Блог, посвященный е-книгам

Беспокойство не о том

Опубликовано 23 ноября 2011

Библиотекари обожают “опасаться”. Интернет уже стал безальтернативной неизбежностью, а в библиотечной среде популярен был дискурс на тему “Интернет. Добро он несёт или зло”

После того, как президент (если не ошибаюсь) пообещал, что ВСЕ библиотеки получат Интернет, “опасаться” стало поздно. Теперь, новой причиной “опасаться” становятся е-книги. И добро бы ограничились темой “Печатная книга и электронная. Добро она несёт или зло”. Это, ведь, абсолютно нормально не иметь десятками лет нормального комплектования печатной книгой (при тиражах в единицы тысяч, иногда в единицы сотен, экземпляров нужных библиотекам печатных книг физически не хватит даже при наличии средств у библиотек) и не думать об альтернативе, которая может сделать доступной любую книгу в любой библиотеке для любого пользователя. Технически такая альтернатива есть и неплохо проработана. Законодательно она отработана, например, в США. Похуже – в Европе, но и там всё возможно. В России актуальные электронные книги (находящихся под действием копирайтных законов) в очень сложном положении. В библиотеках запрещён абонемент актуальных е-книг и до предела ограничено обслуживание в режиме ЧЗ.

Вместо того, чтобы поставить вопрос ребром: “Господа Президент/Премьер! Вы нам обеспечите Интернет. Спасибо, хотя это надо было обеспечить за пару выборов назад. Но, если хотите получить голоса библиотекарей и пользователей библиотек, обеспечьте нам возможность эффективно и полноценно обслуживать пользователей е-книгой” библиотекари начинают “опасаться” е-книг. Причём, не поймёшь, чего они опасаются больше: ридеров или того контента, что с их помощью можно читать…

Прекрасный пример приведён в посте. который написала кемеровский библиотекарь (Людмила Летунова (Копытова)). Я, конечно, плохо переношу блоги на платформе @mail.ru Обычно ею пользуются недоросли, которые (судя по всему, с ведома и с помощью “платформы” и её администрации)  так активно занимаются (на мой взгляд) малопристойными методами продвижения путём вербовки “френдов” для взаимной накрутки рейтинга, что для меня платформа скомпрометирована. Однако, судя по всему, в регионе библиотекарей обучили работать именно с этой платформой. Но даже нелюбовь к платформе не помешало мне ВОСХИТИТЬСЯ обсуждением в сообществе (Что бы почитать) на той же платформе на тему (Электронные книги. Не начало ли это конца библиотекам?). Тема. казалось бы. серьёзная, да и Кемерово (на мой взгляд) отнюдь не является библиотечной провинцией. Толковые преподаватели КемГУКИ готовят, на мой взгляд, профессиональных библиотекарей. И, казалось бы, есть кому и вывести библиотекарей в светлый мир технологий Web 2.0. Есть и кому рассказать про Web 3.0 и перспективы для библиотек… И поучаствовать в обсуждении, казалось бы, есть кому.  А тут, обучили людей работать с конкретной блог-платформой (наихудший, на мой взгляд, выбор из возможного, но сие – дело вкуса) и оставили один на один с тревогами про завтрашний день и влиянии на него новых технологий…

Самое, на мой взгляд, страшное – потеря темы обсуждения и её подмена псевдотемой о сравнении печатной и “непечатной” книги. Сие показывает, что модератор сообщества напрочь не справился в данном случае со своими обязанностями (главная из которых “гасить” попытки увода обсуждения от заявленной темы).  Эта часть обсуждения забавна (чужие фобии, которые тебе лично никак не мешают, весьма забавны “со стороны”), но интереса (во всяком случае, для меня) не представляет.

А вот обсуждение “по теме” уже интересно. Когда пишут (цитирую):

Пока не думаю, что книжные магазины закроются, как и библиотеки. Во-первых, у нас в стране компьютеры с интернетом есть не у всех , а качать ведь откуда-то надо? Многие ещё и не умеют этого делать – то есть качать. Кто-то плохо видит на мониторе, кто-то просто любит держать в руках бумажную книгу и перелистывать страницы… В ближайшее время, считаю, традиционная книга не отомрёт, хотя падение спроса в книжных магазинах налицо и теперь.

Что касается библиотек, для них я вижу угроз меньше, чем для книготорговли. Люди ходят туда не только за книгами, а вообще за информацией и досуговыми услугами. В библиотеку ходит немало людей, которые пока не готовы отдать деньги за букридер – по причине их (денег) недостатка, а также по вышеперечисленным причинам.

Я, к примеру, могу читать книги там, где мне удобно в каждый отдельный момент времени: на мониторе ПК, на букридере, бумажную книгу. Но если это ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, если мне оно доступно на бумаге, если мне это удобно – я предпочту бумажную книгу.

то, конечно, “страшненько”. когда светлое будущее библиотек связывают с бедностью населения, но (и это радует) смещение потребностей в библиотеке определено достаточно точно. А вот “вброс” по сравнение печатной и “непечатной” книги был явно лишним – это интересный пример “нечаянного троллинга” (надо будет у себя отметить при описании библиотечного троллинга) был явно лишним. А тут модератор не напомнил, что надо придерживаться темы и… “море флуда”…  Порадовал следующий коммент:

Вспомните историю. Появилось радио-спорили, что легче прослушать радиопостановку, чем прочитать книгу. С телевизором еще проще-посмотрел фильм, снятый по сюжету книги и не надо читать и т.д. И что в итоге-книгу читали и будут читать. Встаньте на место любителя чтения не так хорошо разбирающихся в книжном мире, он просто хочет что-нибудь почитать. И это что-нибудь может посоветовать только профессионал. И какая разница в каком виде это будет книга. И потом как правильно заметили коллеги, люди идут в библиотеку не только за информацией, а за общением. Особенно это заметно в детской библиотеке, когда ребенку необходимо общение со взрослым, который спокойно выслушает его и даст советы

Очень умно и точно. И, кошмарный, на мой взгляд коммент (от технически “подкованного” специалиста):

Абсолютно демократично отношусь как к чтению бумажной, так и электронной книгам. У нас не всегда имеется то, что хотелось бы почитать, и тогда где брать??? Включаю торрент, скачиваю и читаю то, что именно на данный момент мне необходимо (имею в виду худлит). А насчет электронных книг и заката библиотек – солидарна с Н.И. Гендиной – в библиотеке всегда найдется материал, который не найдешь в Инете, главное, чтобы он был востребованным!

Серьёзный, технически грамотный, специалист гордится тем, что сам он качает с торрентов (подтверждая классический тезис копирастов “библиотека – пособник пиратов”) и надеется. что либо другие будут не такие грамотные (и придут в библиотеку), либо в библиотеке будет хоть что-то (что не успели отправить “в торренты” и за чем хоть когда-нибудь придёт хоть когда нибудь хоть кто-нибудь. Ну, нужно же понимать, что технологическая доступность халявы не означает, что ТАК МОЖНО. Понятно, что правовые аспекты доступа к легальному контенту в российской  библиотеке “хуже любого кошмара”, но уж если БИБЛИОТЕКАРЬ умеет торрентами пользоваться, то надо как-то о ЛЕГАЛЬНЫХ технологиях подумать . А мысли такой, к сожалению, я не увидел. И не увидел, к сожалению, мысли о том, что роль библиотеки отнюдь не в том, чтобы быть “хранением редкостей” (они почти все уже вышли из под копирайтных ограничений и в ближайшее время будут оцифрованы и будут в свободном ЛЕГАЛЬНОМ доступе повсеместно), а быть источником сервиса по поиску, оценке и отбору…

Пока “закипал” от восторга, глядя на “море флуда”, увидел мнение понимающего реальные перспективы книги печатной и электронной (Andrey Lubensky), которое с удовольствием цитирую:

Есть такие мнения: “По прогнозу, сделанному компанией Sony, в 2015 году бумажные издания будут значительно уступать по популярности электронным книгам. Президент Sony Стив Хабер предположил, что через пять лет объём выпускаемого цифрового контента в разы будет превышать тираж издаваемых бумажных книг. «Ещё три года назад я думал, что этот момент наступит не раньше, чем через десять лет, но теперь понимаю – всё произойдёт гораздо раньше», – заявил Стив Хабер. По его мнению, рынок электронного контента уже перешагнул ту черту, обратно за которую заступить уже невозможно” (Деловой мир). А все же, я думаю, и бумажные книги останутся важной частью жизни.

Хотя, о будущем книги “печатной и непечатной” прогноз дан верно, тем не менее и это грамотное мнение – не более чем отход от темы обсуждения. Однако, завершить хочется комментом от  (Наталья Хасянова):

Хочется верить, что библиотеки останутся и еще долго будут нужны людям, как учреждения культуры и информационные центры. Но вот какими они будут?! Это зависит от многого, в том числе и от тех, кто в них работает и принимает решения об их развитии. А то, что библиотеки будут меняться – это неизбежно. И было бы странно, если бы все в них оставалось как 10 и 20 лет назад.

К сожалению, последний раз я пользовался сервисами этого провайдера так давно, что логин/пароль не вспомнил, а без них мой коммент получил полный “отлуп”… Был я злой (тем более, что не сохранился) и пришлось специальный пост городить вместо того, чтобы пару фраз сказать прямо в сообществе… Так что, за неоправданную резкость суждений заранее прошу прощение у участников обсуждения


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

2 комментария

Библиотечный (нетаможенный) союз

Опубликовано 16 ноября 2011

“Пока паны дерутся, у холопов чубы трещат” – эту старую истину всё никак не могут усвоить политиканы, но, похоже, прекрасно осваивают граждане, которым жалко свои чубы и они предпочитают объединяться. О примере такого трёхстороннего проекта “ЛИБ” (http://lib.izmaionline.com) написала Литературная Одесса (Ольга Феклистова. 16-11-2011 13:50 Один из лучших интернет-проектов 2011 года сделан на Одесщине):

Совсем недавно в Интернете появилась новая интернет-проект – уникально бесплатная библиотека “ЛИБ” (http://lib.izmaionline.com). Проект, стараясь быть не похожим на другие библиотеки, набирал ходы настолько быстро, что не мог не стать незамеченным веб-аналитиками, сетевыми критиками и теми, кто активно пользуется электронными книгами. Любопытен тот факт, что его создали 5 человек из 3 разных стран – России, Белоруссии и Украины. Это сказывается и на наполнении библиотеки – она многоязычна и рассчитана на многие национальности. Инициатором и администратором библиотеки является москвич Владимир Кушнарев, а хостинг предоставлен украинской стороной, а конкретно – соавторами из города Измаил Одесской области. Нам удалось достаточно быстро связаться через страничку “ЛИБ” в Facebook с ее руководителем и узнать о том, что “ЛИБ” действительно ставит целью стирать границы между государствами в обмене литературой. “К сожалению, сегодняшняя мировая политика идет врознь с понятием “братский народ”, искусственно формируя испорченное отношение жителей России к жителям Украины, России – к Белоруссии и наоборот. Мы на собственном примере показываем, что россиянин, белорус и украинец были и остаются братьями и всегда легко находят общий язык. Лично для меня нет ничего сложного в общении на украинском с украинцем, меня поймут в Украине и Белоруссии на русском языке. Проект “Уникально бесплатная библиотека “ЛИБ” объединяет не только эти 3 страны – мы стараемся охватывать литературу на разных языках и для разных национальных меншинств”, – поведал нам Владимир.

Что до интеллигенции, то она, похоже, давно осознала, что “Разом нас багато”… Остался пустяк… Эту нехитрую истину должны, наконец, освоить власти и бизнес.


Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Библиотечный (нетаможенный) союз отключены

А у нас низзззззя

Опубликовано 9 ноября 2011

В дополнение к моему посту от 09 ноября 2011 (Опасный предвыборный трёп), где описывались предвыборные выдумки депутата Московской Городской Думы на тему о том, как хорошо в Москве библиотекам вообще и что пора их менять на электронные библиотеки. Естественно, об отсутствии в России вообще (и Москве в частности) предпосылок (прежде всего правовых) для нормального использования современных цифровых технологий в библиотеках не говорилось. А, ведь, именно наличие таких предпосылок позволяет делать то, что описано в посте Libex (Библиотечная услуга в аэропорте) на основе материала The-Digital-Reader (Broward County Library Launches New Ebook Airport Program). Читая, помните, что по Российским законам такой “абонемент” НЕЗАКОНЕН:

Публичная библиотека графства Broward (Флорида, США) недавно запустила небольшой интересный и недорогой проект, который легко дублировать многим другим библиотекам.

Библиотека установила 12 рекламных щитов на территории местного международного аэропорта с информацией о бесплатном скачивании е-книг. Пассажиры могут познакомиться с этой информацией в зоне кругового транспортера аэропорта. Пассажиры, имеющие смартфон или планшетный компьютер, могут использовать QR код на  рекламном щите, чтобы попасть на сайт библиотеки и скачать ту или иную е-книгу.

Библиотека предлагает для скачивания коллекцию из 15000 е-книг, а пассажиру не нужно иметь библиотечный билет, чтобы воспользоваться этой услугой. Это стало возможным благодаря партнерству библиотеки с Overdrive, который является основным поставщиком электронного контента.

Подобные рекламные щиты или дисплеи могут быть установлены и в других зонах аэропорта, а также в пригородных автобусах.

Кроме того, библиотека может договориться о появлении  напоминания об этой библиотечной услуге на электронном табло  аэропорта, что еще  повысит информированность пассажиров.

Главная предпосылка подобного проекта – ПРАВО библиотеки ТАК обслуживать граждан. Технология, подобная Overdrive, штука несложная, а вот дуроломные запреты “проломить” можно только сверху. Сами библиотеки их проломить не сумеют


Теги: , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Интерфейс, Новости, Оцифровка, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи А у нас низзззззя отключены

Эволюция Бориса Акунина

Опубликовано 9 ноября 2011

В дополнение к моему посту от 08 ноября 2011 (Подробности по превращению пиратов в корсары). Это, пока, последний пост на тему о том, как умный интеллигент г-н Чхартишвили (ака Акунин) пересматривает свои мнения об электронном издании.

Эволюция интересная. Очень немногим популярным авторам хватило ума понять, что против проблем, которые порождены техническим прогрессом, бесполезно бороться путём подписания жалостных и слезливых “доносье”, которые составляют копирасты (профессионалы, зарабатывающие не на создании контента, а на “борьбе с кем угодно” если эта борьба хорошо оплачивается). И решил он не бороться с научно-техническим прогрессом, а использовать его силу (очень мне это методики японских боевых искусств напоминает). Идея использовать научно-технический прогресс для создания таких электронных книг, которые нельзя получить путём примитивной оцифровки  печатной книги…

В этом плане порадовал последний (крайний) пост Акунина в его блоге (Встреча с прекрасным). Я получил огромное удовольствие от работы А. Лебедева и его команды. Они создали нечто, что хочется не только читать. Этим хочется любоваться почти как цветущей сакурой…  Но кому интересно ЭТО – смотрите сами. А я, в общем-то, о другом.

Рискну процитировать некоторые мысли из указанного материала:

Знаете, я становлюсь всё большим сторонником электронного книгоиздания. Конечно, у нас оно пока делает первые шаги. Мы  находимся на “пилотной” стадии, и что-то получается кривовато, а что-то не получится вовсе. Но эта овчинка безусловно стоит выделки.
Во-первых, переход на электронные носители предоставляют автору новый интересный инструментарий –  а в перспективе дополнительных ресурсов будет становиться всё больше. У меня уже есть на сей счет некоторые планы и фантазии, которые я намерен со временем осуществить.
Во-вторых, хватит вырубать леса на целлюлозу.
В-третьих (строго между нами, чтобы издатели не услышали), этак вскоре выяснится, что авторам можно отлично обходиться и вовсе без издательств.
Пока что я начал работу над электронным иллюстрированием (по образцу «Алмазной колесницы») всех книг фандоринского цикла. Это весьма трудоемкое дело – и в содержательном, и в юридическом смысле. Вероятно, менее чем за год не управиться.
К тому времени на рынке как раз должны появиться цветные ридеры.

Я восхищённо аплодирую этому проявлению истинно самурайского духа


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Интерфейс, Лицензии, Новости, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Эволюция Бориса Акунина отключены

Опасный предвыборный трёп

Опубликовано 9 ноября 2011

Эхо Москвы представило восхитительный образчик непрофессионального предвыборного трёпа о библиотеках. Во всей этой истории радует только то, что библиотека становится темой предвыборного выступления… Ещё немного и библиотека станет объектом стратегического внимания, наряду с армией вообще и с военнослужащими в частности.

Чтобы не быть голословным процитирую материал целиком:

18 октября 2011 Евгений Герасимов депутат Московской городской Думы, народный артист России опубликовал в блоге на “Эхо Москвы” материал («Библиотеки умирают! Да здравствуют библиотеки!»), который я процитирую целиком (мои комментарии приведены в квадратных скобках):

В моем избирательном округе собираются возводить современный культурно-досуговый центр, прежде всего, для молодежи. Управление культуры округа собирается разместить в новых помещениях своих подшефных: ансамбли, кружки, центр вокала и т. д. На первом месте – детская библиотека. Под нее просят 400 квадратных метров площади. Что будет на ней размещено? Сколько человек работать и чем заниматься?

Министерство культуры в этом году заканчивает оцифровку 800 тысяч единиц отечественной и зарубежной литературной классики. Будет официальный библиотечный портал, на котором каждый желающий сможет найти, прочесть, скачать на ридер или телефон практически все, что не связано с авторскими правами. [Кто-нибудь может это подтвердить? Министерство жаловалось, что его не финансируют, а тут, якобы, выделили деньги на оцифровку чуть не миллиона книг, если оценить оцифровку одной книги где-то в тысячу рублей, то выделено, якобы, не меньше миллиарда рублей для оцифровки того, что уже есть бесплатно в Интернет и доступно любой библиотеке, имеющей туда выход. Я бы ещё понял создание электронного каталога доступных в Интернет е-книг, которые уже не подпадают под копирайтные ограничения. Это мог бы быть интересный межбиблиотечный корпоративный проект, который помог бы раскрыть Интернет как продолжение фонда библиотек и помог бы обучить библиотекарей. чтобы они могли лучше обслуживать своих пользователей…  Собрание КОПИЙ доступного на случай исчезновения распространяющих их ресурсов могло быть частью такого проекта, но отнюдь не самой главной. Не исключаю, что речь идёт об описанном в моём посте от 27 октября 2011 проекта департамента Образования (Съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть?), но для настоящего политика и культура и образование находятся “где-то там” и подробностей про них знать не требуется]

Московские библиотеки за последние годы переварили два миллиарда бюджетных денег и пережили три этапа модернизации. «Хватит новой техники! – тихо стонут библиотекари в ЦБС, мы каталоги составлять не успеваем, не то что книги оцифровывать». [Устный комментарий от библиотекаря:  Хотела бы я посмотреть на те ЦБС, которые стонут от огромного кол-ва новой техники. Настолько, бедные, стонут от изобилия, что новые поступления каталогизировать не успевают…] И действительно не успевают: наберешь в поисковике «Сказка о Золотом петушке» Пушкина, и, судя по информации на мониторе, такая книга есть только в Ленинке! [В поисковике ЧЕГО автор пытается искать содержимое библиотечных каталогов? Понятно, что он  артист и политик, что позволяет ему  не знать, что библиотечные каталоги московских библиотек доступны через сводный каталог, а не через “поисковик”… И об оцифровке… Не представляю большей беды, чем начало повсеместной оцифровки (пусть даже по книгам, которые ужи вышли из-под копирайтных ограничений). Десятки тысяч библиотек, которые ПАРАЛЛЕЛЬНО оцифровывают несчастного “Золотого петушка” вместо того, чтобы дождаться анонсированного автором цитируемого материала портала, на котором он будет в эталонном состоянии… Этакого растранжиривания средств (если ещё учесть, что 99,99% оцифрованного непрофессионалами будет иметь качество хуже, чем “абсолютно непригодно для использования в библиотеке” я себе представить не могу…]

Поэтому в ближайшем будущем крупные библиотеки – Некрасовка, Добролюбовка, Светловка и др. – по сути, научные центры, объединенные в единую информационно-ресурсную систему, расцветут. Они научатся оказывать такие услуги, о которых мы пока и не догадываемся. Я недавно видел фотографию под названием: утром у входа в центральную библиотеку города Осло за час до открытия. Человек сорок молодых людей на ступеньках, на газонах с ноутами терпеливо ждут, когда откроется библиотека. Уверен, и у нас это будет. [Автор позволяет себе не знать, что в Скандинавии вообще, и в Норвегии в частности, библиотеки имеют право оказывать те услуги, которые востребованы пользователями, но в России запрещены под предлогом того, что их оказание может оказать содействие “злобным пиратам”. Автор – политик, что позволяет ему “перескакивать через этапы” и ожидать следствий ДО ТОГО, как созданы предпосылки – для политиков это нормально – ну не станет же законодатель накануне выборов думать о принятии нужного библиотекам закона если закон нужен библиотекам только для организации легального оказания пользователям пользующихся спросом информационных услуг, необходимых для реализации гражданами права на доступ к информации…]

А вот что будет с районками и с более мелкими филиалами. Сохранять их, как полюсы сосредоточения культуры, как места, в которые не должна зарасти «народная тропа», безусловно, надо. Это понимают все, кто хоть немного думает о будущем. Иначе глазом не успеем моргнуть, и в этих помещениях откроют минимаркеты, как уже пытались года три назад.

Департамент культуры Москвы предлагает строить на базе библиотек социальные центры, занимающиеся трудоустройством, семейными проблемами, обучением языкам и т. д. Но это означает, что библиотекам предлагают взять на себя несвойственные им функции.

Есть предложения по системным изменениям: совсем отказаться от детских библиотек и развивать новый тип библиотеки – «семейную». Из названия понятно, что речь идет о семейном досуге с элементами самообразования. Сделать из библиотек интеллектуальную альтернативу платным развлечениям.

Есть и радикальные предложения: вынести все, кроме тех двух шкафов со специальными и редкими изданиями и подшивок старых газет и журналов (которые кстати, тоже оцифруют в ближайшие 2-3 года), и на освободившихся площадях строить что-то новое. А что можно сделать в библиотеке, сохраняя ее культурно-социальное значение, что может заинтересовать и привлечь современных москвичей? [Понятно, что задуматься о последствиях попыток реализации идеи “только цифра” никто, в т.ч. и автор цитируемого материала, не собирается. Понятно, что почти ничего кроме литературы, уже не подпадающей под копирайтное ограничение “70 лет после смерти последнего из авторов” в такой библиотеке уже не будет; то, что есть легально в цифровой форме и то, чего можно ожидать в ближайшее время – в разы меньше того, что есть в библиотеке в печатном виде сейчас. К сожалению, большая часть того, что легально есть “в цифре” не будет передана библиотекам из-за копирайтных фобий правообладателей. А то, немногое, что будет передано, нельзя будет выдавать “на абонемент”, а можно будет только использовать в режиме “читального зала”, который предлагается упразднить за ненадобностью… ]

Хотелось бы услышать мнение слушателей и читателей «Эха».

_____________________
К глубочайшему сожалению идеи, высказываемые автором цитируемого материала катастрофически опасны. Попытка “перепутать последовательность шагов” и, вместо создания предпосылок для преобразования библиотек в востребованные пользователями и экономикой информационные службы, пытаться создать якобы передовые (но запрещённые к полноценному функционированию) электронные библиотеки БЕЗ актуальных фондов ни к чему кроме катастрофических последствий не приведёт. Будет резкое падение уровня культуры и знания у той части населения, которая не захочет (или не сможет) получать нужную информацию из нелегальных источников. А пираты станут неотъемлемой частью экономики ибо без них граждане вообще не получат доступа к необходимым книгам. Сокращающееся на 10% в год книгоиздание и съёживающееся книгораспространение печатных книг в этом отношении ничем помочь не сможет (печатные книги, если так пойдёт дело, станут роскошью, которая будет недоступна вследствие своей дефицитности большей части населения Страны).

В связи со сказанным очень мне хочется знать какую именно партию представляет г-н Герасимов в Московской городской думе. Уж за ТАКУЮ партию я голосовать точно не буду.


Теги: , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

3 комментария

Интервью с Махно

Опубликовано 8 ноября 2011

Елена Бейлина в Университетской книге опубликовала своё интервью с Олегом Махно (НБР в поиске разумного компромисса). Поскольку Национальный Библиотечный Ресурс (НБР) рассматривался как способ решения копирайтных проблем, который (хотя бы в “светлом будущем”) позволит библиотекам обеспечить эффективное обслуживание с использованием электронных книг, то я рискну опубликовать интервью целиком:

В августе 2011 г. автономная некоммерческая организация «Национальный библиотечный ресурс» выиграла открытый конкурс по созданию полнотекстового библиотечного ресурса и приступила к его реализации. О методике работы по проекту, профессиональных коммуникациях в его рамках, перспективах этого начинания журнал “Университетская КНИГА” бесет с исполнительным директором АНО «НБР» Олегом МАХНО.

Олег Олегович, на каком этапе находится проект сейчас, какие услуги НБР оказывает Российской государственной библиотеке как заказчику, каковы сроки выполнения и дальнейшее использование создаваемого ресурса?

— Напомню, что вопрос создания Национального библиотечного ресурса был поставлен в 2010 г. на заседании Общественного комитета содействия развитию библиотек России в рамках Тверского экономического форума и нашёл своё правовое закрепление в Государственной программе Российской Федерации «Информационное общество (2011–2020 годы»)». С бурным развитием технологий стали очевидны разногласия между интересами издательств и библиотек, авторов и читателей в части доступа к информации. С 2008 г. к разрешению этого конфликта подключились государственные структуры, и после длительных консультаций с экспертами было выработано, на наш взгляд, компромиссное решение, в известной степени удовлетворяющее всех участников.

В итоге Российская государственная библиотека получила в 2010 г. финансирование для реализации первого этапа создания полнотекстового библиотечного ресурса. Летом нынешнего года был объявлен открытый конкурс. АНО «НБР» выиграла его у двух других участников, заключила государственный контракт и уже два месяца ведёт работу. В соответствии с техническим заданием мы осуществляем заключение лицензионных договоров с правообладателями: как с авторами произведений, так и с издательствами. Для этих целей было выбрано 20 тыс. произведений, которые в 2010 г. наиболее часто были востребованы в РГБ, РНБ и частично в Президентской библиотеке. Исходя из этого списка мы должны заключить лицензионные договоры с широким спектром прав для использования этих произведений.

Если говорить в целом, наша деятельность разбита на три больших этапа, и её результатом должен быть комплексный продукт, то есть массив из 6 тыс. произведений, собранных как единая база с полным современным библиографическим описанием, с поисковым аппаратом и при этом абсолютно чистый с юридической точки зрения. Первый этап должен быть закончен в конце ноября – начале декабря текущего года.

Вы упомянули список в 20 тыс. изданий, а что это за произведения?

— Разумеется, эта выборка не является абсолютно оптимальной, поскольку с точки зрения издателей наиболее востребованная литература – та, которая лучше всего продаётся. Для нас приоритетом был другой критерий – книги, наиболее востребованные читателями в стенах библиотек. Эти две оценки разнятся, совпадений с топ-листами издателей очень немного. И это естественно. Нормальный человек не приходит в главные библиотеки страны за детективом или любовным романом. На 70–75% это учебная, научная, историческая, юридическая литература, работы, связанные с фундаментальными науками. Большую долю в этом списке занимают переводные издания, разного рода словари, справочники, энциклопедии.

По ряду таких книг договоры заключаются с целыми институтами, к примеру, с Московской финансово-юридической академией, Московским государственным открытым университетом и рядом других. Непросто складывается работа с зарубежными правообладателями. Пока Европа выжидательно смотрит на наши попытки, ещё не разрушен стереотип, что Россия – территория пиратства, что здесь нет цивилизованного рынка. За два-три месяца ситуацию исправить невозможно. Это – следующий этап работы.

Однако стоит отметить, что общая ситуация по проекту сдвинулась с места, конструктивный диалог между правообладателями и НБР идёт, и последние месяцы нашей работы являются ярким тому подтверждением. С кем бы из издателей мы ни садились за стол переговоров, они, как правило, заканчиваются разумным компромиссом, подписанием соответствующих лицензионных договоров. Назову лишь некоторых из них: «Зерцало-М», «Финансы и статистика», «Европа», «Алгоритм», «Аспект-Пресс», Academia, «Логос», «Экономика», «Территория будущего», «Лаборатория книги», «Альпина-Паблишер» и прочие. Мы сейчас находимся на стадии заключения договоров с издательствами «ИНФРА-М», «Питер», РОССПЭН, «Норма», «Форум», «Молодая гвардия» и целым рядом других. С «Эксмо», «АСТ» и ещё с целым пулом издательств ведутся активные переговоры. Не остаются без внимания издательства, находящиеся в разных регионах России, и вузовские издательства.

Каковы формы и условия заключаемых соглашений?

— Мы работаем с двумя видами соглашений – лицензионным договором и акцептом публичной оферты. Публичная оферта предлагается авторам в тех случаях, когда права принадлежат им лично. Хотя в этом конкретном случае вознаграждение не предполагается, я могу с удовлетворением сказать, что желающих немало. Это отдельный пласт учёных, писателей, общественных деятелей, для которых важны возможности расширения аудитории и такие формы оценки их произведений, как, например, индексы цитирования. И, что немаловажно, данная форма работы экономит время этих очень занятых людей.

Издателям мы предлагаем заключать лицензионные договоры, по которым они передают неисключительные лицензии на произведения. При этом они выбирают приемлемый для себя вариант из пяти предложенных прав – от оцифровки и предоставления доступа в стенах библиотеки до продажи их произведения третьим лицам, как в электронной, так и бумажной форме. С каждым издательством это решается индивидуально.

Самое непростое право – разрешить библиотеке распространять произведения в электронной и бумажной форме, в том числе печать по требованию. В случае получения такого разрешения мы заключаем договор на условиях роялти. Изначально предполагалось выплачивать 20% от полученного дохода, но в процессе переговоров с издателями и экспертами мы пришли к решению, что подобное вознаграждение может достигать 60%.

Договоры заключаются от имени Российской государственной библиотеки, а НБР выступает как агент?

— Да, но не только. Ведь до выигранного конкурса мы вели работу самостоятельно, на спонсорские средства фонда «Поколение», за что им очень благодарны. У нас уже было агрегировано прав на более чем 1500 произведений, и сейчас мы передаём их для использования в РГБ.

Каково на сей день количество уже заключённых договоров? Успеете за столь короткий период?

— Сроки исполнения действительно достаточно жёсткие, обусловлены они особенностью бюджетного финансирования. Впрочем, много времени не бывает никогда и, понимая эту проблему, ещё с момента постановки её Президентом Российской Федерации мы осуществили серьёзную подготовительную работу, так, чтобы на данном этапе задача была сведена лишь к техническому оформлению наших юридических отношений с правообладателями и административной работе.

По состоянию на середину октября мы можем говорить о 3,5 тыс. договоров. По остальным произведениям потенциальные договорённости достигнуты, но пока ещё не скреплены подписями и печатями. Идёт планомерная, рутинная работа. Причина затягивания оформления соглашений лишь в том, что у ряда издателей не заключены или просрочены договоры на интересующие нас виды использования произведений. Дав нам предварительное «добро», сейчас они в надлежащем виде «узаконивают» свои отношения с авторами.

На какой период в среднем заключаются эти договоры?

— В нашем случае не очень интересны срочные договоры, мы нацелены на весь срок действия авторского права. По такому пути идут многие издательства, заключая договоры на весь срок действия авторских прав: при жизни автора и 70 лет после его смерти. Соответственно мы получаем сублицензию именно на этот срок. Но есть и минимум, ниже которого наша работа становится бессмысленной – это 3 года, учитывая объёмы и сложность реализуемого проекта.

— В этой работе задействованы библиотеки? Помнится, в 2010 г. Генеральный директор РГБ А.И. Вислый говорил о создании агентской схемы и привлечении крупных региональных библиотек как своего рода центров по заключению договоров с местными авторами.

— Пока осуществляется лишь пилотный проект взаимодействия с регионами. Кроме Санкт-Петербурга, мы подключили к этой работе Иркутскую, Пензенскую, Новосибирскую и Рязанскую области.

Какие ещё обязательства НБР предусмотрены по заключённому договору?

— Какой бы ни была сложной и кропотливой работа по поиску правообладателей и заключению лицензионных договоров, второй этап не менее трудоёмок, сложен, но уже в связи с техническим, технологическим уклоном. Все произведения, на которые мы получили лицензии, переводятся в электронный вид. Это процесс дорогостоящий, и наша задача оптимизировать все затраты. Приобретая в издательствах и библиотечных коллекторах книги, на которые у нас есть права, мы их сканируем.

Не дешевле ли у издателя получить электронную версию?

— Как правило, у издателя в электронном виде есть версия для типографии, оригинал-макет. Но она не совсем годится в этом виде для обслуживания читателей. Её надо, как правило, преобразовывать или конвертировать, есть вероятность искажений. Такой подход к формированию ресурса нами не исключается. Но самый простой и надёжный способ получить аутентичную копию – самим отсканировать «живую» книгу. После этого мы создаём на электронную версию библиографическое описание, которое позволяет с ней работать: осуществлять поиск, учитывать, каталогизировать. Поиск должен быть по всем максимально возможным критериям, на которых строятся современные электронные библиотеки.

Что касается качественного библиографического описания, по-моему, тут очевидно взаимодействие с центром ЛИБНЕТ?

— Конечно, в интересах дела важно не дублировать работу. Мы создаём библиографические записи самостоятельно, но если они есть в объединённом каталоге ЛИБНЕТ, и все поля там заполнены так, как требует от нас заказчик, то мы будем её заимствовать в этом каталоге. Пока это лишь одна из форм взаимодействия. С руководителем центра Б.Р. Логиновым мы обсуждаем развитие наших дальнейших отношений.

Давайте поговорим о доступе к этому ресурсу. Как он будет реализован, на каких условиях, для каких пользователей?

— Думаю, это самый сложный, неоднозначный вопрос на сегодняшний день. Я говорил о том, что спектр передаваемых прав очень широк. Соответственно под этот спектр прав мы должны и разграничить доступ. Учитывая, что всё это можно сделать только автоматически, с применением программного обеспечения, а готового продукта на рынке нет, мы специально заказали его разработку. Этот продукт, ныне практически готовый, проходит предэксплуатационные испытания, тестирование, наладку. Учитывая серьёзную финансовую и юридическую ответственность, безусловное обеспечение вопросов соблюдения авторских прав, по моим оценкам, до весны следующего года доступ будет только в стенах РГБ, РНБ и Президентской библиотеки. Пока мы не убедимся, что невозможно нелегально получить доступ к полному тексту, мы не сможем распространять этот проект в масштабах страны. А вообще, основная идея, заложенная в проект – выравнивание информационного неравенства среди читателей библиотек нашей огромной страны, доступ к этому ресурсу из любой публичной библиотеки. На это, возможно, потребуется заключение дополнительных соглашений с некоторыми правообладателями.

Будет ли дан доступ к ресурсу библиотекам учебных заведений?

— Действительно, вузы уже проявляют интерес к нашему продукту, но в этом случае возникает целый комплекс проблем, связанных с ведомственной разобщённостью, различными стандартами и требованиями. В частности, Минобрнауки само определяет свои критерии оценки электронных ресурсов, к которым должны быть подключены библиотеки вузов.

— Не получится ли так, что создаваемая НБР полнотекстовая библиотека будет конкурентом коммерческих ЭБС, тем более что уже сейчас вузовские библиотеки говорят о неудобствах, связанных с разным функционалом и сервисом, формами доступа коммерческих ЭБС, высказывая пожелания работать с неким объединённым ресурсом?

— Этот вопрос на уровне даже не среднесрочной, а дальней стратегии развития. Единственное, что могу сказать – да, это проблема, проблема серьёзная, которую ни замолчать, ни обойти не удастся. Настало время, отбросив межведомственную разобщённость и преследование каких-то своих коротких и узкоотраслевых целей и интересов, посмотреть на проблему свыше, по-государственному, и объединить усилия и без того родственных по целям и задачам ведомств. На мой взгляд, сейчас для этого есть все условия. Тому подтверждение и недавний конкурс Минобрнауки, который выиграл наш давний партнёр – ГПНТБ России. Мы на пороге синергетического решения данной проблемы. Это обнадёживает.

Вернёмся к реализуемому Вами проекту. Как будут предусматриваться процессы монетизации?

— Стоит сразу оговориться, что проект носит ярко выраженный социальный характер. Цель извлечения прибыли в интересах учредителей и реализаторов не ставится в принципе. Проект начинался на деньги благотворительного фонда, сейчас у нас есть государственное финансирование, и о коммерческом эффекте речи не идёт.

Но есть и другая составляющая – затратная, её несложно посчитать. Это затраты на отчисления авторам, на перевод произведений в электронную форму, на зарплату персонала, на эксплуатацию вычислительной техники и программного обеспечения. Себестоимость мы считаем хотя бы для того, чтобы понимать реальность воплощения наших планов. Создавая этот ресурс, мы уже сейчас должны продумывать и вопросы коммерческой привлекательности проекта – с точки зрения инвестиций, рекламы, каких-то дополнительных сервисов, которые уже могут носить коммерческий характер и в свою очередь более активно развивать проект, не полагаясь целиком только на государственное финансирование. Это становится актуальным, учитывая законодательные инициативы в части оказания государственными учреждениями платных услуг населению.

Многие издательства, не говоря уже о таких крупных операторах, как OZON.ru, «ЛитРес», реализуют электронные книги. Если читателю захочется приобрести издание здесь и сейчас, и у него есть для этого средства, то почему бы и не предусмотреть и этот механизм работы?

Есть ли уже какие-то бюджеты под развитие проекта на следующий год, или это был единоразовый транш?

— У нас есть надежда и вера в то, что усилия по решению этой проблемы не носят разового характера, что это планомерная, долгосрочная и поступательная деятельность государства. Нам, конечно, хочется всё и сразу, но государство в лице нашего заказчика тоже оценивает, сколько оно готово потратить в следующем финансовом году на эту проблему, и, насколько я знаю, в проектах по этой статье предусмотрены определённые финансовые ассигнования.

Наша главная цель сегодня – достойно решить все поставленные задачи, выполнить взятые на себя обязательства и доказать реальность выполнения таких сложных проектов, соблюдая баланс интересов всех заинтересованных участников.

Беседовала Елена Бейлина

Вот гляжу  я на этот кошмар и думаю: Проект НБР должен был, по задумке, централизованно решить проблемы, возникшие в результате дуроломных несуразностей российского копирайтного законодательства. Но даже сейчас проект не столько централизованно решает проблемы, сколько множит кошмары в виде тысяч договоров с индивидуальными условиями. В итоге таких усилий (цитирую):

доступ будет только в стенах РГБ, РНБ и Президентской библиотеки. Пока мы не убедимся, что невозможно нелегально получить доступ к полному тексту, мы не сможем распространять этот проект в масштабах страны. А вообще, основная идея, заложенная в проект – выравнивание информационного неравенства среди читателей библиотек нашей огромной страны, доступ к этому ресурсу из любой публичной библиотеки. На это, возможно, потребуется заключение дополнительных соглашений с некоторыми правообладателями.

Т.е. декларируемая цель -“выравнивание информационного неравенства среди читателей библиотек нашей огромной страны”, а реальная цель – обеспечить невозможность несанкционированного доступа (“Пока мы не убедимся, что невозможно нелегально получить доступ к полному тексту, мы не сможем распространять этот проект в масштабах страны”) даже ценой задержки проекта, перезаключения договоров (“На это, возможно, потребуется заключение дополнительных соглашений с некоторыми правообладателями.”)

Так что всё-таки важнее-то? Обеспечить гражданам ВСЕЙ страны (а не только жителям двух столиц) доступ к информации или обеспечить невозможность несанкционированного доступа граждан к информации даже ценой полного запрета абонемента цифрового контента и сокращения числа мест и ужесточения условий доступа в режиме читального зала (чтобы, не дай бог, кто-то не осуществил получение копии фрагмента документа в цифровой форме)

Странный копирайтный хвост по непонятной причине уж больно нагло вертит информационными правами граждан и возможностью библиотек эффективно удовлетворять право граждан на доступ к информации и на пользование технологиями поиска и доступа к информации…

Может, всё-таки, граждане и экономика страны важнее, чем “копирайтный хвост”?…


Теги: , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Интерфейс, Лицензии, Новости, Оцифровка, платежи, Программное обеспечение, Проекты, Публикации, Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Интервью с Махно отключены

Скока-скока?

Опубликовано 5 ноября 2011

Появилось сообщение о том, что (Издательство “Питер” отсудило у интернет-пиратов 3 000 000 рублей). В качестве “пирата” выступил вполне легальный интернет-магазин, который (по мнению суда) незаконно продавал цифровую версию ОДНОЙ книги издательства (книга Николая Старикова «Национализация рубля. Путь к свободе России».). У Литрес (Николай Стариков) ТАКОЙ книги нет и сомневаюсь я, что “в цифре” она уже доступна легально (то, что доступно выпущено в 2010 году и, видимо, уже распродано в “твёрдом переплёте”…)  Понятно, что при такой ситуации появление е-книги у пиратов неизбежно. Странно, что в качестве официального пирата выступил Аймобилко… Думаю, что какие-то переговоры они вели и (весьма вероятно) считали, что достигли договорённости…

Что меня интересует, так это величина убытка… Цена е-книг автора (в Литрес) составляет порядка 150 рублей за штуку. 3 миллиона рублей соответствует продаже в Аймобилко 20 тысяч экземпляров е-книги (при этом придётся считать, что 100% суммы покупки – это убыток издательства). Плохо я верю в то, что “Аймобилко” сумела столько продать. Думаю, что на них “повесили” все пиратские скачивания (да ещё и по завышенной, как обычно, правообладателями оценке).

С моей точки зрения причиной пиратства является отсутствие е-книги в легальной продаже. И больше всех в этом виноват правообладатель. И совершенно непонятно почему суд создаёт прецедент поощрения правообладателя, который не выложил книгу в легальный доступ. Заработать “на ровном месте” 3 миллиона за ОТСУТСТВУЮЩУЮ В ЛЕГАЛЬНОЙ ПРОДАЖЕ е-книгу – это слишком большой соблазн и далее не передавать книги в легальную продажу в электронном виде, провоцируя пиратов (и пользователей их услуг)

На мой взгляд если книга (в цифровом виде) недоступна в легальной продаже (хотя доступна в печатной форме и легко может быть оцифрована волонтёрами), то правообладатель НЕ МОЖЕТ РАССЧИТЫВАТЬ на защиту своих прав (по распространению цифровых копий) ДО ТОГО, как выложит цифровую копию в легальную продажу…  Приговор, на мой взгляд, является крайне негативным прецедентом получения правообладателем вознаграждения за ОТКАЗ ПРОДАВАТЬ контент.

Ну, Аймобилко находится в зоне юрисдикции российского суда… А действительно пиратские ресурсы? Единственный разумный вывод из данного прецедента: пиратские “раздачи” контента (являющиеся единственной альтернативой легальным продажам, от которых отказался правообладатель) должны вестись за пределами российской юрисдикции. И тогда пираты станут необходимым элементом российской экономики, гарантирующим доступ к контенту по всему миру. Ничего другого ТАКИЕ правообладатели (которые не передают контент в легальные продажи “в цифре”) не заслуживают…

Свободу Юрию Деточкину!


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Лицензии, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

4 комментария

Первоисточники к материалу

Опубликовано 30 октября 2011

Материалы к посту от октября 2011 (пиратство — это вопрос сервиса).

  • (Setting Sail on a Sea of Pirates: Steps Toward Legalizing Russia’s E-book Market) – интервью с Litres CEO Sergey Anuriev (руководителем Литрес Сергеем Анурьевым). Понятно, что “забугорных” долго и упорно пугали страшными “Русскими пиратами” и те просто боятся и вопросы задают по схеме “А правда, что у Вас медведи спят под развесистой клюквой посреди Красной Площади”. Г-н Анурьев сообщает то, что знают все:
    Currently legal consumption of e-books in Russia is 10% legal to 90% illegal downloaded from pirate resources outside Russia and the CIS. But we are working to close them down.
    При этом, конечно, он “забывает” сообщить, что 90% просто отсутствуют в легальном доступе и их можно скачать только у “злобных пиратов”. Интересная фраза:
    Currently many people choose pirate resources, but in two years I expect the business will be about 70% legal.  Хотелось бы верить, что речь идёт о том, что 70% (против нынешних 10%) издаваемых книг станут легально доступны “в цифре”, а не о том, что полицескими мерами удастся заставить людей (у которых единственная возможность доступа к желаемой, но отсутствующей в легальном доступе,  книге – пираты) отказаться от чтения совсем (чёрт с ней с экономикой…). Интересна целевая идея по ценам на е-книги:
    Currently the price of an e-book is $3 — one third of a “paper book.” Two years ago the price was 15% of a “paper book.” Publishers are not happy with it, but due to the problems with pirates we have to try to beat them with a low price. Our plan is to increase the price — next year an e-book will be 50% of a “paper book.” Our ultimate goal is to charge 75% — or the full price. This issue is very closely connected with piracy — remove the pirates and we will increase our prices. Понятно, что “наивный” Amazon “от балды” снижает цены, а в Литрес – самые умные… Боюсь только как бы в очередной раз не получилось так, что Россия на своём примере доказала то, что другим ясно из общих соображений…
  • (How Valve experiments with the economics of video games) – это то интервью, на основе пересказа абзаца из которого писался предыдущий пост (пиратство — это вопрос сервиса). Рискну процитировать пересказ от Ассоциации Интернет-издателей:
    Valve — частная компания, которая управляет сервисом Steam, популярной платформой для дистрибуции компьютерных игр, включая такие известные, как Half-Life и Portal. У компании 35 млн подписчиков в разных странах, и Россия занимает среди них не последнее место. Один из основателей компании Гейб Ньюэлл (Gabe Newell) рассказал о том, как Valve относится к пиратству:
    «Мы выяснили, что пиратство — это не вопрос цены. Это вопрос сервиса. Самый простой способ остановить пиратство — это вовсе не антипиратские технологии, а сервис, который будет лучше, чем у пиратов. К примеру, Россия. Вы скажете: «О, вы собрались в Россию, вы сошли с ума, в России же всё пиратят!» Однако, если не считать Германии, Россия — это наш самый большой рынок в Европе.
    Интервьюер: Невероятно. В долларах?
    Ньюэлл: В долларах, да. Когда я говорю о том, сколько денег мы зарабатываем, то всегда говорю в долларах. Но все наши продукты продаются в местных валютах. Но заметьте: люди, которые рассказывают о том, что русские всё пиратят, это те люди, которые по полгода ждут, чтобы локализовать свой продукт для России…»
    А вот цитата из первоисточника:
    Newell:
    One thing that we have learned is that piracy is not a pricing issue. It’s a service issue. The easiest way to stop piracy is not by putting antipiracy technology to work. It’s by giving those people a service that’s better than what they’re receiving from the pirates. For example, Russia. You say, oh, we’re going to enter Russia, people say, you’re doomed, they’ll pirate everything in Russia. Russia now outside of Germany is our largest continental European market.
    Ed Fries:
    That’s incredible. That’s in dollars?
    Newell:
    That’s in dollars, yes. Whenever I talk about how much money we make it’s always dollar-denominated. All of our products are sold in local currency. But the point was, the people who are telling you that Russians pirate everything are the people who wait six months to localize their product into Russia. … So that, as far as we’re concerned, is asked and answered. It doesn’t take much in terms of providing a better service to make pirates a non-issue.
    Т.е. первоисточник, как и следовало ожидать,  процитирован полностью и переведён адекватно. Но, применительно к интервью Анурьева, рискну дополнительно процитировать рассуждения про цену:
    Now we did something where we decided to look at price elasticity. Without making announcements, we varied the price of one of our products. We have Steam so we can watch user behavior in real time. That gives us a useful tool for making experiments which you can’t really do through a lot of other distribution mechanisms. What we saw was that pricing was perfectly elastic. In other words, our gross revenue would remain constant. We thought, hooray, we understand this really well. There’s no way to use price to increase or decrease the size of your business.
    Т.е. при уменьшении цены выручка сохраняется, а что растёт – растёт доля контента, купленного легально. Т.е. заявления Литрес о повышении цены е-книг в разы и о желании увеличить долю легальных е-книг на рынке стыкуются плоховато…

Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Исследования рынка, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, Цифровой контент. Прочее

Один комментарий

еkniga rss

Ежедневник

Май 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов