О комиксе замолвите слово
Опубликовано 7 августа 2011
The-ebook в очередном субботнем обзоре поднял тему (Комиксы).Как всегда, рекомендую читать самим (обратите внимание на комментарии, они часто не менее интересны) и составлять СВОЁ мнение.
Ресурс (Центр Комиксов и визуальной Культуры Российской Государственной Библиотеки для Молодёжи). Там можно интересно “попастись”
Благодаря любезной подсказке The-Digital-reader могу предложить комиксы про “е-буки”:
via Mimi and Eunice
И и via GoComics.com
Кстати, пора делать “зарубочку” и начинать собирать коллекцию подобных комиксов
(плохо ли, хорошо ли, а для иллюстраций всегда сгодится, а может и ещё для чего…)
Вот, например, как комиксист представляет себе библиотеку. Не правда ли, куда опасней читать печатные книги, чем электронные:
Нельзя продавать не предоставляя доступ
Опубликовано 25 июля 2011
У Российских правообладателей есть “пунктик”. Они отказываются предоставлять легальный доступ к контенту (на который у них есть копирайт), мотивируя это тем, что если разрешить на законных основаниях купить хоть одну копию, то она тут же уйдёт к пиратам и наживаться (на бесплатном предоставлении доступа к законно купленному контенту) будут не они, а пираты. Ну а потом, конечно, правообладатели удивляются почему нелицензионные копии того, что в лицензионном доступе вообще отсутствует, доступны в сети и требуют полицейских мер по подавлению от государства, поисковых сервисов и провайдеров в порядке внесудебных расправ… А когда этого достичь не удаётся, они отказываются предоставить легальный (в т.ч. платный) доступ ещё к одной порции контента… И всё повторяется… Они снова удивляются, что их контент снова оказывается у пиратов.
Ситуация “закукливается” и выйти из неё крайне сложно. Но выходить из этого кошмара нужно. Отсутствие легального контента делает пиратский контент безальтернативным и, привыкшие к халяве, потенциальные покупатели вынуждены пользоваться нелицензионным контентом просто потому, что он есть, а лицензионной альтернативы (платной или бесплатной) нет. Стоит ли удивляться, что научившись получать необходимый контент на пиратских ресурсах, потенциальные покупатели не торопятся тратить время и силы на поиск возможности оплатить то немногое, что правообладатель разрешает оплатить (по оценкам речь идёт о 10% доступного в сети контента на русском языке).
Опыт с японской манга показывает, что если правообладателям очень долго делают очень сильную бяку, то они способны понять “намёк”. Историю рассказал Pro-books:
Сначала манга не хотели выпускать в лицензионный доступ и продажу. Потом манговладельцы решили, что лицензионного доступа не предоставят, но что (Японские и американские издатели манга дадут отпор «пиратам») и начали подавать иски… И обнаружили, что потери продаж всё растут, а предложение у пиратов всё обширнее… И поняли, что начинать бороться с пиратами, особенно в ситуации, когда дело зашло ТАК далеко, надо не с исков, а с предоставления доступа к контенту и вот уже (Японские издатели хотят возродить в США интерес к легальным манга). Чтобы не быть голословным, процитирую:
В противовес пиратским ресурсам с миллионной посещаемостью несколько десятков участников издательского рынка запустят собственный портал, который предоставит фанатам свободный доступ ко множеству комиксов в цифровом виде.
Как сообщает журнал Publishers Weekly, японцы не оставляют попыток обратить внимание аудитории, читающей манга в США, на легальный рынок комиксов и его активно развивающийся цифровой сегмент. Интересно, что до сих пор не появилось информации о том, получил ли развитие начатый чуть больше года назад «крестовый поход» японских и американских издателей против ресурсов, распространяющих «сканлейт» – отсканированные любительские переводы комиксов. Эта инициатива была сразу яростно раскритикована, поскольку, как утверждали наблюдатели, не пристало издателям портить отношения с огромным фанатским комьюнити. Так или иначе, сами интернет-сайты, полные нелегального контента, продолжают успешно функционировать, привлекая миллионы поклонников жанра.
Теперь участники издательского рынка Японии решили зайти с другой стороны и предложить любителям манга во всем мире (но в первую очередь в США) альтернативный источник комиксов в цифровом формате. Портал Jmanga.com официально будет запущен в августе Японской ассоциацией издателей цифровых комиксов, в которую входят 39 компаний. На сайте будет размещен каталог е-версий манга на различных языках, с возможностью поиска по издателям, журналам и годам – и, что самое существенное, ко многим из них обещан свободный онлайн-доступ. Портал будет функционировать в том числе и как социальная сеть. Разумеется, возможность приобрести легальные копии комиксов также будет предложена, но, как настаивают организаторы, основная их цель – продвижение культуры японских комиксов.
В США продажи манга снизились вдвое с 2007 года, сегмент оценивается примерно в 115 миллионов долларов. В Японии рынок комиксов «стоит» 5 миллиардов долларов – и если спрос на легальные печатные версии падает, то продажи в цифровом сегменте в течение последнего года активно росли и достигли, по оценкам издателей, 800 миллионов долларов.
Я хочу отметить, что в самой Японии всё нормально – там контент продаётся лицензионно чисто, а в США с манга всё пошло наперекосяк… И это – в США, где правообладатели обычных е-книг с самого начала начали легально предоставлять к ним лицензионно чистый доступ (продавать или бесплатно – это вторично, как обычно – наилучшие решения в смешанной стратегии), где продажи е-книг растут (в деньгах и, тем более в штуках и авторских роялти) быстрее, чем падают продажи печатных версий…. Поняв, что стратегия предоставления доступа к своему контенту (манга) в США была выбрана неправильно, японские правообладатели решили начать с того, с чего НАДО было начинать изначально – предоставили легальный доступ и, очень потихоньку, пытаются превратить этот доступ в доход…
Японские правообладатели (манговладельцы) поняли свою ошибку и начали её исправлять. А вот когда нечто подобное начнут делать российские правообладатели неясно…
Конвертер из PDF в PDF
Опубликовано 22 июля 2011
Есть довольно много текстов в PDF. А вот устройства для чтения е-книг (и универсальные планшеты и специализированные устройства чтения) эффективно читать такой факсимильный формат не могут. Происходит масштабирование листа (поля при этом занимают значительную часть экрана), шрифт становится мелким и читается только в режиме “лупы” (одну-две странички по частям прочитать можно, а вот книгу целиком так читать неудобно). Примером такого устройства, для которого (поскольку остальные поддерживаемые форматы в России неактуальны) является описанный в сегодняшнем посте (Обзор Kindle III) девайс.
Главная проблема PDF – факсимильный формат (привязанный к конкретному размеру листа). Автоматически переформатировать его (как это делают программы чтения с “резиновыми” форматами типа FB2 или ePub) программы чтения не умеют.
К счастью появился конвертер, который может это сделать ДО переноса текста в устройство.
Описан (и доступен для бесплатного скачивания) – здесь (k2pdfopt). Есть описание от LifeHacker (Как подготовить PDF файл к чтению на маленьком экране).
Есть примеры:
Two-column #1: Original PDF Optimized for Kindle
Two-column #2: Original PDF Optimized for Kindle
One-column: Original PDF Optimized for Kindle
Scanned book pages: Original PDF Optimized for Kindle
Понятно, что то, что называется “Scanned book pages” – это не целиком сканированные страницы, а страницы со сканированными иллюстрациями (текст переформатируется, а у изображения меняется масштаб), но и это неплохо
Не понял я пока можно ли управлять процессом конвертации и как. Не исключаю, что способ программа выбирает сама…
Комментарии к записи Конвертер из PDF в PDF отключены
Обзор Kindle III
Опубликовано 22 июля 2011
iBooki (Amazon Kindle 3 – уважаемая персона!) опубликовал обзор продающийся у них Kindle III. Устройство сильно ориентировано на магазин Amazon (прежде всего по поддерживаемым форматам). Характеристики неплохие:
- Дисплей – 6″ E-Ink Pearl, 600х800, 16 градаций серого, контраст 10:1, 167 dpi
- Размеры – 123 x 190 x 9 мм
- Вес – 247 г
- Память – 4 Гб (примерно 3 Гб доступно пользователям)
- Порт – microUSB
- Сеть – Wi-Fi (еще есть модель с Wi-Fi и 3G)
- Аудио – есть, разъем – 3,5 мм
- Карта памяти – нет
- Форматы книг – Kindle (AZW), TXT, PDF, Audible (Audible Enhanced (AA, AAX)), MOBI, PRC, HTML, DOC.
- Форматы изображений – JPEG, GIF, PNG, BMP.
- Форматы аудио – MP3.
Amazon предлагает Kindle III за $140, Российские цены вполне соответствуют … Стоимость (Amazon Kindle 3 Wi-Fi) на Яндекс-маркет составляет порядка $200 (менее 6000 руб), что делает её заманчивым предложением (Wifi, клавиатура и дёшево), но я бы не спешил “клевать” на дешевизну…
Кому на Руси нужен Creative Commons
Опубликовано 19 июля 2011
перепост Digital-books (Примечательная история с iMobilco)
Так вот – ответственно заявляю: я НЕ ЗАКЛЮЧАЛ ЕЩЕ ни каких договоров с вами, либо с какими бы то ни было вашими представителями, дающих вам право на торговлю моим произведением.
Знаете, ребята, я не страдаю копирастией головного мозга, и не имею ничего против выкладывания моего произведения в открытый доступ. Это сеть и писал я для людей.
С другой стороны – я так же, не имею ничего против того, что бы заработать на своем творчестве какие-то деньги.
Но я абсолютно против ситуации, когда деньги зарабатывают на мне, без моего ведома и даже не думая компенсировать мне мой труд.
Если что – связаться со мною проблемы не составляло изначально.
via eugene-df.livejournal.com (там гораздо более подробный текст с интересными деталями)
Любопытна и дискуссия под постом писателя.
Нередкий, кажется, случай двоемыслия, вполне соответствующего ущербности нынешнего авторского права. Автор совершенно сознательно выкладывает текст в интернет, нисколько не заморачиваясь тем, что и как там с ним будет. Собственно, как раз для таких писателей и придуманы Creative Commons. Лицензия CC-NC для публикации на «Самлибе» вполне подошла бы.
Комментарии к записи Кому на Руси нужен Creative Commons отключены
Тянем-потянем и вытянем… “Азбуку”
Опубликовано 18 июля 2011
В дополнение к моему посту от 30 января 2011 («Улучшенная» Репка) о том, что фирма DeCafe опубликовала по технологии улучшенный (enhanced) текст классическую “Репку”.
Если репка была доступна только для iPad. то их новая “нетленка” “Азбука” универсально. Можно Скачать версию для iPad (2.99 доллара), для iPhone (0.99 доллара).
Промо ролик:
Комментарии к записи Тянем-потянем и вытянем… “Азбуку” отключены
Рынок е-книг во Франции
Опубликовано 12 июля 2011
The Bookseller (E-books 1.8% of French market) сообщил, что во Франции продажи е-книг заняли 1,8% рынка продаж всех книг. Pro-Books (Доля продаж е-книг во Франции в 2010 году составляла 1,8%) сделал перевод/пересказ (цитирую целиком):
Национальный синдикат издателей наконец подвел финансовые итоги прошлого года и поделился некоторыми цифрами. Журнал The Bookseller цитирует Антуана Галлимара (Antoine Gallimard), президента Национального синдиката издателей (Syndicat National de l’Edition), официально сообщившего, что общие продажи книжной продукции в прошлом году достигли 4,6 миллиарда евро без учета НДС. Из них 2,8 миллиарда евро – это чистые доходы издательских компаний, что, если принять в расчет инфляцию, означает спад на 2,7%. Выпуск наименований при этом увеличился на 6%. В любом случае, книжная отрасль уверенно удерживает позицию лидера среди культурных индустрий. Этот бизнес, по мнению главы SNE, находится в лучшей форме, нежели принято думать на текущем этапе его развития.
Прозвучали также важные замечания по поводу сегмента электронных книг. Согласно подсчетам Синдиката, книги в цифровом формате заняли 1,8% от общего объема продаж во Франции за прошлый год, что соответствует примерно 54 миллионам евро. При этом продажи е-книг в режиме онлайн смогли обеспечить лишь треть этой суммы, а остальные две трети пришлись на долю цифровых книг на физических носителях – компакт-дисках и флешках. С учетом приложений и лицензий, доля электронных книг будет несколько больше – 2,5%. В любом случае, как отметил Галлимар, существует явный зазор между восторгами по поводу наступления «цифры» и действительностью, и отделить реальные возможности развития нового рынка от фантазий пока сложно. К слову, руководитель крупнейшего французского независимого издательства Gallimard в последнее время все чаще получает в свой адрес упреки как раз из-за консервативной политики в отношении цифровых книг.
Выяснилось также, что Почетным гостем Парижского книжного салона, который пройдет 16-19 марта 2012 года станет Япония. Также был анонсирован некий «Почетный гость-город» – в этой роли, что примечательно, должна будет выступить Москва.
1,8% – это по продажам, а в штуках доля и того выше.
Интересно, что во Франции 2/3 е-книг продают на носителях. Надо бы с опытом разобраться поподробнее… Может и наши глупо-жадные правообладатели хоть на носителях рискнут продавать….
Комментарии к записи Рынок е-книг во Франции отключены
Букла – это круто
Опубликовано 11 июля 2011
В дополнение к моему посту от 01 ноября 2010 года (Интерактивная БУКЛА) о появлении класса улучшенных книг для малышей. Тогда это были (ЧудоРепка и КуРяба.)
Теперь появился и (Теремок). В отличие от предыдущих эта книга работает только на iPad (на iPhone/iPodTouch они не пойдут). Воспользуюсь описанием от Deepapple (Наши в App Store: Теремок — очередная «букла» из серии интерактивных детских книжек):
Articul Media сообщили о выпуске очередной «буклы» — интерактивной детской книжки для планшетников iPad. Ею стала русская народная сказка «Теремок».
Для начала общая вводная для всех книг — в терминологии разработчиков они называются «буклами». Они изначально используют векторную графику и отлично смотрятся на экранах планшетников iPad. Книжки поддерживают многозадачность iOS, запоминают текущее место чтения, позволяют листать книгу в обоих направлениях. Отметим также несколько режимов чтения. С литературной стороны нельзя не отметить авторские стихи и иллюстрации, профессиональную озвучку.
Что касается «Теремка», то помимо самой книжки в комплекте с приложением идут две игрушки: «Кто Где» — это игра в прятки, в которой вашему ребенку придется искать спрятавшихся зверей. А вот вторая — «Теремстрой» — предназначена уже для прохождения вместе с родителями. Имея на руках чертеж дома, постройте точно такой же, используя для этого предоставленные материалы. И это не так просто, как может показаться.
Как это читают реальные дети – см. в ролике:
Комментарии к записи Букла – это круто отключены
Marie Lebert и её труд “eBooks: 1971-2011 TOC”
Опубликовано 10 июля 2011
Этот автор известен своими трудами по истории проекта Гутенберг (A History of Project Gutenberg from 1971-2005: February 2, 2008) и её уточняющая версия (Project Gutenberg (1971-2008): May 24, 2008).
А вот теперь порадовал нас мощным трудом (eBooks: 1971-2011 TOC)
Куда делись разделы с 1971 по 1990 год неясно. Обещано свыше 40 статей. Пока доступны отсылки на эти материалы:
- eBooks: 1991 – From ASCII to Unicode
- eBooks: 1992 – Homes for electronic texts
- eBooks: 1993 – The Online Books Page
- eBooks: 1993 – PDF, from past to present
Комментарии к записи Marie Lebert и её труд “eBooks: 1971-2011 TOC” отключены
Интегратор партнёров
Опубликовано 9 июля 2011
Анализируя ссылки “на меня” обнаружил, что значительная их часть в последнее время идёт с головной страницы сайта Калининградской ЦБС. Всегда приятно, когда на тебя ссылаются с головной страницы, да ещё под заголовком “Новости партнёров”. Обнаружил я и заголовок партнёры. Дай, думаю, загляну, кто там у них кроме меня партнёры-то.
Заглянул и обнаружил, что партнёры там крутые и зело международные, а на мои посты снова ссылающиеся заголовки и ссылка “подробнее“, по которой попадаешь в ленту новостей с различных блогов разных библиотек. Поигрался я с адресом и нашёл страницы (Сборщик RSS-лент), показывающий, что новости партнёров – это просто импорт RSS-потоков. Нашёлся и раздел (Источники), показывающий новости каких именно партнёров попали в “Сборщик”:
- (Книжный клуб)
- (Библиотеки и молодёжь)
- (Библиотечные Штучки (Самое интересное о библиотеках и не только))
- (Планета е-книг)
- (Идеи простых решений)
- (Кот учёный (библиотечный))
Каждый из перечисленных разделов – это просто импортированная целиком RSS-лента соответствующего блога (эдакое незапланированное эхо). Технически это несложно. На все импортируемые посты есть ссылки, что снимает могущие быть претензии (да и рейтинг импортируемых блогов повышает)
Компания партнёров подобралась приятная (ни один, правда, в качестве партнёра не указан, но, хочется надеяться, это ПОКА… Спишутся между собой руководители, согласуют и появятся и документы о партнёрстве и явное указание на блоги-партнёры). Да и навигацию по импортированным RSS стоит, на мой взгляд, сделать более продуманной – не все станут так долго ковыряться в сайте, чтобы найти то, что их интересует
Комментарии к записи Интегратор партнёров отключены






