекла. Сбывалось то, о чём мечтал Мильтон, посвятивший свободе печатания книг один из лучших своих памфлетов – «Ареопагитику» («Areopagitica: A Speech for the Liberty of unlicensed Printing to the Parliament of England»).
    То есть, в истории имеется прецедент, когда возможности тогдашних информационных технологий (печатного станка с рассыпным шрифтом) были учтены при защите прав автора в интересах свободы общества и личности. Причём защита авторского права служила поддержанию свободы (в то время как привилегии издателей по Хартии Филиппа и Марии 1657 года её, наоборот ограничивали).
  3. (Деньги автора: обрекают ли электронные книги автора на нищету, а художественную литературу на упадок?) – Статутом Анны, первой королевы Великобритании, было установлено право автора на его труды. И на то, чтобы получать за эти труды вознаграждение. И вот этот закон породил одно очень занимательное явление, которое называется художественная литература.
    Да-да, литература, которую преподают в школах, обязана своим существованием и технологиям, сделавшим, со времён Гуттенберга, возможным недорогое копирование текстовой и графической информации на недорогих бумажных носителях, и законодательству Великобритании, защитившего права тех, кто создаёт тексты для такого тиражирования.
    Но, несмотря на законы, сама мысль об авторском праве отвергалась многими мыслителями. В Европе исходили из теорий германского юриста Самуила фон Пуфендорфа (1632-1694). (В России его переводили под личным надзором Петра Великого.) Он защищал право государства творить насилие над людьми во имя общего блага (в том числе наказывать за атеизм, богохульство и сношение с демонами), а источником имущественного права считал оккупацию, захват (что естественно для сына проповедника, получившего баронский титул от шведского короля). Ну а поскольку захват интеллектуальной собственности в те простодушные времена полагался невозможным, то и авторское право лишалось своих оснований.
    Ну а в США девятнадцатого столетия против авторского права выступал Генри Ч.Кэри (Carey, 1793-1879).  По мнению Кэри, словесное оформление идей защиты не заслуживает, поскольку сами идеи таковой защитой не пользуются. (Это он не дожил до нынешних патентных войн…)
    Но, когда мы видим позицию, защищаемую человеком, то надо бы понять, в чём состоит его экономический интерес. Для Пуфендорфа гонорары значения не имели – его вознаграждали должностями, как раннего Дефо, и почему не порадеть благодетелю, обосновав источником оплаты труда авторов милость монарха… Ну а кем был Кэри изначально? О!!! Он был издателем и книготорговцем. В молодой американской республике, только что освободившейся от власти островной метрополии. То есть – свой рынок сбыта книг уже есть. А авторы – преимущественно за океаном. И таков соблазн сэкономить на их гонорарах… И почему бы не оправдать себя разговорами о стремлении к общей гармонии!

В последней колонке рассматривается случай в «лоскутной» Германии, когда неконтролируемое копирование (пиратство печатных изданий) было предотвращено технически – сменой модели монетизации (переход на подписку). И вывод (цитирую):

Говорить, что Сеть и читалки губят литературный процесс вряд ли стоит. Нет, хнычущие об отсутствии переизданий авторы тоже попадаются – но ни у кого из них нет такого жизненного опыта, как был у Дефо, Прево или Свифта… Так что ни в «читалках», и не в электронных библиотеках дело!

Грамотный человек, разговаривающий о копирайте должен изучить не собранную мной подборку цитат, а первоисточники, да ещё и самостоятельно погуглить дабы составить СВОЁ собственное мнение о рассматриваемом вопросе.


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, История, Музей, Новости

2 комментария

Растёт экспорт е-книг из США

Опубликовано 1 июля 2013

В дополнение к моему посту от 26 июня 2013 (Темп роста продаж е-книг замедляется) о том, что продажи е-книг в США (точнее их рост) замедлился. Рост в 2012 составил ВСЕГО 43%

Появились данные (Ebook Revenues Rising Abroad For American Publishers) о росте экспорта американских е-книг за пределы США. Есть пересказ (Продажи эл.книг из США выросли на 63%) в котором сказано (цитирую целиком):

Рост продаж электронных книг американских издателей за границей за год (63%) превысил рост их продаж внутри страны (ок. 40%). И теперь составляет почти 15% от всего экспорта американских книг (ср. с 20% доли эл.книг на внутреннем рынке).

Рискну перевести кое-какие дополнительные уточнения:

Там, где  Amazon, Apple и Kobo доминируют продажи е-книг дают около  14.5% всех доходов издателей. Для сравнения по последним данным  AAP,в США е-книги обеспечивают свыше 20% всез доходов издателей в 2012 году (20% of total U.S. publisher revenues in 2012.)

По данным того же AAP такие страны как UK, Australia, Germany, France, Norway and Switzerland лидируют по валовым объемам выручки. В Germany наблюдается наиболее высокий ежегодный прирост. В таких странах как New Zealand, Spain, Italy, South Africa and Brazil также наблюдаются высокие темпы роста продаж.

Подробные цифры (если кого интересует) доступны в пресс-релизе в первоисточнике.

______________________
И на фоне данных о росте экспорта е-книг ИЗ Америки интересно смотрится новость о том, что (В Великобритании появится антипиратская полиция). Оно и понятно. Британские налогоплательщики должны заплатить за то, чтобы на территории UK защищались интересы американских правообладателей.  Интересно, конечно, но слухи о приходе в Россию Amazon и ужесточение антипиратских законов в России заставляют задуматься о том, что, похоже, и Россию заставляют заплатить. Для начала – за защиту продаж американской кино и видео продукции в России, а затем, если будет эффект, и за защиту продаж остальных видов контента. И, в первую очередь, речь идёт о защите (за счёт российского бюджета и за счёт российских фирм) продаж контента с иностранным происхождением…

________________________

Не все государства думают об интересах иностранных книготорговцев. Например,  (Министерство культуры Франции подготовило законопроект об ограничении работы Amazon), который,  целью захвата рынка, «торгует книгами себе в убыток, однако клиентуру успешно переманивает.»


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Исследования рынка, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментариев нет

еkniga rss

Ежедневник

Апрель 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов