Инструментарий для е-библиотекаря
Опубликовано 20 июля 2012
Я догадываюсь, что большая часть читающих блог всё это знает, но есть ещё и меньшая часть. И среди них – библиотекари, которым (несмотря на все правовые препоны) предстоит обслуживать разных пользователей (с разными возможностями по прочтению е-книг) разными е-книгами, доступными в разных форматах. Для них Ликбез от Экслера:
- (Чем отличаются форматы электронных книг и какой формат предпочесть) – тут рассказ о том, что за форматы бывают и зачем их таких столько
- (Как конвертировать электронные книги в другие форматы) – об использовании бесплатной общедоступной программы Calibre в качестве универсального конвертера файлов (у неё масса других возможностей, но предложение, напомню, является ликбезом)
Комментарии к записи Инструментарий для е-библиотекаря отключены
Снова о копирайте
Опубликовано 19 июля 2012
В ЖЖ нашёл на удивление пристойный материал (Статья об исключительности, или Анафема пиратам). И пристойность определяется не только отсутствием мата, но и присутствием разумных мыслей (цитаты выборочно):
Есть, конечно предложения у автора, но у нас же Россия (на два человека, как минимум три взаимоисключающих мнения) и я с этими мнениям не согласен. Главный-то вывод правильный: или мы пересмотрим копирайтное законодательство, либо получим аналог “Сухого Закона” в США (встраивание пиратов в качестве незаконной, но жизненно необходимой части экономики). Пора кончать с ситуацией, когда 99 процентов пользователей интернет вынуждены совершать уголовно наказуемые деяния не имея легальной альтернативы доступа к интересующему их материалу. Напомню, французский опыт: авторам (правообладателям) сообщили, что либо они будут регулярно переиздавать книги (чтобы они были доступны), либо государство книги-сироты оцифрует и введёт их в легальный оборот принудительно (всё, что удастся при этом собрать правообладателю соберут и отдадут)
Понятно, что одним из основным каналом легализации контента во всём мире является использование для доступа к нему библиотеки (бесплатно для пользователя). Но у нас же Россия и мы в очередной раз на себе (блокируя такой канал легального доступа к цифровому контенту как библиотека) доказываем. что ТАК ЖИТЬ НЕЛЬЗЯ. Тот факт. что все. кроме российских правообладателей и российских законодателей это понимают, никого не волнуют
Конвертер PDF –> Word
Опубликовано 17 июля 2012
Есть такой ресурс (pdftoword.com) который позволяет бесплатно конвертировать он-лайн из PDF в DOC. Можно скачать программу для работы на родном ПК, но у неё только две недели бесплатного триала…
Отправил я на конверсию довольно большой PDF с кириллицей. Указал адрес почты для отсылки результата. Свыше часа прошло, а я (пока) результата не получил
_______________________
Upd. Нельзя быть таким наивным. Стоило поставить согласен у отметки “получать рассылки”, как менее чем через пять минут получил и просьбу подтвердить валидность адреса и архив с результатом (имя архива совпадает с именем исходного файла, но, поскольку у исходного файла имя было кириллицей у результата имя ????????.DOC). Текст внутри вполне корректно передаёт кириллицу
Копирасты против международной торговли
Опубликовано 17 июля 2012
Pro-books сообщил, что (Издательство John Wiley ополчилось на клиента eBay из-за нарушения авторских прав). И в чём же его обвиняют? Не в том, что он оцифровывал и делал доступными печатные книги. Нет, ничего подобного. Человек покупал книги (печатные) там, где они стоили дешевле и продавал (через e-bay) там, где они стоили дороже. Казалось-бы нормальная торговая операция (купил ВЕЩЬ) где дешевле и продал где дороже. Ан нет, издательство посчитало, что оно имеет право продавать свою книгу в разных местах по разной цене, а вот “чужой” не имеет право этим воспользоваться…
Самое смешное в этой истории то, что копирасты замахнулись на “святое” – на право собственности. Наличие вещного права всегда и везде позволяло купить там, где товар дешевле и перепродать там, где он дороже. Фактически копирайтные ограничения становятся помехой международной торговле… Налицо попытка перенести правоотношения из мире е-книг (где покупается не вещь, а лицензия на право совершения некоторых заранее оговоренных действий без права перепродажи) в мир книг печатных, где право на перепродажу было одним из преимуществ печатных книг. Лиши мир этих преимуществ печатной книги и долго ли продержится печатная книга как предмет массовых продаж? И много ли от исчезновения печатной книги с рынка выиграет издатель, который сумел выиграть процесс? И много ли он выиграет от того, что затруднит трансграничные продажи и покупки, нанеся серьёзный ущерб и фирмам и людям? И, что самое главное, долго ли такой копирайтный маразм будет безнаказанно мешать нормальной экономической деятельности?
Комментарии к записи Копирасты против международной торговли отключены
DRM по времени для печатных книг…
Опубликовано 16 июля 2012
Печатная книга (в отличии от е-книги) является вещью и покупатель получает вещные права (делиться с друзьями и знакомыми, перепродать, подарить или передать в библиотеку). Е-книга вещью не является. Покупается не файл, а лицензия на право выполнения определённых действий… Как следствие, копирайтные благоглупости (в пользу правообладателей) в е-книгах куда жёстче, чем в книгах печатных. В частности, выдаваемая библиотекой е-книга имеет DRM по времени (перестаёт читаться после “периода выдачи”, что позволяет библиотеке считать е-книгу “сданной” и выдавать следующую копию).
Однако, сама по себе идея переноса копирайтных благоглупостей с книги электронной на книгу печатную, похоже, завладевает умами правообладателей (что неудивительно: печатные книги продаются всё хуже и с покупателей надо “выжать всё, что можно”). Как следствие пост в блоге Компьютерра (Юрий Михайлов: Эта книга не будет ждать, пока вы её прочитаете, — через два месяца будет поздно) о “спицфицкой” якобы печатной книге, которую выпустили в Аргентине (цитирую):
Независимое издание Eterna Cadencia опубликовало антологию современных испаноговорящих авторов, но краска, которой отпечатан текст, — непростая. Как только она приходит во взаимодействие с воздухом и солнечным светом, начинается процесс, в результате которого через два месяца текст исчезает.
Можно, конечно, говорить любые слова, но факт налицо: купивший такую книгу теряет вещные права как если бы он взял в библиотеке е-книгу с DRM по времени. Вот только разница куда “веселее” – в библиотеке е-книга (точнее, лицензия на её чтение с защитой по времени) получается бесплатно, а за груду печатных листов, на которых через пару месяцев не останется ничего, покупатель платит “кровные”… Тут, на мой взгляд, попытка заставить чаще покупать печатные книги, а затем выбрасывать их (что ещё делать с грудой пустых листов и обложкой).
Хочется надеяться, что сия история так и останется казусом – своего рода “пробным камнем” – того, что делать НЕ БУДУТ. Всё-таки основная “фишка” печатной книги состоит в том, что её покупка – это “инвестирование в вечность” (ты покупаешь нечто, что будет жить и работать без батареек при любом поколении компьютеров и даже если не останется ни одного компьютера). Если печатная книга потеряет и это, то судьба её незавидна: она уйдёт с рынка через пару лет…
Комментарии к записи DRM по времени для печатных книг… отключены
План Б в дейстаии
Опубликовано 15 июля 2012
Michael Geist (ACTA Lives: How the EU & Canada Are Using CETA as Backdoor Mechanism To Revive ACTA) рассказал о том, что будет использоваться в качестве “плана Б” для ЕС после отклонения Европарламентом ACTA (The Anti-Counterfeiting Trade Agreem) – проект антипиратского закона. КомпьютерраБлоги (Юрий Ильин: ACTA с возу, CETA в дело: копирайт-лоббисты ввели в действие «план Б») на основе этого материала рассказала подробности, которые я цитирую целиком:
Не прошло и двух недель с момента провала в Европарламенте антипиратского торгового соглашения ACTA, как лоббисты задействовали резервный план. Как, в общем-то, и обещали. Новый вариант «старых песен о главном» носит название CETA, подаётся как соглашение между Канадой и Европейским союзом, и, как выяснили резонные люди, та часть, которая посвящена защите интеллектуальной собственности, дублирует ACTA — местами буква в букву (по ссылке выше приведено сравнение обоих проектов).
Судя по всему, план Б был готов заранее: недавно в Сеть утёк документ, датированный аж февралём 2012 года, из которого следует, что Евросоюз и Канада втихую договорились продублировать в CETA ряд положений ACTA — очевидно, чтобы иметь запасной вариант на случай провала ACTA.
Причины «стелить соломку» у заинтересованных сторон уже были, и весьма существенные: в конце января ряд крупнейших сетевых ресурсов объявил «суточную забастовку» (так же, как русская Википедия сегодня; правда, увы, в одиночку), и это было лишь частью массированной общественной кампании, направленной против антипиратских законопроектов SOPA и PIPA, которые лоббисты Голливуда и звукозаписывающей отрасли из последних сил пропихивали через Конгресс США. Конгресс США в итоге отверг эти законы. Надо полагать, что авторы ACTA и CETA догадывались, что подобный вариант развития событий вполне вероятен.
И подстелили соломки.
Что любопытно, так это что именно самые сомнительные и критикуемые положения ACTA, в том числе связанные с уголовным преследованием за нарушение прав на интеллектуальную собственность, в CETA и «сконденсировались».
Спрашивается, какой смысл в этом всём? Вполне конкретный и непосредственный. Как и ACTA, это «торговое соглашение», заключение которого в общем и целом не предполагает какого-либо общественного обсуждения (референдумов там всяких и прочей демократии), несмотря на то что заключение этих соглашений может иметь вполне конкретные юридические и общественно значимые последствия.
ACTA готовилась и обсуждалась в обстановке почти военной секретности, в надежде, что общественность удастся поставить перед фактом уже после принятия этого соглашения. Увы, шило в кармане брюк утаить не удалось: утечка произошла, после чего над злополучным «торговым соглашением» начали сгущаться тучи.
А это означало что «спецоперация» по проталкиванию «драконовских» нормативов по защите копирайта повисла на волоске. Не исключено, что ACTA в итоге была вообще «застрельным» вариантом, средством отвлечения внимания. Как только Европарламент отклонил этот проект, пришло время CETA. И скорее всего, это не единственный подобный козырь в рукаве у лоббистов. В том или ином виде, не мытьём так катаньем, медийные корпорации будут добиваться принятия выгодных для себя правил игры до тех пор, пока у них будет такая возможность.
Самое главное (цитирую кщё раз):
Как и ACTA, это «торговое соглашение», заключение которого в общем и целом не предполагает какого-либо общественного обсуждения (референдумов там всяких и прочей демократии), несмотря на то что заключение этих соглашений может иметь вполне конкретные юридические и общественно значимые последствия.
Интересный вид копирайтного законодательства придумали “робяты”… Документ, который законом не является, но является основанием для судебных преследований и, что ещё страшнее, для внесудебных расправ… По сравнению с этим “закон Мизулиной со товарищи” смотрится как детские потуги политических новичков, которые просто не знают, что наиболее опасные законы вовсе не обязательно принимать как законы…
Комментарии к записи План Б в дейстаии отключены
Уж на таком-то планшете любая е-книга прочтётся
Опубликовано 14 июля 2012
Одна из библиотечных проблем – чтение е-книг с тяжёлыми макетами (макетирование произведено под лист определённого размера). Если учесть, что книги (особенно старинные) бывают весьма большого размера, то для чтения их оцифрованных версий нужен планшет с ОЧЕНЬ большим экраном. И, похоже,-таки появился (Гигантский планшетник от Kouziro):
Характеристики:
- двухъядерный процессор TI OMAP 4428 с частотой 1 ГГц
- 1 гигабайт ОЗУ и 8 гигабайт внутренней памяти
- Android 4.0 Ice Cream Sandwich
- Порты: 2 порта USB 2.0, один micro USB, Ethernet, micro HDMI и камера с разрешением 1,2 мегапикселя. Wi-Fi и Bluetooth 2.1.
- Вес: 5 килограмм
- Цена(в Японии): 34 800 иен (около $440).
Данных про батарею я не увидел и что-то мне это устройство ПК-моноблок напоминает, но сама идея БОЛЬШОГО ПЛАНШЕТА для чтения е-книг в тяжёлых макетах остаётся актуальной
Почему производители и импортёры согласны, чтобы их “доили”?
Опубликовано 13 июля 2012
Да, конечно, речь снова о “налоге на болванки” для “кормления” Никиты Михалкова со товарищи. На этот раз отметились Известия (Право на дойку: Налоговый консультант Кирилл Никитин — о том, почему стоит бороться против лоббизма Российского союза правообладателей). Процитирую основную мысль:
реальные перспективы отмены сбора связаны вовсе не с апелляцией к социологическим данным. Логичнее ставить вопрос о принципиальной неконституционности норм ст.1 245 ГК и постановления № 829 как допускающих безвозмездное (то есть не увязанное с фактом воспроизведения фонограмм и аудиовизуальных произведений) изъятие денежных средств физических и юридических лиц в пользу правообладателей и аккредитованной организации, что напрямую противоречит нормам ст. 35 Конституции РФ, устанавливающих и защищающих право частной собственности
В данном случае налицо, на мой взгляд, отрицание презумпции невиновности и переход к внесудебным расправам. Не думаю, что сие конституционно. Но если по этой причине отменять “налог на болванов”, то надо отменять и закон имени г-жи Мизулиной, в котором “педофильское лобби” (и я грешный) углядело отрицание презумпции невиновности и переход к внесудебным расправам.
К сожалению все эти истории говорят, на мой взгляд, о том, что презумпция невиновности и запрет внесудебных расправ вскоре де-факто удалят и из конституции и из основ права…
_____________________
Upd:
lenta.ru (Законопроект ЕС об авторских отчислениях расстроил Radiohead и Pink Floyd) Рассказала о том, что те, чьим трудом создаётся объект авторского права , считают сборщиков вознаграждений посредниками, которые наживаются на борьбе за права благодетельствуемых… Это те, кто собирает отчисления с концертов и потом годами “прокручивает” средства вместо того, чтобы отдать сразу и старается не отдать совсем, пользуясь тем, что если пять лет не отдали, то деньги остаются у сборщика. А что уж говорить о тех, кто собирает “налог на болванов”. У них по внутреннему-то документу 85% собранного остаётся сборщику (за “услуги”) сразу, а остальное через несколько лет, когда истечёт срок хранения отложенного….
Комментарии к записи Почему производители и импортёры согласны, чтобы их “доили”? отключены
Интервью состоялось
Опубликовано 12 июля 2012
Ещё в мае 2012
Евгения Логачева (Специалист по работе со СМИ и пользовательскими сообществами
Информационно-Аналитического Агентства Марины Рожковой) предложила организовать интервью с Е. Милицей (генеральным директором PocketBook Rus) по вопросам, которые интересны мне (как ведущему блога “Планета е-книг” и посетителям блога. которые поучаствовали ( в подготовке списка вопросов (комментарии к посту)
В июле виртуальное интервью (в виде ответов на несколько изменённые вопросы) нам прислали и мы его с благодарностью публикуем на отраслевом портале Library.ru (Освещение актуальных вопросов темы рынка электронных книг. Интервью с генеральным директором PocketBook Rus Евгением Милица). Есть одноимённый перепост в Виртуальном Методическом Объединении
Виртуальность интервью не позволила уточнить вопросы. Например:
Вопрос: Планируется ли PrintOnDemand (в т.ч. как средство поставить в библиотеки те книги, которые нельзя поставить в цифровой форме)? Если да, то каков будет территориальный охват? Планируется ли взаимодействие с библиотеками (оборудование для печати у них всё чаще появляется, есть поток потенциальных заказчиков и квалифицированный персонал, не слишком избалованный высокими зарплатами) и какое оно может быть?
Ответ: — Испокон веков библиотеки заказывали «твердые копии книг», поскольку «не имели возможности получить их в цифровой форме». Стоит ли теперь назвать эту систему «технологией PrintOnDemand»? Технлогия PrintOnDemand – это обычно платный сервис по созданию (верстке, печати, доставке) твердой копии книги из цифровой. Он предполагает, что потребитель (частное лицо, а не библиотека) приобрел права как на электронный вариант, так и на его печать. Просто распечатать книгу на принтере, может кто угодно, не только библиотека. Но, пожалуй, это далеко от идеи PrintOnDemand.
Комментарий: Понятно, что с книгой “в цифре” библиотека имеет возможность сделать для пользователя далеко не всё, что можно сделать с книгой печатной. Если книга доступна в печатном виде, то библиотека ею и комплектуется, а вот если в продаже её уже нет, то только PoD позволит запросить единичные экземпляры по приемлемой цене. Если ещё учесть, что книгопроводящие пути для печатных книг (чуть-чуть выходящих за рамки ширпотреба) не работают, то только PoD (как технология) может (по крайней мере теоретически) позволить библиотекам комплектоваться необходимой печатной литературой. Что поделаешь: личного контакта нет и получается взаимное недопонимание…
Ещё один пример:
Вопрос: Как идеология text 2.0 сочетается с E-Ink ридерами?
Ответ: — Вычислительная мощность современных ридеров вполне могла бы справиться с этой технологией. Остается только вопрос полноценной программной реализации «Отслеживания взгляда». Как только будет завершена разработка такой технологии, которая с минимальными погрешностями будет определять фокус чтения пользователя, можно будет с уверенностью ждать ее внедрения не только на планшетных ПК, но и на ридерах.
Вопрос: Планируется ли такая поддержка форматов text 2.0? Будет ли на планшетах поддержка книг-приложений (если да, то под какую ОС) и откуда их можно будет получить?
Ответ: — В данный момент технология отслеживания фокуса чтения еще не полностью отлажена разработчиками. Кроме этого, нет финального решения по патентному вопросу. В любом случае исследования в этом направлении мы, конечно, проводим.
Комментарий: Что за “технология отслеживания взгляда” осталось неясным (но очень интересным – я про такое и не слышал). Судя по всему, налицо ещё одно недопонимание. Меня интересовали “улучшенные” е-книги (с медийными вставками, поведением, математическими моделями и т.п.), а вот про что отвечал Евгений осталось “за кадром”. Что до книг-приложений, то здесь также осталось неясным почему такие книги уже продаются (для iOS и Android) и почему никакие проблемы не мешают их продаже
И наконец:
Вопрос: PocketBook одобрен проектом «раздачи библиотечного контента» OverDrive. Наше «копирайтное законодательство» запрещает «вынос контента в цифровой форме» за пределы библиотеки. Как обстоит дело в Украине?
Ответ: — Я не слышал, чтобы в Украине применялась подобная формулировка. Некоторые библиотеки в Украине под словами «вынос контента в цифровой форме» подразумевают копирование контента на компьютер или «читалку», и беспокоятся прежде всего о сохранности материального имущества. Списать же на чужой носитель или отправить почтой часть библиотечного фонда означает нарушить Закон об авторских и смежных правах.
Комментарий: формулировка, конечно, была вольная. Но речь шла только и исключительно о записи контента на носители или устройства пользователи и/или о пересылке контента по каналам связи за пределы библиотеки, т.е. об абонементе е-книг. Выяснилось (из ответа Евгения) печальное: И в России и на Украине кроме дураков и дорог есть ещё и третья беда – копирайт…
Задача интервью – дать высказаться интервьюируемому. Поэтому я не собираюсь разбирать различия наших взглядов. И при “контактном” интервью я также постарался бы выявить взгляды Евгения, а не продемонстрировать (в очередной раз) собственные…
Комментарии возможны (и приветствуются) и здесь и на портале
Комментарии к записи Интервью состоялось отключены
Видео выступлений на АРБИКОН-2012
Опубликовано 12 июля 2012
Пришёл пресс-релиз:
Уважаемые коллеги,
Выполняя свое обещание, Оргкомитет десятой международной конференции и выставки “Корпоративные библиотечные системы: технологии и инновации” сообщает, что практически все выступления конференции выставлены в открытом доступе на сервисе YouTube. Материалы размещены на канале АРБИКОН, где Вы также сможете найти материалы предыдущих конференций АРБИКОН. Мы будем рады отзывам и предложениям с Вашей стороны. Просим делать ссылку на конференцию АРБИКОН в случае цитирования материалов выступления.
В ближайшее время на сайте конференции Вы сможете ознакомиться с презентациями, которые сопровождали доклады, включая материалы выступлений в выездной части конференции. Полные тексты докладов будут доступны в Электронной библиотеке АРБИКОН ЭПОС (ограниченный доступ).
Ссылка на сервис http://www.youtube.com/playlist?list=PL5CDB6CADC065AA72
Приятного и полезного просмотра!
С уважением,
Оргкомитет
Роликов около 50. В перечне у иконки каждого ролика написано “Доклад Имярек”, но если щёлкнуть мышкой, то попадаешь к описанию и ролику конкретного доклада. Например, “Доклад Линден И.Л.” ведёт к ролику с описанием:
Линден Ирина Леандровна “Библиотека в едином информационном пространстве. Мировые тенденции”
Очень интересный доклад, рекомендую. И он там не один…
Комментарии к записи Видео выступлений на АРБИКОН-2012 отключены