Блог, посвященный е-книгам

Министр культуры об оцифровке

Опубликовано 21 января 2011

В дополнение к моему (сегодняшнему) посту от 21 января 2010 (Насколько президент “прогнулся” перед “подписантами”)

На радиостанции “Эхо Москвы” состоялась беседа Авдеева и Венедиктова и опубликована стенограмма (цитирую фрагмент про библиотеки, его часть про законопроект об оцифровке я выделил цветом):

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вот такой способ – мы же знаем, как заставить ребенка читать, сказать: эту книгу не смей читать, ты еще не дорос – это я как папа 10-летнему мальчика говорю.

А.АВДЕЕВ: А я – как дедушка.

А.ВЕНЕДИКТОВ: И работает на сто процентов, – этим же вечером вижу ребенка, читающего книгу. Может быть, так и культуру распространять?

А.АВДЕЕВ: Она так и распространяется, потому что в интернете вы можете прочесть все. То, что по праву оцифровано есть в интернете, та же литература и то, что не по праву.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Так, – сказали слово.

А.АВДЕЕВ: Я его сказал, и оно у меня имеет смысловую нагрузку. Беда в том, что мы не можем из интернета скачивать пиратские публикации в библиотечные сети, потому что тогда это уже нарушение.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я понимаю. Так вопрос отцифрованности – как вам кажется, вот библиотеки – мы что привыкли представлять себе под словом «библиотека» – это такое пыльное, тесное помещение, где стоят стеллажи, книги, плотно прижатые, сидят люди, которые выдают по формулярам.

А.АВДЕЕВ: Алексей Алексеевич, какой вы дремучий.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Дремучий, я давно в библиотеке не был.

.АВДЕЕВ: К сожалению, у нас таких много. Библиотека сейчас должна стать мультимедийным культурным центром, и такие библиотеки у нас создаются, они уже есть. Там есть комплексы с большими экранами, на которые можно выдавать книги и фильмы, получаемые через цифру из других медийных центов. Мы можем через эти комплексы устраивать всероссийскую премьеру фильма или спектакля. Открытие Большого Театра, у нас есть идея, транслировать на все подобные библиотечные и художественно-медийные центры.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Но сколько таких, и сколько библиотек?

А.АВДЕЕВ: Мало.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А сколько вообще библиотек в России?

А.АВДЕЕВ: 125 тысяч библиотек.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А таких?

А.АВДЕЕВ: Дружочек, там есть школьные библиотеки, институтские, научные, вузовские, есть библиотеки музыкальных обществ, Московской Консерватории – они и должны быть библиотеками для спокойного чтения. Но мы имеем в виду публичную библиотеку – их 46 тысяч в России. И публичная библиотека должна постепенно становиться крупным культурным центром для интеллектуального освоения литературы, информации.

Библиотека сейчас во многих городах у нас имеет Центры психологической разгрузки. Многие библиотеки сегодня в России имеют бесплатную юридическую консультацию.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Юридическую?

А.АВДЕЕВ: Юридическую. Назову вам пример – я был в Мурманске, там есть Детско-юношеская библиотека. Есть кабинет для работы с детьми, – читатели могут придти с братьями и сестрами, и малышей они отдают в эту комнату. И там есть бесплатная юридическая консультация для подростков. Сейчас в библиотеках заводятся либо терминалы, либо отдельные кабинеты для трудоустройства молодежи. В регионах сейчас идет программа по созданию искусственных катков – по программе «Единая Россия» – 76 искусственных катков в районных центрах, и там же, при ис4кусственных катках, делают библиотеки, спортивные залы, шахматные клубы, и так далее. Я был в одном маленьком городе в Тверской области – там построили искусственный круглогодичный каток. Ребята ушли из дворов, исчезли пивные бутылки и шприцы, 8-10 хоккейных команд, прекрасные тренировочные группы по фигурному катанию, и при этих же центрах библиотеки и спортивные залы. В таких комплексах, конечно, библиотека нужна.

Библиотека нужна и сама по себе. Мы сейчас много денег вкладываем в создание модельных сельских библиотек. На селе ведь не сделаешь каток, бассейн и центр юридической консультации. Но на сельскую библиотеку можно зациклить районную библиотечную сеть, в село можно принести «Ридер», и как раз «Ридеры» пойдут в маленьких библиотеках в сельских районах. Потому что в «Ридер» можно закачать до 5 тысяч книг, а это значит, что не надо покупать 5 тысяч книг. Если каждая книга в среднем у нас в России стоит 300 рублей, то 5 тысяч книг, сколько будут стоить?

А.ВЕНЕДИКТОВ: 15 миллионов?

А.АВДЕЕВ: Дорого. Проще купить в библиотеку десять «Ридеров», и закачать – не через интернет, потому что там авторские права, но через сети можно закачать всю базовую российскую литературу – то 10 тысяч произведений.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Полтора миллиона. Вопрос издателя из Томска: «Будет ли разрешено библиотекам отцифровывать свои фонды без разрешения правообладателей, авторов и издателей, как это планируется в поправках в Гражданский кодекс?».

А.АВДЕЕВ: Библиотеки обязаны действовать по закону, и это разрешено не будет – пока.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это поправки. Вы, как министр, сторонник того, чтобы разрешить библиотекам это сделать?

А.АВДЕЕВ: Я сторонник того, чтобы создавать межбиблиотечные пулы на основе крупных библиотек – Ленинской библиотеки. Питерской Публичной, и эти пулы бы договаривались с авторами о том, чтобы за копеечные деньги отцифровывать.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Для всей России.

А.АВДЕЕВ: Для электронных сетей. Но чтобы были пулы. Иначе получится, что одна библиотека отцифровывает, а рядом, через квартал, вторая библиотека делает то же самое. А если есть сеть – кто-то один оцифровал, и договорился с автором о пуле. Кстати, международный опыт этого есть.

______________________________

Видно, конечно, что у министра дипломатическая выучка. Скользкий вопрос обойдён и то, что сказано, оставляет министру максимальную свободу рук


Теги: , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Публикации, Рынок чтения, Специализированные устройства для чтения е-книг, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Министр культуры об оцифровке отключены

Насколько президент “прогнулся” перед “подписантами”

Опубликовано 21 января 2011

Пока честные и умные долго и сложно готовят свои предложения по совершенствованию ГК-IV (раздела ГК по авторскому и смежным правам), бесчестные люди правообладатели не волнуются… И чего волноваться-то… Ломать – не строить. Сломать законопроект легко и просто…. Пишется открытое письмо Президенту и поднимается скоординированный визг в прессе на тему “рятуйте, люди добрые! грабют…”. Подписанты такого письма твёрдо уверены в том, что президент “прогнётся”, несмотря на негативные последствия этого для выдвинутой Президентом программы модернизации России. Существует длинная инерция такого рода предложений по совершенствованию копирайтного законодательства и “прогибов” президента перед “подписантами” открытых писем, требующих не допустить решения поставленных Президентом задач…

В серии предложений по модернизации ГК, труднее всего идут предложения по модернизации именно ГК-IV. Пара последних постов на эту тему:

Народ обсуждал поправки, я принимал в этом участие и всё ждал, когда же сообщат, что президент снова прогнулся перед подписантами… Президент у нас легко прогибается… Интересно, правда, было НАСКОЛЬКО прогнётся в ЭТОТ раз. С отодвиганием трубопровода от Байкала и шоссе через Химкинский лес, президента смогли “прогнуть” на очень большие деньги и на серьёзную задержку проекта. С копирайтом, как показывает опыт, “прогибают” президента на все 100%. От проекта остаётся только название и преамбула, а все опасные для кошелька правообладателей предложения либо вымарывают совсем, либо сопровождают выхолащивающими оговорками (дополнительными условиями, полное выполнение которых практически нереально). Была, конечно, робкая надежда, что президент устал “прогибаться” и подписанты готовят новое открытое письмо и новую волну “наезда в прессе”. До выборов ещё далеко… Законопроект вполне мог и успеть пройти “несильно изуродованный”…

Газета «КоммерсантЪ» № 8 (4549) от 20.01.2011 (Библиотеки не избавились от авторов // Их согласие все-таки потребуется для оцифровки книг) сообщила (цитирую):

Совет по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства при президенте России исключил из итогового проекта изменений Гражданского кодекса (ГК) поправку, позволяющую общедоступным библиотекам бесплатно оцифровывать книги для межбиблиотечного обмена, сообщила “Ъ” член совета, начальник отдела законодательства об интеллектуальных правах Исследовательского центра частного права Елена Павлова. Это подтвердил и один из авторов поправок, юрист “Роснано” Виталий Калятин. Окончательный состав поправок к ГК был утвержден на заседании совета 27 декабря, после чего они были направлены на рассмотрение президента, уточнила госпожа Павлова.
______________________
Формулировка, правда, странная. Неясно что именно запретили. Межбиблиотечный Обмен оцифрованным (оцифровку ДЛЯ последующего обмена) или любую оцифровку с любой целью без согласия автора. Неясно и кому запретили (всем библиотекам, или всем кроме тех, кому разрешено с оговорками по возможному использованию).

В феврале 2011 ожидается либо возврат законопроекта на доработку, либо его доработка (“пышные похороны” под улюлюканье копирайтных шакалов в прессе) в профильных комитетах

Lenta.ru (Библиотекам запретили оцифровывать книги без согласия авторов) сообщает, что (цитирую):

Право на создание электронных копий книг без согласования с авторами имеют только три национальные библиотеки.

К сожалению, это враки. Сейчас не имеют никакие и, думается, несмотря на предложения, никакие библиотеки такого права не получат

Ясно, что президент настолько всерьёз прогнулся, что факт передачи документа с 27 декабря ТРИ НЕДЕЛИ стыдливо умалчивали. Важно,  конечно, понять НАСКОЛЬКО СЕРЬЁЗНО “ПРОГНУЛСЯ”. В этом плане я надеюсь на авторов поправок в ГК. Думается, что кроме их предложений, будет опубликовано ЧТО ИМЕННО БУДЕТ РАССМАТРИВАТЬ ПРЕЗИДЕНТ и будут публиковаться данные о том кто и как будет проваливать законопроект в Думе

________________________
Пока это неизвестно, рискну отвлечься и обратить внимание “уважаемого публикума” на Тунис. Там “прогибающийся” президент допрогибался до того, что его вышвырнули из страны и, если верить TtorrentFreak (Arrested Pirate Party Member Becomes Tunisian State Secretary), то (цитирую):

After weeks of public protests on- and offline the Tunisian president Zine El Abidine Ben Ali resigned and escaped the country last Friday. Today, the head of the transitional government, Prime Minister Mohammed Ghannouchi, announced his new cabinet members which include a familiar name. Slim Amamou, the Pirate Party member and freedom of speech activist who was arrested just a few days ago, is now the (deputy minister) State Secretary of Youth and Sports.

Т.е. ранее преследовавшийся (были материалы, что арестовывавшийся) член пиратской партии  стал Статс-секретарём (зам. министра). Надо понимать, что проблемы снятия копирайтных ограничений на работу библиотек с е-книгой В ТУНИСЕ будут быстро и эффективно решены

______________________
А что в России?

Неужели придётся ждать, пока неэффективная (в т.ч. из за неснятых копирайтных ограничений на работу библиотек, препятствующих выполнению программы модернизации) экономика доведёт страну до взрыва, в результате которого Пиратская партия сможет делегировать своего члена в зам. министры, чтобы тот всё-таки решил бы эту проблему (понятно, что “революционное” решение будет куда кардинальнее и куда менее удобно для правообладателей, чем предложенные в законопроекте, но кто в революционной ситуации станет думать о копирайтных шакалах, неспособных понять, что выжить они могут только ВМЕСТЕ с библиотеками…)

Так что у меня вопрос: СТОИТ ЛИ ДОВОДИТЬ ДО РЕВОЛЮЦИОННОЙ СИТУАЦИИ?

Я хочу подождать опубликования официальных документов….


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

4 комментария

Что может быть более платным. чем бесплатное?

Опубликовано 21 января 2011

предлагает (весьма и весьма платно) для библиотекарей книгу (The 2011 Guide to Free or Nearly-Free e-Books). Навание можно перевести как руководство по свободным (Free) и почти свободным е-книгам. За £29.50 ($44.56) предлагается интересная книга. Эта книга предлагается как инструмент для библиотекарей и и иных специалистов, вовлечённых в отбор книг  (например, школьных учителей, преподавателей ВУЗов, персонала публичных и специальных библиотек), позволяющий облегчить доступ к свободным е-книгам и коллекциям е-книг, которые могут  пополнить фонды е-библиотеки


Теги: , , , , , , ,
Рубрика: е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Публикации, Рынок чтения, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Что может быть более платным. чем бесплатное? отключены

Книги в ALA Store

Опубликовано 16 января 2011

Книги, конечно, дороговаты, но “по теме”.

В Разделе (Home > Books for Public Librarians > Digital Content) почти 40 книг

В Разделе (Home > Books for Public Librarians > Digital Library Operations and Services) свыше 50 книг


Теги: , , , , , , ,
Рубрика: е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет)

Комментарии к записи Книги в ALA Store отключены

Тува впереди России

Опубликовано 14 января 2011

Страшная это штука – журналист. такое напишет, что хоть под суд отдавай.

Пресс-лайн (Тувинские библиотеки получат доступ к широкополосному интернету: Надежда Квитковская, 13 января 2011 г. 09:24) сообщила (цитирую целиком):

В Туве в 2011 году появятся первые виртуальные библиотеки и электронный читальный зал. Средства на это были выделены в рамках модернизации библиотечной системы республики.

По настоянию премьера Тувы Шолбана Кара-оола, деньги будут направлены на материально-техническое переоснащение двух главных республиканских книгохранилищ – Национальной библиотеки имени Пушкина и детской библиотеки имени Чуковского.

Причем планируется не только отремонтировать помещения и закупить новую мебель, но и обеспечить библиотеки компьютерным оборудованием и другой оргтехникой, которые позволят создать виртуальный читальный зал, оцифровать книжные фонды и открыть с помощью интернета свободный доступ к этим ресурсам всем желающим, – сообщает пресс-служба правительства южносибирского региона.
________________________
Уж что там написала пресс-служба сказать сложно, а вот под суд отдать легко. Да, конечно, Тува так далеко от Садового кольца, что е-книги и виртуальный ЧЗ с доступом из любой точки региона жизненно важны для экономического развития региона. Однако, тут у нас типичный случай. когда “съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть…”
Оцифровывать ЧТО они собрались? Большая часть фонда защищена копирайтом и оцифровывать его можно только после письменного договора с каждым автором… Отправить людей искать авторов по России и миру – дешевле купить (или сделать, благо библиотека такое может) печатные копии книг во все библиотеки региона
А уж предоставить к оцифрованному доступ за пределы библиотеки (жизненно важный для экономики) – так и вообще низззззя. Запрещено и действующей и предлагаемой редакцией ГК…

Очень бы хотелось получить (и разместить в этом посте) официальный ответ с вменяемыми формулировками того, что именно и в каких пределах собираются делать с оцифровкой в Туве


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Новости, Оцифровка, Проекты, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Тува впереди России отключены

Два мира, две судьбы

Опубликовано 14 января 2011

В дополнение к моим материалам по (Europeana) и в дополнение к моему посту от 13 января 2011 (Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV)

Аргументы неделi (Рукописи не горят – они оцифровываются: 12 января 2011, 17:07 [«Аргументы Недели», Елена КОЗИНОВА ]) опубликовали с генеральным директором РГБ Александром ВИСЛЫМ.

Меня в интервью (Кор – корреспондент, Дир – директор РГБ) заинтересовали, естественно, е-книги (цитирую):

Кор – А недостаток места в наш цифровой век – это проблема? Почему не перевести информацию в электронный вид?

Дир – Мы – национальная библиотека и должны сохранять документы эпохи в их оригинальном виде. Вторая проблема – в законодательстве об авторском праве. Переводить в электронную форму литературные произведения без согласия на то авторов или их наследников разрешено только спустя 70 лет после смерти автора. Теперь представьте. Писатель родился в 1880 году, в 1901-м была написана и издана его книга, а в 1941-м он скончался. В данном случае получается, что издание начала XX века можно оцифровать только в 2012-м! Поэтому сейчас свободно переводятся в цифру только произведения XIX столетия, все они с «ятями», твердыми знаками — совершенно другой графики. Таким переводом библиотека начала постепенно заниматься.

Чтобы получить разрешение на оцифровку более современной литературы, нужно заключить письменный договор с авторами. Так ли это просто? Сегодня только научно-образовательной литературы выходит 40 тысяч наименований в год. У одной книги в среднем по два-три автора. Значит, чтобы оцифровать книги только одного года выпуска, придется заключить порядка 100 тысяч договоров! Нужно еще найти авторов, получить их разрешение. Для этого требуются дополнительный штат сотрудников и, соответственно, дополнительные расходы.

Мы долго добивались поправок в четвертую часть Гражданского кодекса РФ: просили дать национальным библиотекам или одной РГБ право создавать бесплатную электронную копию любого произведения. Она бы не «ушла» за пределы библиотеки, но привлекла бы читателя. Однако такого права мы не получили.

Так что придется заключать договора. Сколько получится заключить, неизвестно. Но рассчитывать на солидный объем легальной литературы в таких условиях точно не приходится. Те тексты современных произведений, которые сейчас выложены в Интернете, – почти все пиратские.

Кор– В фонды «Ленинки» попадают пиратские издания?

Дир– По-хорошему, выполняя функцию сохранения фонда, нам не помешает и пиратские издания скачивать и на серверах сохранять. Но это уже уголовное правонарушение. Поэтому таковые мы не собираем.

Однако пиратские экземпляры иногда попадают к нам в печатном виде. Бывают случаи, когда издательство производит допечатку тиража на популярную книжку без дополнительного договора с автором. Такая допечатка – в чистом виде пиратство. Наши библиотекари, приобретая книги, не имеют возможности проверить, легальный или пиратский это тираж.

В перестройку вышло много книг иностранных авторов, которые переводились на русский и печатались без всяких договоров. Такого пиратского тиража у нас полно. Более того, из тех книг, которые поступают к нам по закону «Об обязательном экземпляре» (в «Ленинку» поступает по 2 экземпляра всей печатной продукции, которая издается в стране. – Прим. ред.) пиратские тоже есть.

И материал CNews про “не у нас” (Европейские эксперты: произведения, находящиеся под действием копирайта, тоже подлежат оцифровке). Материал настолько важен, что рискну скопировать его целиком:

Экспертная группа по проблемам оцифровки европейского культурного наследия представила 45-страничный отчет в формате PDF “Цифровой Ренессанс” (Digital Renaissance) с предложениями об оцифровке фондов библиотек, музеев и архивов. Отчет был направлен вице-президенту Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes), которая стала знаменитой благодаря своей несгибаемой позиции во время антимонопольного разбирательства против Microsoft, и Андрулле Вассилиу (Androulla Vassiliou), еврокомиссару по образованию и культуре. Среди предлагаемых авторами отчета мер – развитие единой европейской цифровой библиотеки Europeana и оцифровка произведений, срок авторско-правовой охраны которых еще не истек. Авторы подчеркивают, что оцифровка цифрового наследия окажет благотворное влияние на экономику Европы.

“Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”, – говорит Нили Крус.

Ключевые рекомендации отчета заключаются в следующем:

  • Портал Europeana должен стать центральной точкой доступа к европейскому культурному наследию. Страны-члены ЕС должны принять меры к тому, чтобы все материалы, оцифрованные с привлечением государственного финансирования, были доступны на этом сайте и чтобы все значимые произведения, находящиеся в публичном достоянии, были опубликованы в Europeana к 2016 году.
  • Произведения, находящиеся под действием копирайта, но более не распространяемые коммерчески, должны быть доступны в сети. Оцифровка и использование таких произведений – это прежде всего функция их правообладателей, однако если правообладатели этого не делают, организации в сфере образования и культуры, должны иметь возможность оцифровки материалов и их предоставления общественности, за что правообладатели должны получать соответствующую компенсацию.
  • Должны как можно скорее быть утверждены европейские правила по произведениям с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем.
  • Страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование, выделяемое на оцифровку с тем чтобы создать новые рабочие места и обеспечить развитие в будущем. Для оцифровки 16% книжных фондов европейских библиотек или оцифровки всех аудиозаписей, находящихся в распоряжении европейских учреждений культуры, необходимы средства, равные стоимости постройки 100 км шоссейных дорог.
  • С целью содействия оцифровке необходимо поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора. Такое партнерство должно быть прозрачным, носить неисключительный характер и быть в равной мере открытым для всех участников, а его результатом должен быть всеобщий трансграничный доступ к оцифрованным материалам. Преференции по использованию оцифрованных материалов, предоставляемые партнерам из частного сектора, по продолжительности не должны превышать 7 лет.
  • С целью обеспечения сохранности коллекций в цифровом виде, копия каждой внесенной цифровой единицы хранения будет архивироваться в Europeana. Кроме того, должна быть разработана система, позволяющая депонировать материалы, требующие размещения в нескольких странах, лишь однажды.

Рекомендации экспертной группы станут частью стратегии Еврокомиссии в области цифрового развития Европы (Digital Agenda for Europe).
__________________________
Восхищает решение о принудительной оцифровке того, что уже не переиздаётся и, как следствие, вышло из оборота…

А уж решимость решить (хорошенькая тавтология) проблему книг с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем (это то, на чём “погорел” Google) и вообще вызывает восхищение…

И, конечно, завидуешь европейцам, высшие чиновники которых выговаривают такую простую и очевидную (и такую антикопирайтную) мысль как “Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности

___________________________

Полноты ради (Europeana: strategic plan  2011 – 2015) – отчёт в формате PDF на 24 страницах
____________________________
Есть ДВА варианта отчёта: (Download the full colour version or the black and white print version of the Strategic Plan 2011-2015)

____________________________

Pro-books (Европейские эксперты призывают создавать конкуренцию Google Books), как всегда без явной ссылки на первоисточник сообщила подробности про необходимость “держать и не пущать” Google (цитирую):

Еврокомиссия получила рекомендации экспертного совета, озабоченного тем, как не допустить монополии интернет-гиганта в сфере оцифровки культурного наследия.

Как сообщает газета The New York Times, Комиссия Европейского союза продолжает разрабатывать стратегию в области цифрового развития Европы, в связи с чем особое внимание уделяется рассмотрению вопросов, связанных с оцифровкой культурного наследия. Несколько экспертов представили свое видение возможных перспектив на прошедшей в Брюсселе конференции.

Морис Леви (Maurice C. Levy), возглавляющий медиагруппу Publicis, предложил оказывать поддержку новым компаниям, которые займутся оцифровкой и составят конкуренцию проекту Google Books. По его мнению, поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора необходимо, однако период «льготного» использования оцифрованных книг из общественного достояния должен быть сокращен до 7 лет (в настоящее время для Google он составляет 15 лет). В течение этого срока доступ к книге можно будет бесплатно получить на некоммерческих ресурсах. Затем – возможны варианты, и коммерческого толка в том числе. Это предложение поддержали вице-президент Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes) и Андрулла Вассилиу (Androulla Vassiliou), европейский комиссар по образованию и культуре. Леви подчеркнул, что не отрицает значительного вклада Google в сохранение культурного наследия Европы, однако монополию интернет-гиганта в этой обширной сфере допустить нельзя.

Элизабет Ниггеман (Elisabeth Niggemann), генеральный директор Немецкой национальной библиотеки, и Жак де Декер (Jacques De Decker), заместитель министра Бельгийской королевской академии французского языка и литературы, отметили, что основной площадкой для сохранения культурного наследия Европы должна стать цифровая библиотека Europeana, финансируемая Евросоюзом и активно расширяющаяся.

Экспертный совет также обратил внимание на то, что организации в сфере образования и культуры должны иметь возможность оцифровывать произведения, которые охраняются законом об авторском праве, но исчезли из продажи. Правообладатели в подобных случаях будут получать компенсацию. Должны быть также выработаны четкие правила переведения в цифровой формат «сиротских» произведений. Наконец, чтобы дать ход различным инициативам, страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование проектов, связанных с оцифровкой.


Теги: , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Обзоры, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Два мира, две судьбы отключены

Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV

Опубликовано 13 января 2011

В блоге РБА (4-я Часть ГК может помочь библиотекам в реализации конституционных прав граждан на доступ к информации.) инициировано библиотечное обсуждение поправок к ГК-IV (он же 7-й раздел ГК по авторским и смежным правам).

Оставил там комментарий. Из-за ограничений по длине вынужден был бить его на 4 куска. Чтобы не повторяться, дублирую (собранный в единое целое):

Многократно писал на эту тему. Последний раз (http://blog.rgub.ru/ekniga/2011/01/11/xren-redki-ne-slashhe/ ).
Думается, что главным недостатком нашего библиотечного и нашего копирайтного законодательства является отсутствие базовой позиции о том, что библиотека является гарантом права граждан на доступ к информации и гарантом доступа граждан к технологиям, позволяющим это право осуществить. Причём это право должно доминировать над копирайтными ограничениями (http://vmo.rgub.ru/technology/copyright.php).
Доминировать – не означает отрицать авторские права. Доминировать – означает гарантию разработки процедуры легитимного осуществления библиотеками  своих обязанностей (в т.ч. по обслуживанию граждан с применением е-книг). Такая процедура, несомненно, должна максимально учитывать интересы правообладателей. Однако наличие доминирования означает невозможность саботирования процесса разработки и принятия такой процедуры.
Главным дефектом проекта, на мой взгляд, является не только отсутствие такой, детально проработанной, процедуры, но и отсутствие ссылки на документ (например, на поправки к закону о библиотеках или на некий дополнительный ведомственный акт или на некий Президентский указ), в котором такая процедура будет определена.
Нет, к сожалению, даже основополагающих принципов такой технологи.
Не представляю ничего более глупого, чем параллельная оцифровка всеми библиотеками одних и тех же текстов. Не настолько мы богаты, чтобы многократно делать одну и ту же работу.
Ясно, что оцифровка должна быть управляемой из единого Центра. Кто будет таким центром и какова будет процедура управления должно быть описано. Каждая библиотека-участник (круг участников, критерии и процедура отбора в него должны быть описаны) должна оцифровывать то, что ей поручено. Даже оцифровка старинных и редких книг должна быть координированной.
Всё оцифрованное должно попадать в единое хранилище. Что это за хранилище, как оно создаётся, наполняется и управляется, как и кем тексты из него на каких условиях и в каком порядке могут использоваться должно быть оговорено.
Несомненно, что только наличие единого федерального центра хранения и предоставления доступа к оцифрованным документам способно гарантировать доступ граждан ко ВСЕЙ массе оцифрованных документов и гарантировать сохранность имеющихся в фондах библиотек документов (как раритетных, так и остро актуальных).
Необходимо прописать технологию (хотя бы базовые принципы) учёта интересов правообладателей. Существуют, на мой взгляд, два основных варианта:
а) (Американский прецедент) Учёт каждой выдачи копии оцифрованного документа (за счёт выдачи копии из единого централизованного хранилища эталонных экземпляров такой учёт вполне реален, хотя, конечно, ПО для этого разрабатывать придётся). Правообладатель за каждую выдачу (должна быть оговорена технология выдачи – в библиотеке или через сайт, ограничение по территории выдачи, территории и времени в течении которого использование будет технически возможно и легитимно) должен получать роялти. Естественно должно быть оговорено и величина роялти и источник его выплаты. Естественно должен быть оговорен и получатель роялти. Понятно, что самозваный ОКУПант не должен получать роялти от имени правообладателей. Должен быть создан (по оговоренной прцедуре) некий “кооператив правообладателей”, который будет оплачиваться либо правообладателями на паях, либо государством. Этот “кооператив должен будет распределять между правообладателями 100% роялти. Должно быть определено должна ли библиотека оплачивать роялти из полученных средств или (ради экономии на транзакционных издержках) оплата должна по консолидированному счёту производиться централизованно.
Данный вариант интересен тем, что любой библиотеке доступен ВЕСЬ массив оцифрованных документов, а оплачивается только доступ к документам, которые пользователи данной библиотеки реально запросили… Заодно и реальный спрос будет выяснен и зафиксирован документально.
Вполне возможна абонентская плата со стороны библиотеки (так, на мой взгляд, удобнее финансировать), которая будет покрывать как само право библиотеки пользоваться данной системой, так и включать предварительную оплату права  скачивания некоего количества копий в течение определённого периода. Необходимо, конечно, прописать и то, что будет происходить при недоиспользовании квоты (будут ли платежи “сгорать” или будут переноситься на следующий период), и то, что будет происходить при исчерпании квоты (приостановка права пользования до наступления следующего оплаченного; периода будут ли дотирующие платежи и из каких источников, сможет ли пользователь библиотеки оплатить за себя сам и т.п.)
б)(Немецкий прецедент – наша библиотечная система ближе всего именно к немецкой). Идеология может и должна  базироваться на принципе принципе “Одна лицензия на один документ имеющийся в фонде библиотеки равна праву выдачи на фиксированный срок одной копии документа. Истечение срока должно сопровождаться технической невозможностью чтения выданной копии и должно рассматриваться как ВОЗВРАТ документа. После “возврата” может быть выдана новая копия”. Такая система ближе к уже существующей системе комплектования фондов и обладает всеми её недостатками (оплачивается поступление в фонд как тех документов, которые будут активно использоваться, так и документов, которые если и будут пользоваться спросом, то разово; пользователю доступен не весь массив оцифрованных документов, а только те, которые “закомплектованы” обслуживающей его библиотекой). Главное достоинство – почти ничего не требуется менять в отлаженной библиотечной технологии.
Конечно, должен быть решён вопрос с ценой комплектования. Покупка “оптом” предполагает снижение цены относительно той, что предлагается в интернет-магазине. Фрагментарное использование позволяет ставить вопрос о дополнительной скидке. Возможность многократного использования даёт основание ставить вопрос об увеличении цены. Должны быть эксперименты по использованию при экспериментальных ценах с определением цены и порядка комплектования по результатам эксперимента. Важным достоинством данного варианта является то, что (при отсутствии саботажа со стороны правообладателей) при такой технологии библиотеки вообще могут обойтись без оцифровки актуальной литературы (естественно при гарантии, что она будет доступна на рынке “в цифре” для легитимного комплектования). Уже сейчас существуют агрегаторы авторских прав, которые могут собирать коллекции для предложения себя в качестве источника комплектования библиотек. Как уж они будут распределять полученные от библиотек средства между правообладателями (с которыми они заключили договор) – это их проблема.
________________________
Важный вопрос – за оцифровку и доступ к каким документам может и должно платить государство? Право граждан на доступ к информации определяется не меценатством, а экономической потребностью общества. В период модернизации экономика нуждается, прежде всего, в доступе граждан к учебной, обучающей, информационно-справочной, энциклопедической, научной, инженерно-технической и научно-технической литературе и т.п.
Несомненно, для начала должен быть обеспечен доступ граждан к класс-комплектам школьной литературы (учебники, пособия, сопутствующие и рекомендованные книги к учебной программе всех категорий школ любого уровня качества образования)
Меньше всего экономика заинтересована в обеспечении права граждан на доступ к коммерческой литературе. Речь не идёт о художественной ценности книг, а лишь о том, что это – произведения, написанные и продаваемые ради гонорара, как основного источника средств к существования автора и “содействующих” правообладателей. Эта категория правообладателей более всего кричит (буквально закатывает истерики и пишет открытые письма Президенту с просьбой “держать и не пущать”). Я считаю, что надо пойти им навстречу и не финансировать ни  оцифровку их “нетленки”, ни оплату возможности попадания их произведений “в цифре” в фонды библиотек. На первоначальном этапе библиотекам вполне хватит “оцифрованных документов” по необходимой для экономике тематике…
А коммерческие правообладатели (авторы коммерческих произведений и сопутствующие и содействующие правообладатели) пусть делают то, что хотят. Пусть выявляют и судятся с пиратами, пусть организовывают книгопроводящие пути, чтобы их опусы были доступны всем библиотекам (специальная цена, логистика, помощь в “выбивании грантов” на комплектование и т.п.).
Когда они, наконец, осознают, что библиотека – не союзник пиратов, а канал легального и экономически целесообразного продвижения результатов их творчества, то они смогут ПРОСИТЬ, чтобы государство включило их опусы в число охваченных технологией легального комплектования библиотек е-книгой и технологией обслуживания пользователей с использованием е-книг. Попросят – подумаем кому и на каких условиях разрешить…

________________________
В качестве дополнения предлагаю подборку ссылок с сайта РБА:

4-я Часть ГК может помочь библиотекам в реализации конституционных прав граждан на доступ к информации.

Обсуждение в СМИ
«….авторское право у нас в стране
полностью перекошено в пользу правообладателей».
Максим Мошков, основатель электронной
«Библиотеки Максима Мошкова».
Интервью Пятому телеканалу.


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Авторское право, Новости, Оцифровка, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Один комментарий

Культура Беларуси 2011-2015

Опубликовано 12 января 2011

Общие слова с красивой картинкой сообщило БелТА (Госпрограмма развития культуры на 2011-2015 годы принята в Беларуси):

30 декабря, Минск /Корр. БЕЛТА/. Совет Министров Беларуси постановлением №1905 принял Государственную программу “Культура Беларуси” на 2011-2015 годы. Об этом корреспонденту БЕЛТА сообщила пресс-секретарь Министерства культуры Анна Смольская.

Дальше – общие словеса. А вот в материале Naviny.by (В Беларуси впервые разработана госпрограмма развития культуры) есть немного интересной конкретики, в т.ч. (цитирую выборочно):

Программа предусматривает также создание Национальной электронной библиотеки, электронных библиотек «Франциск Скорина — белорусский и восточнославянский первопечатник» и Radziviliana; полную компьютеризацию государственных музеев и библиотек.

Других подробностей (а интересовало меня, в первую очередь, оцифровка актуальной книги и правовые основы её использование в библиотечной практике) я не нашёл. Будет ли в НЭБ только историческая (раритетная) литература, как у нас в Президентской Библиотеке или будет и актуальная литература – неизвестно… Кто что-то знает, прошу поделиться в комментах….


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Программное обеспечение, Проекты, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Культура Беларуси 2011-2015 отключены

МГИМО родил мышь

Опубликовано 11 января 2011

В дополнение к моему посту от 16 июля 2010 (е-библиотека МГИМО: замах на рубль…), где рассказывалось о начале работ по созданию библиотеки. Процитирую собственное мнение из этого поста:

И источник финансирования и подрядчик для библиотечной сферы экзотические. Очень бы хотелось верить, что заказчик знает ЧТО НУЖНО, а подрядчик УМЕЕТ сделать то, чего хочет заказчик.

А теперь по поводу замаха и удара…
Начинали с идеи “всеобъемлющей е-библиотеки” с актуальными е-книгами…
Но копирайтных ограничений для МГИМО никто отменять не стал и оцифровкой займутся ИСТОРИЧЕСКИХ книг (на которые копирайтные ограничения уже не действуют).
Не отрицая важности и таких книг для подготовки дипломатов, думаю, что больше всего библиотека и студенты нуждаются в актуальной литературе (а в оцифрованном или печатном виде – дело десятое). Конечно, “обкатать” технологии и подготовить персонал можно и на общедоступных е-книгах, а лишние компьютеры ещё ни одной библиотеке не помешали….
________________________
Итак, что же получилось.  (В МГИМО создана Электронная библиотека)/ Не удержусь и процитирую целиком. Свои измышления я, как всегда, выделю цветом:

Работы по созданию Электронной библиотеки МГИМО полностью завершены. 216 отсканированных редких рукописей [обещали 214], новый компьютерный класс на 20 мест, модернизация рабочих мест для сотрудников — таковы лишь некоторые наиболее очевидные итоги этого процесса.

Необходимость создания подобной системы назрела давно. С одной стороны, она была продиктована требованиями Минобрнауки, с другой — объективные потребности инновационного развития Университета требовали перевода большинства изданий, в том числе и редких книг, в цифровой формат. [Требовали перевода большинства книг, а можно был перевести только раритеты] Таким образом, ввод в эксплуатацию Электронной библиотеки стал важным шагом к решению задач, поставленных в Общей стратегии развития МГИМО.

У нового проекта МГИМО множество достоинств. Так, Электронная библиотека позволяет развивать активные и интерактивные формы обучения. Она создает единое информационное пространства и позволяет обеспечить техническую поддержку образовательного и научно-исследовательского процессов.

Необходимо отметить, что доступ к ресурсам Электронной библиотеки будет у каждого сотрудника и студента МГИМО. Кроме того, рассматривается возможность дистанционного пользования библиотекой Университета для внешних пользователей. Это особенно важно, поскольку в Университете хранятся редкие восточные рукописи, чрезвычайно востребованные в кругу специалистов.[Глядишь и в Президентскую библиотеку материалы попадут; там они – вместе с другими раритетами – нужнее] С запуском в эксплуатацию Электронной библиотеки начался процесс перевода в электронную форму библиотечного фонда Университета, включая эти рукописи и издания.[Начался на раритетах и ими же, судя по всему и закончился – оцифруют-то может и больше, только вот как договора с правообладателями заключать станут….]

В процессе работы над проектом также был сделан важный шаг на пути реформирования издательства МГИМО и его интеграции в информационное пространство Университета. Книги и методические пособия, которые создаются сотрудниками Университета, будут автоматически размешаться в Электронной библиотеке, что существенно сократит расходы на печать книжной продукции и значительно упростит пользователям доступ к информации.[Это как в любом ВУЗе – книги, созданные в рамках выполнения служебного задания “продавливают” и авторы заключают договор о публикации в цифре в родном университете – за его пределы “выносить” ГК-IV не разрешит]

Разработчики проекта создали удобный и безопасный инструмент для доступа к информации. Система защиты, используемая в Электронной библиотеке, позволяет обеспечивать работу не только с книгами и методическими руководствами. Появилась возможность безопасного хранения и распространения в электронном виде внутренних документов Университета — приказов, договоров, государственных контрактов, положений, регламентов и так далее. Это существенно облегчит работу административно-управленческого персонала.

Еще одна уникальная возможность, которая появилась благодаря созданию Электронной библиотеки, — распечатка электронных книг и их фрагментов непосредственно на территории Научной библиотеки им. И.Г. Тюлина по запросу. На первом этапе это будет небольшой объем из-за ограниченного количества авторских договоров, но в дальнейшем данная услуга должна приносить стабильный доход.[Типичный “Съесть-то он съест, но вот кто же ему даст” – нужны лицензионные соглашения, а цена их заключения так велика, что печать по запросу “пойдёт” только на общедоступные тексты и на тексты, собственных авторов, которых “попросили/уговорили” заключить соответствующие договора]

Подводя итоги этой масштабной работе, необходимо отметить, что Электронную библиотеку можно смело назвать важнейшим системообразующим информационным сервисом МГИМО. В перспективе вокруг хранилища электронных ресурсов и единой системы доступа к ним, объединенной с порталом Университета, предполагается строить интегрированную информационную среду студента, аспиранта и научного работника. Электронная библиотека также формирует сетевую среду взаимодействия с ведущими образовательными и научно-исследовательскими центрами мира.

В создании библиотеки принимало участие несколько подразделений Университета. Кроме того, проект осуществлялся при поддержке благотворителя, финансировавшего проект — Фонда формирования целевого капитала для поддержки социальных программ. В соответствии с условиями договора пожертвования, Университет ежеквартально предоставлял благотворителю отчеты, которые были приняты. Ход работ регулярно освещался на портале МГИМО. Проект и использованные в ходе его реализации инновационные решения вызвали интерес в профессиональном сообществе.

Вадим СЫЧЕВ, директор Дирекции информационных технологий

Андрей ШАХОВ, начальник Управления инновационного развития
_________________________
Что тут можно сказать – люди сделали всё, что можно было сделать (по закону), НО для решения поставленных задач сделать нужно было намного больше, чем можно (по закону)… Но это не вина библиотеки… Это НАША ОБЩАЯ БЕДА!


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Print on demand, Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Один комментарий

Хрен редьки не слаще

Опубликовано 11 января 2011

Что-то неладно “в консерватории”…

Pro-books (Конец литературы) c хорошо оплаченным остервенением бьёт тревогу (цитирую):

Российским библиотекам могут разрешить оцифровывать книги без согласия правообладателей. Но если интересы писателей не будут защищены, они просто перестанут писать.

Дальше следует обзор точек зрения с явным “уклоном” в ложно понятые интересы правообладателей, главный лозунг которых “держать и не пущать”

Но об этом вопят (сразу скажем, далеко не все) писатели “в пределах Садового кольца”, где книгопроводящие сети хоть как-то “проводят” нетленные ПЕЧАТНЫЕ произведения “озабоченных” (наполнением собственного кармана) писателей.

Совсем другая ситуация за Уралом, куда книгопроводящие сети литературу, которую можно было бы рекомендовать читать, просто “не проводят”… И её там нет… А в электронном виде – НИЗЗЗЗЗЗЯ. А в библиотеках НИЗЗЗЯ ни при каких условиях… И, как следствие, законопослушные – не читают совсем, прочие – читают у пиратов…

В результате имеем то, что описывает ИТАР-ТАСС-Урал (Писатели бьют тревогу: дети перестали читать!):

31 мая 2010 года в региональном информационном центре «ТАСС-Урал» состоялась пресс-конференция на тему: «Писатели бьют тревогу: дети перестали читать! Поколение DELETE?». В канун Дня защиты детей Содружество детских писателей бьет тревогу: привычка и интерес к чтению у детей падает. Сегодня в стране отсутствуют механизмы их повышения. Не читающие дети, не способные к творческому мышлению, легко могут стать поколением, чьим сознанием будут безнаказанно манипулировать «ловцы душ» ─ агрессивные политические группировки и субкультуры, экстремистские организации, наркоторговцы. Содружество детских писателей проводит встречи с общественностью под эмоционально-экспрессивным слоганом «Детским писателям не до смеха – чисто российское убийство». Во всех цивилизованных странах чтение рассматривается как необходимое условие социально-экономического развития и даже национальной безопасности страны. Поэтому там давно работают национальные программы поддержки чтения. Отказ государства от участия в культурном процессе и книжной сфере вызывает необходимость консолидации общественных сил.

Дальше идёт обсуждение “что и как”, но главного не говорят…

Никто не говорит об интересах экономике, которой также нужны культурные и грамотные работники. Никто не говорит о том, что главный способ “приохотить” к чтению – это ДАТЬ ТО, ЧТО СТОИТ ЧИТАТЬ…

Получается парадокс. ОДНИ Писатели заявляют, что если их будут оцифровывать, то они не будут писать… ДРУГИЕ Писатели заявляют, что раз нечего читать (печатное в регионы не доходит), то дети перестают читать…

Ну, раз дети перестают читать, то какая нам “заразница” в том. будут ли писатели писать?. Экономика-то рыночная … И главный в ней не писатель, а читатель… И если читатель не будет читать, то никому не нужен ни писатель, ни его бессмертные произведения.

Так что пора уже писателям перестать ощущать свой карман центром вселенной и подумать об интересах читателей… Ну не хотят они “цифру” – их право. Пусть организовывают книгопроводящие пути для печатной литературы… И пусть обеспечат библиотеки “за пределами Садового кольца” печатной книгой…

Коммерческой литературе, на мой взгляд, ПОКА не место в цифровых фондах публичных библиотек. Там “в цифре” нужна учебная, учебно-научная, научная, спаравочно-информационная и информационная литература. Вот о ней (об обеспечении фондов библиотек цифровой и самой актуальной версией такой литературы), на мой взгляд, и должно думать государство и законодатели.

А авторы и  издатели коммерческой (издаваемой для гонорара, безотносительно к художественной ценности) литературы пусть подождут… Это они, на мой взгляд, должны уговаривать государство оцифровать их произведения и поместить в библиотеку, ЧТОБЫ ИХ ЧИТАЛИ. Не хотят – не надо. Главное – пусть не мешают оцифровывать ту литературу которую необходимо оцифровать и доступ к которой необходимо обеспечить вообще и гарантировать через библиотеки.

Вы только представьте себе – десятки тысяч публичных библиотек. Это какие же роялти получат правообладатели тех книг, которые государство допустит в библиотечные фонды…


Теги: , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Обзоры, Оцифровка, платежи, Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

4 комментария

еkniga rss

Ежедневник

Июнь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов