Блог, посвященный е-книгам

Круглый стол по е-книге в Президентской библиотеке

Опубликовано 28 ноября 2011

Произошло сие 18 ноября 2011. Вёл круглый стол Владимир Харитонов. Есть два материала: Информационный материал ПБ (В Президентской библиотеке обсудили настоящее и будущее электронной книги), где (со ссылкой на собственный источник) сообщили, что (цитирую):

18 ноября 2011 года Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина провела круглый стол на тему «Электронная книга: современные технологии и книжная индустрия». Библиотекари, книгоиздатели и писатели обсудили вопрос: каковы перспективы электронной книги и насколько востребованы цифровые издания?

Были затронуты проблемы книгоиздательства – кто будет издавать электронные книги в России, какое влияние электронная книга оказывает на издательское дело, как защитить такие издания от незаконного распространения.

Как отметил ведущий круглого стола исполнительный директор Ассоциации интернет-издателей В. В. Харитонов, электронная книга – это спасение для книжной отрасли, которая сейчас находится в кризисе. По его словам, данные опросов показали, что в России читателем электронных книг сегодня является 18% взрослого населения. В то же время российские издательства оказались не готовы к тому спросу, который на рынке электронной книги существует.

Участник круглого стола А. В. Савкин во время дискуссии подчеркнул, что электронная книга постепенно заменяет традиционную, которую трудно найти. Это особенно актуально для редких изданий или книг, например, на древнегреческом языке, в которых нуждаются исследователи.

Дискуссия коснулась и места электронной библиотеки в современном мире. Собравшиеся обсудили применение электронных книг в образовании. Специалисты Президентской библиотеки рассказали о действующих образовательных проектах библиотеки, созданных на базе собственных электронных фондов, а также о поисках библиотеками новых форм работы в связи с появлением электронной книги.

В частности, особенностью интерактивной олимпиады «Россия в электронном мире» является привлечение фондов Президентской библиотеки. Для успешного выполнения заданий олимпиады участникам необходимо ознакомиться с книгами, представленными на портале библиотеки в разделе «Учебники по истории России».

В числе участников заседания были также руководители издательств «Лань» и «Symposium» А. В. Никифоров и А. К. Кононов, директор компании-разработчика программы для чтения электронных книг FBReader А. Ю. Шмарцев, председатель Союза писателей Санкт-Петербурга В. Г. Попов.

И есть пояснения ведущего (ЭБС уже может сделать 15% оборота российского издательства) про то, про что в официальном материале лишь упомянули (цитиру):

Провёл 18 ноября круглый стол в Президентской библиотеке им. Ельцина про электронные книги. Главная новость: Александр Никифоров, директор издательства «Лань», рассказал, что 15% оборота издательства уже составляют поступления от собственной ЭБС и, более того, он ожидает, что к 2014 году доля бумажных книг в обороте опустится до 30–40%. Это важный момент — российские издатели, наконец, почувствовали, что и от электронной книге есть толк. При этом любопытна позиция издателя по отношению к «пиратам» — самая здравая: по барабану. Понятно, что «Лань» с её профилем публикации монографий и учебников в относительно более выгодном положении, хотя бы потому, что для такой литературы имеет смысл ЭБС. И всё же…

Приятно, что в официальном материале обошлось без стенаний про злобных пиратов. Ещё более приятно, что, наконец, стали появляться хотя бы упоминания о том, что е-книга в России может быть источником реального дохода…


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Авторское право, Интерфейс, Лицензии, Мероприятия, Новости, Оцифровка, платежи, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Круглый стол по е-книге в Президентской библиотеке отключены

Поздравляю Победителей премии Рунета

Опубликовано 28 ноября 2011

Всё подробно описано на сайте (http://www.premiaruneta.ru/). Во время официальной церемонии (цитирую):

Михаил Сеславинский, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ,поздравил с победой и вручил заслуженные статуэтки победителям в номинации «Культура и Массовые коммуникации»:

  • Интернет-СМИ «Частный корреспондент» www.chaskor.ru
  • Агентство гражданской журналистики «Ридус»
  • ЗАО «Сейчас»- интернет-проект www.NOW.ru
  • Российская газета – rg.ru

_______________

ЧасКор (ещё до объявления его победителем) опубликовал материал:

четверг, 24 ноября 2011 года, 09.00

Рунет-2011 rocid.ru Рунет-2011

Время подводить итоги

2011 год был богат событиями, в том числе и в Рунете. За это время Россия вышла в европейские лидеры по количеству интернет-пользователей и по темпам роста рынка интернет-рекламы, “Яндекс” успешно вышел на IPO, существенно увеличилось количество пользователей мобильного интернета и обладателей планшетов и смартфонов, увеличился объем рынка интернет-торговли, а президент Медведев предложил изменить принципы регулирования авторских прав в сети. Подробнее

С заслуженной победой Вас, коллеги!


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Мероприятия, Новости, Проекты, Прочее

Комментарии к записи Поздравляю Победителей премии Рунета отключены

Нумерология как повод для запоздалых ссылок

Опубликовано 13 ноября 2011

Получил от Литрес письмо, отправленное 13 ноября 2011 в 12:44 о скидка на 11 ноября…

То, что Литрес практикует короткие “распродажи” хорошо продающихся книг – не новость. При продаже е-книг цена копии равна нулю и подстегнуть спрос скидкой 20% от не самой низкой цены – вполне, на мой взгляд, разумно. Порадовал повод (цитирую):

11.11.11 11:11 Вы с замирающим сердцем посмотрели на часы? Поздравляем Вас, дорогие читатели, мы стали свидетелями и участниками уникального временного явления – «Палиндром». В честь этого, мы рады предложить Вам 11 интереснейших книг с приятной скидкой 20%! Скидка действительна до 14 ноября…

Так что у меня ещё вполне был шанс на покупку. Посмотрел я в письме на предложение (см. скриншот фрагмента письма):

И перешёл по ссылке на (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=181960). Гляжу и вижу:

Удивился я увиденному, но нумерология – штука серьёзная… Проверил ещё одну книгу из предложенных – и её за евро предлагают купить…

Посмотрел на главной странице предложение (http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=181960) и увидел, что там цена в рублях…  Критерии перехода на евро были непонятны и зашёл я на автора (Макс Фрай) и увидел там такое:

Книги без скидки предлагаются в рублях, а со скидкой – в Евро…

Я, конечно, пройдусь по этим адресам 15 ноября (когда скидки закончатся)…

Но, даже временное, использование иностранной валюты вызывает вопрос: “Мы наблюдаем попытку перевести торговлю в Литрес в России на Евро, чтобы публика увидела сколь низка цена “здесь” по сравнению с ценой “там” или мы наблюдаем подготовку Литрес к экспансии за пределы России (давно пора) и, соответственно, эксперименты с многовалютностью”?
_______________

Есть фирменный отклик:

Евгений Лисовский (директор по маркетингу ЛитРес) 14 ноября 2011, 12:40

Возможно GeoIP полетел (для России цены должны показываться только в рублях). ИТ отдел уже правит. Спасибо за фидбек и интересные предположения о причинах 🙂

ekniga 14 ноября 2011, 14:54

Спасибо. Переношу в основной пост, чтобы и в ЖЖ-эхе видать было

_____________________

Интересный GeoiP – ОДНИ книги имеют цену в рублях, а ДРУГИЕ (которые предлагаются со скидкой) в Евро…  Тем не менее, действительно поправили. Цена указана в рублях…


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Мероприятия, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

3 комментария

Хорошо, конечно, но недостаточно

Опубликовано 10 ноября 2011

В дополнение к моему посту от 24 октября 2011 (Куда и как изменится государственная политика) о том, что состоится  Ежегодное совещание руководителей федеральных и центральных региональных библиотек, которое изменит государственную библиотечную политику.

На сайте РНБ появился отчёт о совещании. Описано кто выступал, по многим докладам есть презентации. А вот изменение политики, к сожалению, ограничилось письмом президенту (Обращение участников совещания к Президенту РФ), которое доступно “картинкой”.

Конечно хорошо, что президенту (перед выборами) напомнили про его обещание обеспечить доступом в Интернет ВСЕ (по крайней мере, относящиеся к Мин. Культ) библиотеки России. Такой доступ станет предпосылкой для того, чтобы библиотеки (в дальнейшем, когда для этого появятся правовые предпосылки) могли обеспечить эффективное информационное обслуживание своих пользователей. И в том, чтобы поправить правила ФЗ№ 94, препятствующие нормальному комплектованию библиотек печатной книгой нет ничего плохого.

Всё это – прекрасно, но, к сожалению, НЕДОСТАТОЧНО! Копирайтная удавка препятствует выполнению библиотеками своей сущностной функции по обеспечению права граждан на доступ к информации… Похоже, до конца президентских выборов никто эту проблему поднимать не станет. А после выборов будут дела более важные – “вертикаль власти” под смену руководителя надо будет перестраивать…  А там и новые выборы подоспеют и новые “открытые письма” всё тех же правообладателей новому главе государства станут препятствовать принятию необходимых изменений копирайтного законодательства…

Мгновенно копирайтные проблемы не решить, но ведь модернизацию пора было начинать “вчера” и библиотеки к обслуживанию граждан и экономики в рамках модернизации должны были быть готовы “вчера”. Но не видно даже начала движения в этом направлении в правовом поле. А давно уже пора завершить…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Лицензии, Мероприятия, Новости, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Хорошо, конечно, но недостаточно отключены

КрЯКК в Красноярске

Опубликовано 4 ноября 2011

ИТАР-ТАСС (Книга в мультимедийном мире – главная тема открывшейся в Красноярске ярмарки книжной культуры) сообщила про открытие КрЯКК в Красноярске. КрЯКК – это КРасноярская Ярмарка Книжной Культуры.

Это V КрЯКК. Её организаторы решили показать эволюцию книги в её конкурентной борьбе с новыми видами искусств и информационными носителями. Профессиональная программа КрЯКК традиционно включает в себя семинары и круглые столы для библиотек. К участию приглашены эксперты библиотечного дела, книгоиздатели, книгораспространители. Кроме того, в её рамках известные российские дизайнеры во главе с Борисом Трофимовым проведут лекции и мастер-класс по книжному дизайну. Книжная ярмарка завершит работу 6 ноября.


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Мероприятия, Новости, Проекты, Рынок чтения

Комментарии к записи КрЯКК в Красноярске отключены

Начнём с G20, а там и у себя поправим

Опубликовано 3 ноября 2011

Российское авторское право – самое АВТОРСКОЕ в мире. Поправить своё копирайтное законодательство у Российских властей “руки не доходят”, да и лобби копирастов активно противодействует… Похоже, власти решили “обойти” собственных копирастов “с тылу” и (для начала) предложили поправки в международное копирайтное законодательство, а потом уже (под сильным международным давлением) власти вынуждены будут поправить и локальное законодательство, убрав из него, хотя бы наиболее очевидные (наиболее злобные) пассажи, которые сильнее всего мешают экономике и гражданам…

Итак, по наводке ассоциации Интернет-издателей нашёл сообщение на сайте Президента России (Послание Президента России лидерам стран – участниц «Группы двадцати»). Считаю невозможным “пересказывать” президента и, как следствие, копирую целиком (чтобы с гарантией сохранилось, даже если копирасты сумеют “переубедить” президента):

3 ноября 2011 года, 13:15

Президент России направил послание руководителям государств – членов «Группы двадцати» о новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в глобальной сети.

С появлением цифровых технологий и глобальных информационных сетей произошел настоящий прорыв в области накопления и обмена информацией. Старые принципы охраны интеллектуальной собственности, создававшиеся в совершенно другом технологическом контексте, в складывающихся условиях больше не работают, что требует определения новых концептуальных механизмов международного регулирования творческой деятельности в сети Интернет.

Для эффективного регулирования использования результатов интеллектуальной деятельности в условиях современных технологий необходимо решить ряд задач:

– определить пределы законного использования результатов интеллектуальной деятельности пользователями сети Интернет;

– расширить возможности правообладателей по распоряжению и управлению правами на результаты творческой деятельности в сети Интернет;

– изменить способ получения согласия правообладателя;

– создать правовой инструмент осуществления и защиты прав правообладателей на результаты интеллектуальной деятельности в сети Интернет;

– осуществлять контроль за соблюдением авторского права и смежных прав в сети Интернет в отношении информационных посредников и лиц, размещающих контент, а не обычных пользователей сети Интернет;

– обеспечивать соблюдение прав человека и осуществление социальной миссии государства.

В этой связи хотел бы поделиться российским видением создания новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в сети Интернет.

1. Государство должно устанавливать определённый уровень правовой охраны объектов авторского и смежных прав в сети Интернет и предоставлять правообладателю возможность выбирать такую модель охраны своего произведения, которая будет наилучшим образом отвечать его интересам.

2. Важным элементом нового подхода к охране авторского и смежных прав могло бы стать введение презумпции, согласно которой использование объектов авторского и смежных прав в сети Интернет считалось бы свободным, если правообладатель не заявит об обратном. При этом должно быть предусмотрено установление минимального уровня защиты, не требующего заявления правообладателя.

3. Информационные посредники в сети Интернет (операторы связи, владельцы интернет-сайтов и доменных имён и т.д.) должны нести ответственность за нарушение авторского права и смежных прав на общих основаниях при наличии вины, за исключением ряда особо устанавливаемых случаев (например, если они не знали и не должны были знать о незаконности контента).

Изложенные выше подходы предполагают создание правовых, экономических и технологических механизмов, которые будут отвечать интересам всех участников взаимоотношений в сети Интернет (пользователей, правообладателей, информационных посредников и других) и обеспечивать правообладателей средствами осуществления и самостоятельной защиты ими своих прав.

Реализация этих инициативных предложений потребует внесения изменений в Бернскую Конвенцию по охране литературных и художественных произведений, иные договоры, определяющие современный международно-правовой консенсус (в частности, Всемирная конвенция об авторском праве, Договор ВОИС по авторскому праву), а возможно и принятия отдельного нового международного договора.

Убеждён, что такие подходы позволят найти правильные ответы на новые вызовы, возникающие перед системой интеллектуальной собственности в результате стремительных изменений в технологической и информационной сферах, и потому заслуживают всестороннего обсуждения в рамках соответствующих международных форумов.

* * *

Приложение к Посланию Президента Российской Федерации

План разработки изменений в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений (новой редакции)

I. Введение

Стремительно развивающиеся технологии (прежде всего относящиеся к сети Интернет) снижают эффективность применения норм, сложившихся в сфере авторских и смежных прав, в том числе в силу того, что указанные нормы изначально не были предназначены для регулирования отношений, связанных с использованием сети Интернет.

Многие страны, в том числе Россия, уже предпринимают меры по совершенствованию законодательства с учётом специфики отношений, связанных с использованием сети Интернет.

В частности, учитывая возрастающую роль так называемых информационных посредников (операторов связи, операторов интернет-порталов и т.п.), США и ряд стран Западной Европы установили определённые правила их поведения.

Применительно к регулированию отношений между правообладателями и пользователями появляются новые инструменты, обеспечивающие интересы правообладателей, заинтересованных в свободном распространении созданного ими творческого продукта среди широкого круга пользователей.

Вместо лицензионных договоров в странах общего права и в ограниченном объёме в Европе всё чаще используются так называемые общественные лицензии в электронной форме (так называемые лицензии GNU GPL, Creative Commons и др.), разрешающие неопределённому кругу лиц использовать объекты авторского и смежных прав. Суть таких лицензий состоит в том, что они позволяют правообладателям сообщить пользователям (без необходимости заключать с каждым из них письменный договор), какие из своих прав они хотели бы ограничить (например, правообладатель разрешает третьим лицам перерабатывать произведение в некоммерческих целях).

Вместе с тем установленный национальными законодательствами применительно к сети Интернет объём прав и обязанностей авторов произведений (их правообладателей) и пользователей различается. Это обусловлено тем, что на международном уровне отсутствует единство относительно принципов регулирования отношений между пользователем и правообладателем. Напротив, имеет место острая дискуссия об объёме прав пользователей сети Интернет, в которой представлены разнообразные точки зрения: от необходимости сокращения случаев свободного использования результатов интеллектуальной деятельности пользователями сети Интернет до необходимости существенного расширения их числа.

Коллизии национальных норм особенно чувствительны для правового регулирования авторских и смежных прав в сети Интернет, которая по своей природе является трансграничной. Зачастую участники отношений в сети Интернет могут находиться в одной юрисдикции, объект авторского права – в другой, а местом совершения определённого юридического действия в отношении такого объекта может быть третья юрисдикция. Это не способствует достижению единообразия регулирования соответствующих отношений в общемировом масштабе и обеспечению равного уровня охраны правообладателей.

Мировое сообщество нуждается в выработке единообразных правил, учитывающих особенности правового регулирования авторского и смежных прав применительно к сети Интернет. Указанные правила могли бы быть инкорпорированы в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений (далее – Конвенция).

Внесение изменений и дополнений в Конвенцию в полной мере соответствует исторической традиции. Положения Конвенции, принятой в 1886 году, несколько раз изменялись и дополнялись в связи с появлением новых форм выражения и распространения литературных и художественных произведений. На протяжении ХХ века действие Конвенции было распространено на фотографии, звукозаписи, кинематографические произведения, а несколько позднее за авторами были признаны исключительные права на распространение их произведений радио- и телестанциями. Вместе с тем сейчас мир окончательно вступил в новую эпоху, эпоху интернет-технологий, когда всё больший объём информации размещается в виртуальном пространстве, а не на материальных носителях.

В известной мере ответом на произошедшие изменения служат Договоры ВОИС по исполнениям и фонограммам и по авторскому праву 1996 года. Однако, как это описывается далее, они не учитывают в необходимой мере интересы пользователей и информационных посредников, не охватывают весь спектр проблем, требующих гармонизированного международного урегулирования, фокусируясь на обеспечении правовой охраны новых объектов интеллектуальной собственности и введении новых способов их использования, дополняющих исключительное право правообладателя. Следует также иметь в виду, что указанные договоры не ратифицированы всеми участниками Конвенции.

В любом случае необходимость соблюдения положений Конвенции как основополагающего документа в области авторского права предполагает малоэффективность принятия иных договоров (конвенций) без внесения соответствующих изменений в саму Конвенцию.

II. Основные вызовы

Среди основных вызовов современной системе правового регулирования авторского и смежных прав в сети Интернет можно выделить следующие.

1. Особенность отношений, возникающих при обороте результатов интеллектуальной деятельности в сети Интернет (далее – Контент), состоит в том, что круг их участников не сводится к дихотомии «правообладатель–пользователь», что типично для отношений в «традиционном» авторском праве.

Активную роль в этих отношениях играют так называемые информационные посредники (операторы связи, операторы интернет-порталов и т.п.), обеспечивающие доставку Контента от правообладателя к пользователю или от одного пользователя к другому.

Если ранее потребитель «пассивно потреблял свойства» результатов интеллектуальной деятельности (книги, фонограммы, фильмы, компьютерные программы), воспроизводимых при помощи дорогостоящего оборудования (типографий, музыкальных и видеостудий), то сейчас информационные посредники создали возможности для массовой оцифровки пользователями и/или размещения ими в сети Интернет результатов интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат третьим лицам.

2. Невероятный по темпам рост объёма Контента привёл к серьёзным трудностям при защите исключительных прав на него. Нарушения исключительных прав на Контент в сети Интернет приобрели массовый характер.

Между тем реакция правообладателей на эти процессы неоднозначна. Значительное число правообладателей настаивает на жёстком контроле за действиями информационных посредников и пользователей в целях предотвращения неправомерного использования ими принадлежащих правообладателям результатов интеллектуальной деятельности.

Другую часть правообладателей сложившаяся ситуация с защитой исключительных прав в сети Интернет не смущает. Многие правообладатели уже научились зарабатывать на Контенте иными способами, помимо распоряжения исключительными правами (например, разделение доходов от рекламы, просматриваемой одновременно с предоставлением доступа к Контенту).

3. Широкое проникновение сети Интернет неизбежно сказывается на психологии и ожиданиях её пользователей. Их значительная часть уже не готова мириться с «правовыми ограничениями» в доступе к Контенту, который для значительной части общества становится основным источником познания.

III. Цель и задачи разработки новой редакции Конвенции

Разработка новой редакции Конвенции преследует цель адаптации существующих международных стандартов правовой охраны авторского и смежных прав к частичному отказу современного общества от традиционных материальных копий произведений (экземпляров произведений) в связи с переходом к обороту электронных образов произведений (Контента).

Немаловажной представляется унификация на международном уровне новых моделей распространения Контента с частичным отказом правообладателей от своих имущественных прав.

IV. Методология

В ходе работы над новой редакцией Конвенции необходимо проанализировать национальные законодательства в области регулирования оборота результатов интеллектуальной деятельности в сети Интернет, а также судебную практику разрешения споров в соответствующей области.

Следует также изучить результаты имплементации положений Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года и Договора ВОИС по авторскому праву 1996 года в национальные законодательства.

На основе данного анализа, а также анализа иных материалов, предоставленных заинтересованными государствами, современных бизнес-моделей в области коммерческого и некоммерческого использования Контента необходимо сформировать согласованный проект новой редакции Конвенции для его обсуждения в соответствии с предусмотренными процедурами пересмотра Конвенции.

V. Основное содержание работ

Аналитическое исследование в области минимальных международных стандартов правового регулирования авторского и смежных прав в сети Интернет должно содержать:

1. Оценку возможности прямого указания Контента (объекта, не имеющего материального носителя и выраженного в электронной форме) в числе объектов, охватываемых понятием «литературные и художественные произведения» и подлежащих охране (ст. 2 Конвенции).

В настоящее время законодательством стран Бернского союза может быть предписано, что литературные и художественные произведения или какие-либо их определённые категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.

Таким образом, в настоящее время в Конвенции отсутствуют недвусмысленные положения о том, что охране должны подлежать произведения, закреплённые не только в материальной, но и в электронной форме, либо о том, что материальная форма охватывает собой электронную форму.

2. Согласованное мнение о путях совершенствования содержания понятия «опубликование произведения».

В настоящее время под опубликованием произведения понимается изготовление с согласия автора экземпляров такого произведения в количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики (ст.3 Конвенции).

Следует рассмотреть возможность и необходимость адаптации понятия «опубликования произведения» к отношениям в сети Интернет, где таковым, по сути, является размещение одной электронной копии, обеспечивающее доступ к ней публики (пользователей сети Интернет).

3. Согласованное мнение о путях совершенствования концепции «страны происхождения» в отношении Контента, впервые опубликованного в сети Интернет (ст.5 Конвенции).

Установленные в Конвенции критерии определения страны происхождения произведения не могут быть применены к Контенту, поскольку в силу трансграничности инфраструктуры сети Интернет невозможно установить место его публикации.

4. Согласованное мнение о путях совершенствования содержания понятия «воспроизведение произведения».

В настоящее время любая звуковая или визуальная запись признаётся воспроизведением для целей Конвенции (ст.9 Конвенции). Между тем в Конвенции не решён вопрос о том, является ли воспроизведением запись Контента пользователем сети Интернета на какой-либо носитель информации.

Кроме того, следует рассмотреть возможность прямого указания на электронное воспроизведение (оцифровку) как вид воспроизведения произведения для целей Конвенции.

5. Согласованное мнение о возможности расширения перечня случаев свободного использования произведения в гуманитарных целях (ст.10 Конвенции).

В частности, следует рассмотреть вопрос о разрешении специальным субъектам (прежде всего электронным библиотекам) свободно (без согласия правообладателя) осуществлять оцифровку результатов интеллектуальной деятельности при условии установления такого режима доступа пользователей к ресурсам этих специальных субъектов, который исключает их последующее неконтролируемое распространение в сети Интернет.

Актуальность данного вопроса особенно велика применительно к произведениям, перешедшим в общественное достояние в отдельных странах, а также к так называемым сиротским произведениям (произведениям, охраняемым авторским правом, при практической невозможности установления их правообладателя).

6. Согласованное мнение о возможности прямого указания в Конвенции на квазисвободное использование пользователями сети Интернет в личных целях любого Контента, размещенного в сети Интернет любым лицом. В настоящее время в ряде стран пользователи преследуются по закону за использование для личных целей Контента, незаконно введённого в сеть Интернет третьими лицами. Такой подход является чрезмерно жёстким.

Целесообразно установить квазисвободное использование Контента пользователями сети Интернет в личных целях.

Юридически такая модель может быть реализована путём установления презумпции согласия правообладателя на использование Контента пользователем для личных целей. При этом указанное согласие может быть «отозвано» правообладателем путём направления пользователю соответствующего уведомления. Для соответствующего уведомления правообладатель вправе использовать различные технические средства, включая внедрение электронных меток в эталонные образцы Контента.

Возможно применение и более радикального подхода, предполагающего установление свободного использования Контента пользователями сети Интернет в личных целях.

В этом случае правообладатель будет не вправе запретить пользователю сети Интернет использовать Контент в личных целях, в том числе незаконно размещённый третьими лицами.

При реализации обоих подходов «забота» о защите исключительных прав лежит не на пользователе, а на правообладателе, который вправе реагировать на появление в сети Интернет незаконного Контента путём:

а) предъявления претензий к лицам, незаконно разместившим такой Контент;

б) уведомления пользователей об отсутствии его согласия на использование такого Контента (при установлении в Конвенции квазисвободного использования Контента).

7. Согласованное мнение о юридической квалификации действий пользователей сети Интернет, связанных с размещением в сети Интернет гиперссылок на Контент. Следует изучить возможность прямого указания в Конвенции на то, что размещение в сети Интернет гиперссылок на Контент не представляет собой использование такого Контента.

8. Анализ перспектив признания права автора на ограничение своих имущественных прав (частичный отказ от них) путём публичного заявления об отсутствии необходимости получения его согласия и/или выплаты вознаграждения при использовании третьими лицами созданного им Контента для определённых целей.

Данное исследование необходимо для стандартизации существующих систем свободного лицензирования (Creative Commons и другие) и адаптации новых моделей распространения Контента к требованиям как англосаксонского, так и континентального права.

9. Анализ возможности расширительного подхода к понятию «контрафактный экземпляр».

В настоящее время контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту в любой стране Бернского Союза, в которой это произведение пользуется правовой охраной (ст.16 Конвенции).

Между тем применительно к Контенту понятие «контрафактный экземпляр» трудно применимо. Как правило, Контент содержится на материальном носителе (жёстком диске, сервере и т.п.) наряду с другим, в том числе законным Контентом. При этих условиях арест накопителей информации (например, как контрафактных экземпляров) является неадекватной мерой, нарушающей права третьих лиц, не совершивших каких-либо незаконных действий.

В связи с этим следует рассмотреть целесообразность установления в Конвенции специальных мер защиты правообладателей при нарушении их прав незаконным размещением Контента, например, таких, как удаление Контента из сети Интернет.

10. Согласованное мнение о возможной модели урегулирования ответственности информационных посредников в связи с незаконным размещением Контента в сети Интернет пользователями (требует принятия отдельной статьи Конвенции).

Ввиду трансграничности инфраструктуры сети Интернет и деятельности информационных посредников и правообладателей необходимо установить единые правила, регулирующие их взаимоотношения и учитывающие общественный интерес.

При этом целесообразно исходить из необходимости наличия ограничений ответственности информационных посредников. Информационные посредники не должны нести ответственность за обеспечение доступа пользователю к Контенту, незаконно размещённому третьими лицами, при условии, что они не знали или не должны были знать о незаконности его размещения.

Следует разработать механизм реагирования информационного посредника на уведомления третьих лиц о том, что он предоставляет доступ к Контенту, незаконно размещённому третьими лицами.

VI. Промежуточный самоконтроль и результаты

В процессе разработки новой редакции Конвенции и изучения правового ландшафта заинтересованные государства будут координировать свои усилия в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности.

Результат работы будет представлять собой согласованный международный правовой договор прямого действия, требующий минимальной имплементации в национальное законодательство и предоставляющий справедливые международные гарантии свободного использования Контента в сети Интернет, защиты прав правообладателей и информационных посредников.

3 ноября 2011 года, 13:15

Обычный случай… Россия ставит эксперимент “на себе” (доказывая себе и всему миру. что выбранный путь был ошибочным… ). На этот раз явной ошибкой были дуроломные положения копирайтных законов, которые прямо и непосредственно препятствуют исполнению задач программы Модернизации. Попробовав “прелести” дуроломного копирайта на себе, Россия предлагает учесть её опыт всему миру. Очень хочется. чтобы и учёт этого опыта миром состоялся и чтобы результаты были внедрены не только во всём мире, но и в России


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Мероприятия, Новости, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент

Один комментарий

Побывал на SofTool-2011

Опубликовано 26 октября 2011

Происходило сие, как обычно, в 69 павильоне не ВДНХ

Есть список участников со ссылками на сайты.

Меня заинтересовали “примочки” для работы с RFID-картами:

И терминал для переноса “внутренних денег” организации на счёт, привязанный к карте:

Получается возможность с помощью “примочек доступа” опознать пользователя и (по факту нахождения карты в считывателе) опредлить время доступа и снять деньги с виртуального счёта. Аналогично можно оплачивать ксерокопирование. На выставке так школьники опачивали питание в столовой.

Ещё порекомендую (Mobifolder.ru). это виртуальный диск неограниченного размера для хранения файлов в сети Интернет, обеспечивающий высокий уровень безопасности данных.

Работа с файлами производится в привычном пользователю интерфейсе операционной системы. Виртуальный диск ModiFolder внешне ничем не отличается от физических дисков компьютера.

При открытии файлов с диска MobiFolder временные файлы не создаются и, соответственно, не остаются на вашем компьютере.

Пока это тестирование – объём памяти предлагают неограниченный. Лишняя виртуальная флэшка ещё никому не мешала. Регистрируемся.

!!!!!!!! И обнаруживаем, что кроме заполнения анкеты (зачем нужна такая “флэшка”) делать нельзя ничего. Т.е проект ещё находится в стадии “до начала бета тестирования”… Не думал, что ТАКОЕ могут рекламировать на выставке !!!!!!!!


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Интерфейс, Контент хранимый в "облаке", Мероприятия, Новости, Обзоры, платежи, Программное обеспечение, сервисы, Сопутствующие технологии, Цифровой контент

2 комментария

пиратство — это вопрос сервиса

Опубликовано 24 октября 2011

Очень мне понравился опубликованный Ассоциацией Интернет-издателей материал (Основатель Valve о том, как правильно бороться с пиратством в России). Не удержусь и сделаю полный перепост:

Valve — частная компания, которая управляет сервисом Steam, популярной платформой для дистрибуции компьютерных игр, включая такие известные, как Half-Life и Portal. У компании 35 млн подписчиков в разных странах, и Россия занимает среди них не последнее место. Один из основателей компании Гейб Ньюэлл (Gabe Newell) рассказал о том, как Valve относится к пиратству:

«Мы выяснили, что пиратство — это не вопрос цены. Это вопрос сервиса. Самый простой способ остановить пиратство — это вовсе не антипиратские технологии, а сервис, который будет лучше, чем у пиратов. К примеру, Россия. Вы скажете: «О, вы собрались в Россию, вы сошли с ума, в России же всё пиратят!» Однако, если не считать Германии, Россия — это наш самый большой рынок в Европе.
Интервьюер: Невероятно. В долларах?
Ньюэлл: В долларах, да. Когда я говорю о том, сколько денег мы зарабатываем, то всегда говорю в долларах. Но все наши продукты продаются в местных валютах. Но заметьте: люди, которые рассказывают о том, что русские всё пиратят, это те люди, которые по полгода ждут, чтобы локализовать свой продукт для России…»

Полностью интервью с Гейбом Ньюэллом читайте здесь.

Как показывает опыт России, здесь покупатель ОЧЕНЬ ДОРОГО ценит человеческое к себе отношение и собственное удобство. И того и другого в торговле е-книгами явно не достаёт…


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Мероприятия, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Ценообразование, Цифровой контент

3 комментария

Куда и как изменится государственная политика

Опубликовано 24 октября 2011

По данным РНБ (Ключевые вопросы государственной политики в сфере библиотечного дела обсудят в Российской национальной библиотеке):

25 октября 2011 года в 9.30 в Новом здании РНБ (Московский пр., д.165) откроется Ежегодное совещание руководителей федеральных и центральных региональных библиотек.

Главный инициатор и организатор совещания в этом году – Министерство культуры Российской Федерации, ответственное за проведение государственной библиотечной политики. Тема заседаний – «Библиотека и культурное многообразие».

В совещании примут участие руководители библиотек, а также руководители Министерства культуры Российской Федерации, органов исполнительной и законодательной власти федеральных и региональных уровней из 71 региона. Специальный гость совещания – писатель Людмила Улицкая.

Отдельное заседание будет посвящено анализу опыта работы библиотек в условиях внедрения Федерального закона № 83 об изменении правового положения государственных (муниципальных) учреждений. Участники совещания обсудят такие вопросы, как работа российских библиотек в условиях культурного, этнического, языкового и конфессионального многообразия; государственные услуги и формы библиотечного обслуживания; многообразие форм библиотечного взаимодействия и партнерства и т.д.

Доступна программа конференции. Видеотрансляция будет 25 октября на сайте РНБ

Интересно будет посмотреть итоговые документы в части современных технологий вообще и применения е-книг в библиотеке в частности. Очень бы не хотелось, чтобы всё ограничилось обсуждением последствий очередного ФЗ для библиотек, хотя, конечно, и в этом законе отражается гос. политика в библиотечном деле.

Но в библиотеке, всё-таки, главное – сущностные вопросы, а не форма собственности. Пока неясно какие цели и задачи ставятся перед библиотеками и как решение этих задач (степень достижения целей) будет оцениваться и финансироваться, несколько преждевременно думать о том, какая форма собственности лучше всего подходит библиотекам…


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: е-книга и ридер в библиотеке, Мероприятия, Новости, Проекты

Один комментарий

Почему конвенция стала Московской

Опубликовано 20 октября 2011

В дополнение к моим вчерашним (19 октября 2011) материалам по теме:

Ассоциация Интернет-издателей дала пояснение того, как именно проект предложенной ими конвенции стал МОСКОВСКОЙ КОНВЕНЦИЕЙ, процитировав фрагмент встречи Д.И. Медведева со сторонниками (Дмитрий Медведев встретился с представителями Общественного комитета сторонников), Речь идёт об обмене мнениями И. Засурского (Президент Ассоциации) с Президентом (И ещё о проекте Московской конвенции по авторскому праву). который я (для истории) процитирую целиком:

И. Засурский: …Есть одна история, которую я волей случая знаю: Вы просили, насколько я знаю, подготовить предложения разных людей по поводу того, что на «двадцатке» можно было бы доложить по реформе авторского права.

Д.МЕДВЕДЕВ: Да.

И.ЗАСУРСКИЙ: Как-то отдельно, параллельно структуры работают, в том числе меня на разные совещания звали, очень интересные в принципе обсуждения. Но поскольку мы не были уверены в Ассоциации интернет-издателей, что все произойдет хорошо, мы подстраховались, объединились с Координационным центром домена интернет, с Техническим центром интернет. И на базе МГУ сделали свое исследование по авторскому праву и разработали, честно говоря, для Вас на всякий случай, как план «Б», свой проект конвенции, мы называем это «Московская конвенция по авторскому праву», потому что мы считаем, что она должно быть после Бернской.

Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо. После Женевской и Бернской.

И.ЗАСУРСКИЙ: Да, потому что это на самом деле не трюк, и это не пиар, и это не ход. Дело в том, что, к сожалению, во многих странах очень большая инерция бизнеса, связанного именно с этой индустрией. Везде есть очень сильные лоббисты: в Америке – Дисней, огромные издательства или кто-то еще. К сожалению, ни один западный политик сегодня не может на самом деле, к сожалению, в принципе выйти с этим предложением. И в то же самое время, если кто-то с ним выйдет…

Д.МЕДВЕДЕВ: Я Вам, Иван, рассказывал или нет? Меня, когда я эту тему озвучивал на «восьмерке», которая была во Франции, поддержал только Кэмерон, и то, наверное, по неопытности. Его совсем недавно сделали премьер-министром. (Смех.) А все остальные отмалчивались или говорили о том, что нужно все сохранить, как есть, все нормально. Там были мэтры, так сказать, и взрослые, и совсем молодые. Но тем не менее.

И.ЗАСУРСКИЙ: И на самом деле, пользуясь случаем, просто хотел озвучить эти идеи и передать Вам нашу сокращенную версию этого исследования, чтобы Вы видели, что наш проект конвенции обоснован, это не просто какие-то выдумки. Почему именно так, я считаю, должно работать это «большое правительство»? Потому что на самом деле у любой структуры есть своя формальная логика. И структура всегда заинтересована больше в поддержании существующего положения вещей, чем в их изменении.

Соответственно, должны быть каналы, по которым люди, у которых есть какие-то идеи или инициативы, могли бы выходить с этим, потому что в принципе если бы не эта встреча и если бы не Ваш интерес к этой проблеме, думаю, что шансов у таких людей как я в принципе достучаться какими-то такими темами не было бы.

Д.МЕДВЕДЕВ: Хотел бы Вам сказать, что это не так, но это именно так. Шансов бы не было, если бы не определенный интерес. Спасибо.

Очень хочется надеяться на то, что через годик-другой я с гордостью буду цитировать эти строки, рассказывая о том, что всё-таки удалось “проломиться” с проблемами авторского права


Теги: , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, История, Лицензии, Мероприятия, Новости, платежи, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент

Комментарии к записи Почему конвенция стала Московской отключены

еkniga rss

Ежедневник

Май 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов