Новые манифесты авторского права (переработанный)
Опубликовано 19 октября 2011
Речь идёт о “причёсанной” версии подборки ссылок сегодняшнего (19 октября 2011) поста ( Новые манифесты авторского права).
К сожалению наткнулся на сообщение о превышении предельного объёма и разбиваем материал на куски:
Первая часть
Итак, Ассоциация Интернет-издателей сообщила, что (цитирую целиком):
Совместное заявление о проблеме копирайта «Творчество и авторское право в цифровую эпоху» сделала объединённая группа «зелёных» и Европейского свободного альянса в Европарламенте. Главная идея заявления — необходимость кардинальной реформы системы авторского права, которая устарела настолько, что в реальности перестала поддерживать творческий импульс. Ключевые моменты: декриминализация копирования в личных целях, сокращение срока охраны произведений, введение регистрации охраняемых произведений.
Перевод выполнен редакцией портала Pirate Media. На сайт Ассоциации интернет-издателей читайте заявление в разделе «Манифесты».
Первоисточник (Creation and Copyright in the Digital Era) на английском доступен в формате PDF. Есть перевод на PirareMedia (Творчество и копирайт в цифровую эпоху: Зеленые заняли пиратскую сторону в Европарламенте. Зелено-пиратская декларация авторских прав.). Есть тот же материал на сайте ассоциации.
Перепост перевода в редакции PrateMedia:
Зеленые – пятая по величине фракция в Европейском парламенте приняла пиратскую тучку зрения по вопросам авторских прав монополии на копирование. Два депутата от Пиратской партии были избраны в Европарламент в 2009 году и обещали объяснить пиратскую позицию, убедить других и добиваться ее принятия. Поэтому сегодня это огромная победа, благодаря которой пиратские позиции становятся все прочнее, а пиратское будущее все ближе 🙂
Публикуем целиком перевод принятого документа. Особенное внимание нужно уделить пунктам с 23-26, 28 и 29 [я их выделил цветом].
Творчество и Копирайт в цифровую эпоху
Преамбула: Определение авторского права
Права автора включают в себя экономические права на произведение (имущественные) и моральные (неимущественные) права автора. Однако, установленный порядок неимущественных прав не должен препятствовать использованию произведения, когда на автора ссылаются и пока он сам имеет возможность высказать свое мнение по поводу использование его труда, и пока это этически приемлемо.
Перемены как возможности
1. В прошлом технологии неоднократно бросали вызов способам культурного производства, их экономическим аспектам и существующим правовым рамкам. Поскольку новые технологии зачастую встречаются с неготовностью к изменениям существующих отношений, они становятся двигателем для преобразований и дальнейшего развитие существующих отношений. С появлением цифровых технологий и Интернета, производство, распространение, доступ и использование объектов культурного наследия за последние 20 лет значительно изменились. Это приводит к тому, что потрясаются социальные, правовые и экономические устои и происходят важные преобразования.
2. Мы считаем, что этими трансформациями необходимо воспользоваться, как возможностью для расширения всеобщего доступа к культурным объектам. В то же время, должны быть найдены устойчивые способы улучшить финансирование творчества и статус тех, кто творит, авторов и художников.
3. Ключевым моментом участия граждан в демократическом функционировании нашего общества, являются культурное наследие и доступ к знаниям, также они являются важным источником экономического развития.
Мы считаем, что возможность идти в ногу с современными технологическими преобразованиями послужит как социальному, так и экономическому развитию в соответствии со статьей 27 пункт 1 и 2 Всемирной декларации прав человека, которая гласит, что “(1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его достижениями, и (2) Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является”.
4. Задача для властных функционеров и политиков не в том, чтобы защищать старые бизнес-модели или изобретать на их основе новые, но в том, чтобы адаптировать их к новой цифровой ситуации и обеспечить надлежащее урегулирования правовых норм. Это необходимо для того, чтобы художники и авторы начинающие создавать новое произведение могли получить лучшее вознаграждение и признание своей работы.
Необходимо задать новый вектор в этой дискуссии
5. Различие между коммерческим и некоммерческим использованием авторских произведений необходимо делать всегда: пользователи, извлекающие финансовую выгоду от эксплуатации объектов авторского права, должны соответствующим образом вознаграждать правообладателей, в то время как пользователи, не извлекающие прибыли, должны быть свободны в использовании защищенных авторским правом работ при условии, что они ссылаются на автора. Хотя судебные решения должны содержать санкции против нарушения авторского права в коммерческих целях, мы отвергаем политику и меры, основанные только на репрессиях и контроле, так называемые меры по решению текущих социальных и экономических изменений, привнесённых цифровыми технологиями и интернетом. Это слишком часто означает риск произвольного лишения свободы, и в то же время репрессивные меры, например такие, как закон о трех ударах, демонстрируют всё большую неэффективность, экономическую нерентабельность и неспособность адекватно отреагировать на преобразования, которые затрагивают творчество.
6. Мы отказываемся принимать те формы нынешней социальной трансформации, которые предлагают либо расширение прав интеллектуальной собственности и строгое их исполнение, либо же полный отказ от авторских прав в принципе. Мы считаем, что не может быть универсального решения, по крайне мере, в сфере творчества, которое бы отвечало на проблемы, связанные с происходящими социальными преобразованиями, или было бы одновременно социальным и экономически выгодным. Для создания наиболее справедливых законных рамок, способствующих творчеству одного инструмента правового регулирования недостаточно.
7. Представление о потребителях и художниках как о противниках, находящихся в конфликте друг с другом, игнорирует их общие интересы и тот факт, что личность может быть как тем, так и другим а также и тем и другим одновременно.
Как потребители, так и художники заинтересованы в поддержании условий производства для авторов, которые позволяют существовать независимым, высоко квалифицированным журналистам, режиссёрам, композиторам, фотографам, авторам научной литературы или романов, которые зависят не только от дотаций, помощи крупных компаний или пожертвований.
8. Если не всегда, то достаточно часто, творчеству трудно преуспевать без финансовой поддержки, оно находится в зависимости от возможности авторов и художников быть в курсе существующей интеллектуальной и культурной продукции. Поэтому важно убедиться, что ресурсы (финансовые, контент, идеи) доступны для художников и авторов. Для облегчения производства культурных ценностей необходимо принять во внимание все возможные источники финансирования (государственные расходы, доходы рынка, прямые взносы от физических лиц по фиксированной ставке, или массовые добровольные пожертвования).
9. Авторское право – узаконенный инструмент который был создан не сразу, он изменялся в соответствии с эволюцией творчества и технических знаний. Он был создан для обеспечения баланса между интересами авторов (творцов) и интересами широкой общественности, и как таковой включает в себя средства защиты и ограничений. Авторское право – это один из многих инструментов, предназначенных для помощи творчеству и он не должен рассматриваться как самоцель.
10. Вне зависимости от технических способов создания, воспроизводства и распростанения работ авторов и художников, их неимущественные права не могут быть отчуждены или проигнорированы.
В связи с возросшими техническими возможностями по производству и распространению культурных благ, важно чтобы авторы произведения были идентифицированы, признаны и зарегистрированны. Это предполагает разработку и внедрение новых инструментов, баз данных и норм, которые должны поощряться и поддерживаться различными институтами.
11. Мы считаем, что в контексте наступления цифровой эпохи могут быть разработаны различные варианты, необходимые для признания авторства, их лучшего вознаграждения, чтобы при этом максимально были использованы технические возможности для того, чтобы обмениваться и делиться культурной продукцией. Для того, чтобы двинуться в этом направлении и предпринять адекватные действия, необходимо рассматривать ситуацию именно с точки зрения тех, кто творит.
Улучшение ситуации с художниками и авторами
12. Положение и статус большинства художников зачастую сомнителен, такая ситуация имела место ещё до появления цифровых технологий. Их финансирование и вознаграждение проиcходит в большинстве случаев из множества источников – заработной платы, грантов, покровительства, авторского права, иной профессиональной деятельности, пособия по безработице и.т.п. – все они обычно нерегулярные и непредсказуемые. Наёмные работники культурного сектора обычно имеют несколько заказчиков (работодателей), включая заказчиков вне культурной области, выполняют сразу несколько работ с различными условиями. Авторское право как источник дохода имеет разную степень важности в зависимости от области, в которой было создано произведение. Однако для большинства творцов и художников авторское право приносит меньшую часть дохода.
13. Для облегчения труда творца необходимо изменить договорное право на уровне Европы, остановить выкуп контрактов и предоставить творцам и художникам лучшие условия при переговорах с развлекательными корпорациями, доминирующими на рынке. Потребитель – прежде всего гражданин, и следовательно, несёт ответственность перед теми творцами и художниками, творениями которых он наслаждается.
14. Для обеспечения художников в цифровую эпоху необходимы инструменты, информация, обучение и услуги, чтобы создать лучшее в новых условиях. Большинство не может пойти тем же путём, что и профессионалы из ITC, поэтому им должны быть предоставлено множество других возможностей для стимулирования работы, продажи продукции, рекламы их выступлений и.т.д.
15. Хотя дискуссии вокруг цифровых технологий и проливают свет на сомнительное положение художников, тем не менее, независимо от наличия информационных и коммуникационных технологий, системы сбора и распределения прибылей – несовершенны и нечестны в большинстве стран для большинства творческих людей. Поэтому одним из ключевых действий, которое необходимо срочно предпринять является реформирование Европейской системы сбора и распределения (прибылей по авторскому праву), таким образом, чтобы оно гарантировало честное, устойчивое и прозрачное перераспределение вознаграждений от эксплуатации, защищенного авторским правом художественного произведения, вне зависимости от того, является оно цифровым или нет.
Производственные трансформации
16. Понимание и отслеживание преобразований в созидании и потреблении культурной продукции вынуждают принимать её за единое целое. Как производство, так и потребление культуры (по количеству и деньгам) значительно возросли за последние 20 лет, обеспечив огромные доходы монополиям вроде Google и Apple, но не самим творцам. Некоторые способы потребления постепенно теряют популярность (физические носители: кассеты, CD, DVD, блю-рей и.т.д.), другие же набирают обороты или только входят в активное пользование (потоковое видео, скачивание, живые концерты, просмотр фильмов в кинотеатрах, онлайновые игры, ТВ по запросу, электронные книги, и.т.д.).
17. Дематериализация ведёт к изменениям которые наверняка повлияют на многие отрасли промышленности, будь то появление и исчезновение различных игроков данной индустрии; потери, создание и переходы в реконструкции ценностей и промышленности; появление новых бизнес-моделей. Цепочки производства-сбыта изменяются, некоторые посредники исчезают, появляются новые профессии, но и старые не теряют важности.
18. В контексте зависимости общения людей и взаимного обмена от сложных и быстро меняющихся технологий, совместимость форматов и считывающей аппаратуры имеет центральное значение для демократичного доступа к культурной продукции а также для коммерческой деятельности. Это техническое свойство должно быть одобрено и проведено в жизнь Европейскими институтами и закреплено Европейскими нормами.
19. Некоммерческий обмен между отдельными лицами должен быть разрешён, например путём расширения рамок ныне существующей оговорки о частном копировании. Если будет доказано, что производство культурного продукта подвергается риску некоммерческого скачиваняи, можно рассмотреть возможность установления единого налога на контент или иного механизма для пользователей широкополосной сети. Подобный механизм не должен нарушать неприкосновенность частной жизни интернет пользователей. Распределение доходов должно поощрять нуждающихся и начинающих творцов.
20. Мы полагаем, что ключевой задачей является укрепление публичного домена с тем, чтобы он стал источником просвещения (в широком смысле) наших граждан и созидания.
21. Наконец, свободно действовать, эксперементировать, бросать вызов существующим институтам и бизнес-моделям, технологическим ограничениям и методам, важно не только для собственно творческой деятельности, но и для творчества как ценности, распространяющей возможности знания и его влияния на общество, для самой перспективы развития и процветания социума. Само существование Интернета было бы невозможным без этой свободы действий, и обстоятельства, обусловившие его появление не должны забываться сегодня. Поэтому нам необходима гарантия сетевого нейтралитета.
Реформирование авторского права.
22. Мы действительно поддерживаем Creative Commons как хорошую возможность для творцов в любой момент выкладывать свои работы в сеть.
23. Двадцать лет назад и ранее авторское право практически не касалось обычных людей. Правила об исключительных правах на производство копий были направлены на коммерческие структуры, которые имели средства на печать книг или пластинок. Рядовые граждане, желающие переписать стихотворение и отправить его возлюбленной, или скопировать пластинку на кассету и подарить другу, могли не беспокоится о нарушении авторских прав. На практике выходило так, что вы могли делать всё, что хотели с использованием любых техсредств, доступных вам как рядовому человеку, без риска подвергнуться какому-либо наказанию.
Но сегодня авторское право развилось до такой степени, что накладывает серьёзные ограничения на то, что обычные граждане делают в повседневной жизни.
И если технический прогресс открыл обычным людям возможность пользоваться и делиться культурными продуктами, то законодательство по авторскому праву продвинулось в прямо противоположном направлении. Мы хотим вернуть авторское право к его истокам и четко прояснить, что оно вправе регулировать лишь копирование в коммерческих целях. Делиться копиями, иначе говоря, распространять или свободно использовать чью-то охраняемую авторским правом работу, ни в коем случае не должно запрещаться, если это делается некоммерческим способом и без цели извлечения выгоды. Пиринговое распространение файлов – пример деятельности, которая должна быть узаконена.
24. DRM является аббревиатурой от Digital Rights Management “Управление цифровыми правами» или Digital Restrictions Management «Управление цифровыми ограничениями» – технических средств защиты авторских прав (ТСЗАП). Термин используется для обозначения ряда различных технологий, каждая из которых имеют целью ограничить возможности потребителей и граждан в использовании и копировании произведений, даже если они имеют на это законное право. Обход DRM ограничений всегда должен быть легальным, и мы должны решить вопрос об ограничении прав потребителей на законодательном уровне в сфере технологий DRM, которые ограничивают легальное использование произведений. Нет никакого смысла в том, чтобы наши парламентарии занимались оптимизацией законодательства об авторском праве, когда в то же время мы позволяем большим транснациональным корпорациям писать свои собственные законы и проводить их в жизнь с помощью технических средств.
25. Большая часть современной индустрии развлечений строится на коммерческом характере исключительных прав на произведения. Это мы хотим сохранить. Но сегоднящний срок защиты авторских прав – жизнь автора и 70 лет после его смерти – абсурден Ни один инвестор даже не посмотрит на бизнес-операцию со столь долгим периодом окупаемости. Мы хотим сократить срок защиты авторских прав до разумных как с точки зрения общества, так и инвесторов, рамок и предложить 20 лет с момента выхода произведения в свет.
26. Сегодня произведения, всё еще находящиеся под копирайтом, но правообладателей которых найти невозможно или трудно, составляют большую проблему. Большинство из этих работ практически не имеют коммерческой ценности, но, поскольку они по-прежнему защищаются авторским правом, их невозможно снова ввести в употребление или распространение, т.к. не к кому обратиться за разрешением. Те правообладатели, которые хотят продолжить осуществление своих исключительных коммерческих прав на завершённое произведение, должны будут зарегистрировать его в течении 5 лет. Это значительно снизит число работ-«сирот» и облегчит качественный поиск.
27. Проблему работ-«сирот» необходимо решать в срочном порядке. Важно быть в курсе различий между секторами. Для архивов, библиотек и особенно (общественного) радио и телевидения, расширенная коллективная лицензия является желательным решением. Тем не менее, непременным условием должна быть возможность осуществления тщательного поиска, который не приводил бы к дополнительным административно-бюрократическим работам и затратам. Возражения по существу в авторском праве для работ-«сирот» нежелательны, за исключением библиотек и т.п. в рамках “LEX-Europeana”.
28. С этого момента и в течении 5 лет после производства, регистрация работы под авторским правом, должна быть обязательной для авторов, желающих воспользоваться коммерческим эксклюзивным правом. Это значительно ограничит существование работ-«сирот» в будущем.
29. Нарастание ограничений в законах об авторском праве и на практике – главное препятствие для музыкантов, режиссёров, и других художников, которые хотят создавать новые работы, заново используя части существующих произведений. Мы хотим изменить это введением четких исключений и ограничений, для возможности создания ремиксов и пародий, как и права цитирования для звуков и аудиовизуальных материалов по образцу прав цитирования, которые уже существует для текстов.
30. Необходимо рассмотреть “книжный голод”, испытываемый слабовидящими и неспособными печатать людьми. Еврокомиссия и государства-члены имеют обязательства по конвенции ООН о Правах Лиц с Ограниченными возможностями, принимать все возможные меры, чтобы люди с ограниченными возможностями имели свободный доступ к произведениям культуры в доступном им формате; и убедиться в том, что законы, защищающие права интеллектуальной собственности оправданы и не дискриминируют людей с ограниченными возможностями в доступе к культурным материалам. В соответствии с требованиями Европейского парламента в своем отчёте о докладе “Раскрытие потенциала культурной и творческой промышленности “, принятом 12 мая 2011 года, Комиссия должна «активно и решительно работать в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) с целью добиться соглашения по обязательным правовым нормам на основе договора, предложенного Всемирным союзом слепых и представленных в ВОИС в 2009 году ».
Исправленная версия, 6-е сентября 2011.
Объединённая версия после голосования 28-го сентября 2011.
Перевод от 12-го октября 2011.
Спасибо за помощь в переводе:
Кирилл Ч.
Subarites
Друг.Мишура
______________
На этом первая часть заканчивается. Продолжение – в отдельном посте
Новые манифесты авторского права
Опубликовано 19 октября 2011
Их ДВА.
Один подготовили “зелёные” и “пираты” в Европарламенте.
Другой представили на RIW-2011 в нулевой день (посвящённый авторскому праву).
Со временем у меня сейчас никак. публикую пока ссылки:
http://raec.ru/upload/files/manifest_raec.pdf
http://www.webpublishers.ru/?p=134
http://www.webpublishers.ru/?page_id=138
http://www.chaskor.ru/article/tvorchestvo_i_avtorskoe_pravo_v_tsifrovuyu_epohu_25296
http://www.chaskor.ru/article/ofitsialnaya_pozitsiya_runeta_manifest_25298
http://www.chaskor.ru/article/vmesto_bernskoj_konventsii_-_moskovskaya_25297
http://piratemedia.ru/news/law/authors/item/3243-vmesto-bernskoy-konventsii-moskovskaya.html
http://www.slideshare.net/juliaeydel/ss-9746977
Тут, конечно, есть частичные повторы… Разберу к ночи обязательно
Новая порция материалов про Франкфуртскую КВЯ
Опубликовано 18 октября 2011
В дополнение к моему посту от 17 октября 2011 (Необузданно, но под контролем) с первыми материалами про ФКВЯ в свете развития электронных книг и устройств, пригодных для их чтения.
Итоги (№42 / 801 (17.10.11) Галина Юзефович, литературный критик. с материалом “Октябрьская E-волюция”) порадовали материалом, который почти целиком посвящён е-книге, посему я его и скопирую почти целиком:
Во Франкфурте прошла книжная ярмарка
Для издателей, авторов, книготорговцев, литературных агентов и других людей, причастных к книжной индустрии, ярмарка во Франкфурте то же, что Олимпиада для индустрии спорта. 7384 участника из 106 стран мира, 3200 мероприятий и 280 000 гостей за пять дней (именно так выглядит официальная статистика нынешнего года) эти цифры говорят о многом. Здесь демонстрируют достижения и заключают контракты, создают репутации и обсуждают новые тренды, анализируют произошедшее и заглядывают в будущее. А это значит, что Франкфуртская ярмарка лучшее в мире место для того, чтобы щупать пульс книжной индустрии. И пульс этот сегодня бьется в цифровом ритме.
Еще года два назад технологические компании на ярмарке были большой редкостью, а постоянное (с 2005 года) присутствие во Франкфурте корпорации Google воспринималось как забавный курьез ну надо же, с суконным-то рылом да в калашный ряд. Сегодня об этом смешно вспоминать: участников, ориентированных на новые технологии, в этом году на ярмарке было едва ли не больше, чем традиционных «бумажных» издателей и книготорговцев. А специальная программа мероприятий HotSpots, посвященная инновациям в книжном бизнесе, собирала на своих дискуссиях многолюдные толпы и вообще с полным правом претендовала на статус «ярмарки внутри ярмарки».
То, что цифровая революция в книжном мире это не вопрос будущего, но уже свершившийся факт, никем не оспариваемый. Об этом, в частности, шла речь на одном из самых интересных семинаров, посвященном феномену интерактивного паблишинга системе публикации литературных текстов, при которой автор работает в прямом контакте с читателем, постоянно опираясь на его отклик. «Какие могут быть сомнения, когда в деньгах рынок электронных книг в США уже составляет 20 процентов от общего оборота, а в Европе цифры продаж начиная с 2008-го ежегодно утраиваются? говорит Гуннар Сиверт из компании BookRix, создатель новой интернет-платформы, позволяющей авторам самостоятельно публиковать и распространять свои книги, а читателям — их скачивать и обсуждать. Сегодня нам предстоит сделать следующий и куда более важный шаг: осмыслить и предугадать, как технологическая революция преобразит мир книг, какие новые поведенческие модели для авторов, издателей и читателей она сформирует».
Эти перемены чувствуются уже сегодня границы самого понятия «книга» стремительно расширяются. Не случайно одним из наиболее звездных гостей Франкфурта стал в этом году Джимми Уэйлс, отец-основатель «Википедии». «Наш проект это тоже книга, но только в принципиально новом понимании этого слова, сказал он в ходе дискуссии на стенде журнала Zeit. Книга, которую пишут, читают и редактируют тысячи людей по всему миру».
Еще более нетрадиционно выглядели «учебники» и «сборники лабораторных работ» по химии и физике, представленные на стенде министерства образования Тайваня. С привычными учебными пособиями они имеют мало общего: по сути дела это интерактивные мультики, при помощи которых ученики могут проделывать все необходимые опыты в виртуальной реальности на экране своих планшетных компьютеров. Реалистичность исполнения такова, что ученик может не только открыть нужный кран или всыпать в раствор необходимый порошок, но и «запороть» опыт, опрокинув колбу или перепутав реактивы.
Однако интенсивное бурление в сфере цифровых чудес не означало, что за ее пределами не происходило ничего интересного. Например, одним из самых популярных мероприятий ярмарки стала демонстрация работы станка Гутенберга точную копию великого изобретения на ярмарку привез Музей Гутенберга из города Майнц. Каждый час любой желающий мог увидеть, как функционировал этот знаменитый агрегат, а также попробовать себя в роли первопечатника.
Будем надеяться, что и до наших правообладателей кое-какие мысли с ФКВЯ дойдут раньше, чем катастрофа печатного книгоиздания сожрёт их бизнес ДО ТОГО, как успеет сформироваться бизнес по продаже цифровых версий книг
Необузданно, но под контролем
Опубликовано 17 октября 2011
По наводке Владимира Харитонова нашёл такое определение состояние пиратства в сфере Е-книг в Европе (eBook piracy rampant but under control, say experts). Своё мнение я, как обычно, выразил в квадратных скобках:
Появление е-книг для издателей означает, что они столкнулись с пиратством, подобным тому, как музыкальная индустрия столкнулась с нелегальным скачиванием.
Издатели и эксперты на Франкфуртской Книжной выставке – Ярмарке (ФКВЯ) считают, что снижение воровства е-книг [точнее, несанкционированного правообладателем доступа к е-книгам] маловероятно, но это управляемая (manageable) проблема, требующая бдительности и готовящихся действий [в т.ч. в правовой сфере] .
Устройства чтения е-книг, такие как Amazon’s Kindle и Apple’s iPad питают спрос на цифровые книги, доля продаж которых в США составляет около 20% апродаж книг по данным Claire Holloway, of publishing services provider Bookmasters [неясно, в штуках или в деньгах, но, по моему ощущению, в денежном выражении до 20% сильно не дотягивает, но к концу 2011 в штуках цифра сожет быть близкой к действительности].
Он же сказал: “If you give normal, regular, upstanding citizens a legitimate route to your material they are most likely to attain it legitimately, most people do not want to steal,” [мысль о том, что если людям предоставить законный доступ ко всему контенту, который им нужен, по удобной и простой процедуре, то люди склонны предпочитать легальный контент для российских правообладателей смотрится как ересь, а в “забугорье” она смотрится как очевидная тавтология].
” Однако, если мы не предлагаем легальную цифровую версию книг, то мы передаём предложение в руки пиратов, распространяющих сканированные версии печатных книг через Интернет” [Ещё одна революционная для российских правообладателей, но тривиальная для “забугорья” нехитрая мысль].
Тот же Holloway сообщил, что академические издания и учебники чаще копируют незаконно, чем fiction [художественная литература] из-за их сравнительно более высокой цены и из-за того, что получить их в студенческих сетях куда проще [Наши же правообладатели считают, что именно художественная литература пиратится в первую очередь и пытаются противодействовать оцифровке академических и учебных материалов в библиотеках просто потому, что опасаются прецедента…].
По данным Немецкой Booksellers’ and Publishers’ Association, порядка 60 процентов е-книг в Германии, где их рынок всё ещё составляет менее 1%, скачиваются нелегально.
Richard Mollet, руководитель Publishers Association [не сказано какой страны], сообщил, что размер бедствия в Британии (где “цифра” обеспечивает порядка 4% продаж) было крайне сложно вычислить [и, разумно, не назвал его]. И причина очень проста: “It’s a very hard thing to do a study of because you have to ask consumers ‘those eBooks that you downloaded illegally, how many of them are actual direct substitutes for sales’?” [ну очень не хочется разбираться в том, какие из нелегально скачанных е-книг отсутствуют в легальном доступе – в России в легальном доступе отсутствует 90% наименований и подобное исследование вообще было бы лишено смысла]. В отличие от музыки, где нелегальный контент доступен для скачивани раньше. чем легальный он считает, что продавцы е-книг должны договориться с издателями о создании “the ecosystem that built up around digital was legal” [Ещё одна тривиальная для “забугорья” мысль о том, что прежде всего необходимо обеспечить наличие всего контента в легальном доступе, а уж потом думать о том, чего, сколько и почему качают нелегально для Российских правообладателей всё ещё за пределами понимания].
Mollet назвал причины пиратского скачивания: люди считают, что контент должнгн быть свободным, просто потому, что у них есть такая возможность или потому, что у них есть проблемы с организацией легального доступа (например, они не достигли совершеннолетия и, следовательно, у них проблемы с дистанционной оплатой или с корпоративной учётной записью) .
Все эти факторы, по его словам, означают, что нарушения всегда будут присутствовать на нашем рынке [рынке легального цифрового контента], но их вполне можно удержать в управляемых пропорциях.
От имени Publishers Association он предложил создание он-лайнового сервиса обнаружения участниками нелегальных копий своего контента по всему Интернет [Подобные сервисы с некой “меткой”, позволяющей отличить легальный контент от нелегального, прорабатываются и в России]. Эффективность подобного подхода определяется тем, что в 86% случаев сайт-нарушитель соглашается удалить нелегальный контент
Thomas Mosch из Federation of German Technological Companies, полагает, что задачей является нахождение баланса и ни в коем случае не нельзя запугивать добропорядочных людей, готовых платить за легальный контент, дополнительными сложностями. “Вы никогда не сможете снизить уровень пиратства ниже 10-20%” сказал он. “Однако, если 80-90% потенциальных покупателей готовы платить, издательская индустрия вполне может существовать.”
_______________
Очень интересно, что “забугорные” правообладатели не рвутся писать открытые письма главе всея “забугорья”, а спокойно и деловито думают о том, как управлять пиратством, сократив его до приемлемого уровня прежде всего за счёт обеспечения легального доступа к легальному контенту.
Разница подходов сказывается на разнице результатов: в России е-книги дают 0,1% выручки, в Германии – свыше 1% (они поздновато начали, да и с устройствами для чтения там не так хорошо, как в США и России, да и рынок “книг на немецком” несколько узковат), а в UK – 4% (если правильно помню, то и поболее), благодаря тому, что рынок англоязычного контента с US общий и с устройствами для чтения особых проблем нет)
Однако, и Российский опыт показывает, что двукратное увеличение количества предлагаемых названий помогло Литрес в 1 полугодии 2011 увеличить выручку в 3 раза и продажи в штуках в 2 раза (цена выросла в полтора раза и, несмотря на это, втрое выросли продажи). Однако, в России правообладатели, как-то, всё больше надеются на открытые письма главе всея Руси и на те меры полицейского беспредела. которые должны были бы воспоследовать (слава богу, что не воспоследовали)
_______________________
А вот наш материал для РИА Новости – мысли российского издателя Сергея Пархоменко
на тему е-книги на ФКВЯ (На Франкфуртской ярмарке ищут выход из кризиса книжной индустрии). Я его процитирую выборочно:
“Конечно, ярмарка все равно великое событие для всех игроков книжного бизнеса, которого все ждут целый год. Но если сравнивать эту выставку с ярмарками прошлых лет, то стало заметно меньше посетителей, наблюдается явный спад активности участников и вообще чувствуется упадок настроения”, – пояснил Пархоменко.
По его мнению, участники Франкфуртского форума не так активны и оптимистичны, как в прошлые годы, и эти вполне естественные симптомы указывают на кризис, который переживает мировая книжная индустрия перед наступлением бизнеса электронных книг.
“Все игроки книжного рынка – издатели, авторы, агенты – чувствуют себя крайне неуверенно в связи с вытеснением традиционных бумажных книг электронными”, – отметил Пархоменко.
По мнению Арно Нурри (Arnaud Nourry), председателя совета директоров Hachette Livre, второго по величине издателя книг в мире, появление электронных книг – это не только техническое обновление, но и ломка существующего порядка, границ и барьеров, так как автор может попросту избавиться от издателя и продавца, бесплатно или за небольшую плату выложив текст в сеть.
Если верить экспертным оценкам, емкость российского книжного рынка составляет порядка 2 миллиардов долларов, при этом электронные книги составляют менее 1% [0,1% за 2010 год, если быть точнее]. Для сравнения рынок электронных книг США составляет всего 3-4% [8-9% за 2010 год если быть точнее ] от рынка бумажной литературы, который оценивается в 25-30 миллиардов долларов.
По данным издателей в США и англоговорящих странах, рынок электронных книг ежегодно удваивается, ожидается, что темпы роста в России будут соответствующими [правда, никто не говорит на чём основаны эти ожидания по России в условиях, когда отказ правообладателей от поддержки лояльных покупателей – ну не предоставляют им возможности легально купить электронный “свежачок” – скорее поддерживает пиратов, чем рынок легального контента ].
Есть интересная инфографика (Достоинства и недостатки электронных книг) с хорошей подборкой картинок для презентаций. Меня заинтересовал тот фрагмент, что показан справа.
__________________
Ещё одна “картинка с выставки” от BFM (Книжная выставка во Франкфурте: торжество непечатного слова), которую я рискну процитировать целиком:
Начало новой эры объявляли так часто, что, когда она наступила, оставалось лишь пожать плечами. На крупнейшей книжной выставке мира во Франкфурте, определяющей основные тенденции глобальной книготорговли, главной темой стало наступление электронных книг на традиционную бумажную продукцию издательств
Международная ярмарка во Франкфурте всегда напоминала современный книжный магазин со всеми его плюсами и минусами; верна себе она осталась и на этот раз. Как любой большой книжный магазин, завершающаяся в воскресенье выставка предложила публике не только книги. Более сотни павильонов выставочного комплекса в этом году посвящены не столько текстам, сколько способам их чтения: электронные «читалки» подешевели настолько, что могут стать продуктом массового спроса.
Еще недавно цена таких устройств не опускалась ниже 299 евро; вот-вот на немецком рынке должны появиться электронные книги за 99 евро. Содействие в их разработке и коммерциализации оказывает союз немецкой книготорговли — трудно поверить, что еще несколько лет назад издатели дружно говорили о невозможности дигитализации книжного рынка. Теперь же Михаэль Буш, глава крупной книжной сети Thalia, уверенно заявляет, что читалки станут главным рождественским подарком этого года. «А это значит, что в ближайшие месяцы произойдет перелом на рынке цифровых книг», — сказал Буш агентству dpa.
Соединенные Штаты в этом смысле опередили Европу. Там Amazon предлагает Kindle за 79 долларов, а рынок развлекательной литературы все больше уходит в цифровой формат. Директор франкфуртской ярмарки Юрген Боос считает, что Европу ожидает та же участь. Американские веяния, говорит Боос, добираются до Европы в среднем за год-два. Вероятнее всего, так будет и на этот раз.
«Эта тема очень сильно волнует нашу отрасль. В нашем издательстве книги параллельно выходят в обычном и электронном форматах. Главный вопрос для нас состоит в том, как быстро и широко будут развиваться цифровые технологии», — рассказал Куно Бак, редактор немецкого издательства Fischer. В США в июне этого года продажи беллетристики в электронном формате впервые превысили тираж бумажных изданий. У некоторых американских издательств доходы от продажи электронных версий книг составляют уже 20%.
В Европе в первой половине 2011 года продажи цифровых текстов принесли 13 млн евро, что составило 0,7% общего оборота книжного рынка. Правда, доля электронных книг растет как на дрожжах. Не исключено, что к концу этого года она составит 2-3%, а через год уже каждая десятая книга будет продаваться в электронном формате. Цифры могли бы быть и больше, однако пока неясно, как обуздать пиратское тиражирование. В Германии 60% книг скачивают нелегально.
Снижение спроса на бумажные книги все заметнее сказывается на рынке. Недавно о банкротстве объявило франкфуртское издательство Eichborn. «Мы доделываем нашу осеннюю программу, будет представлена целая серия прекрасных авторов с отличными книгами. Но это будет наша последняя программа. Не исключено, конечно, что случится чудо. Мы ждем его, но случится ли — неизвестно», — поведал сотрудник Eichborn Verlag Дитер Мушол. Еще один участник выставки во Франкфурте, российский издатель Сергей Пархоменко в интервью РИА Новости констатировал: «Все игроки книжного рынка — издатели, авторы, агенты — чувствуют себя крайне неуверенно в связи с вытеснением традиционных бумажных книг электронными».
Опрос, проведенный недавно в ФРГ по заказу устроителей книжной выставки во Франкфурте, показал, что электронные книги становятся все более привычными. 62% немцев знают, что такое E-book (два года назад таковых было 35%).
Очевидно, что границы книжного и электронного миров все более размываются. Например, американцы, традиционно сильные в популяризации всего на свете, привезли во Франкфурт компьютерные игры по мотивам классических произведений. Например, можно сыграть в «Великого Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда — совершить ностальгическое путешествие по Нью-Йорку 1920-х годов. Многообразие мира Интернета влияет и на повествовательную манеру самих писателей. Эксперты отмечают стремление к краткости; появилось даже целое жанровое направление — книги, созданные на основе виртуальных дневников-блогов.
Любопытно, что изменение формата книги может вызвать новый всплеск интереса к печатному слову. Возникновение более удобных носителей, возможно, стимулирует и потребность в чтении. Об этом говорил и вице-канцлер Гидо Вестервелле, открывавший нынешний книжный форум. «У меня есть электронные книги, но, признаюсь, я — поклонник книг, изданных обычным способом. Мне важно и чувственное переживание, которое дает бумажная книга», — заявил германский политик. Это мнение, похоже, разделяет большинство участников выставки во Франкфурте. Тысяча авторов, съехавшихся во Франкфурт, представляют свои тексты в обычном виде. Так что хоронить бумажную книгу пока рано. Иначе придется это делать на бис. Причем многократно.
_________________
Г-н канцлер, похоже, настолько “возрастной” политик, что только от чтения ПЕЧАТНОЙ книги и рискует получать ЧУВСТВЕННОЕ удовольствие (те, кто подобно Стросс-Кану пытаются чувственное удовольствие получать по стандартной технологии, в политике долго не живут…)
Пропущенное с Книгабайт
Опубликовано 16 октября 2011
На сайте Книгабайт (Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги»: Программа мероприятий выставки-конференции КНИГАБАЙТ 2011) обнаружил (думаю, появилось это уже двно, но пропустил, каюсь…) материалы выставки в виде видеороликов. Процитирую (благо, ролики с YouTube) то, что показалось интересным:
7 сентября, среда
13:30-14:30 Российский Книжный Союз и Книжный клуб Bookmate представили программу «Перспективы перехода отрасли от классической модели производства бумажных книг к медийной модели в цифровой среде»
Киноут «Проблемы и решения цифрового книгоиздания в Европе и его перспективы» – Джордж Уокли (George Walkley), глава цифрового направления издательской группы Hachette в Великобритании.
Доклад «Основные направления и проблемы электронного книгоиздания в России» – Владимир Харитонов, исполнительный директор Ассоциации интернет-издателей.
Организаторы: Bookmate, РКС
Видеоролик есть на Theory&Practice (О цифровом книгоиздании в России и Европе) с таким описанием:
Речь идет о главных проблемах цифрового книгоиздания и способах их решения. Лекторы рассказывают, чем зарубежный опыт может быть полезен российским правообладателям. Кроме того, обсуждается аналитический отчет «Электронное книгоиздание в России 2011. Ситуация и перспективы», специально подготовленный Ассоциацией интернет-издателей к ММКВЯ.
Скачать видео (340 Мб)
Код для встраивания видео есть для ЖЖ, а как встроить в WP я не понял…
15:00-18:00 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги»
Конференция «Авторское право и пиратство в Интернете»
15:00 – 16:00 Часть 1. Сложившаяся практика взаимодействия сторон . Спикер: Сергей Анурьев, генеральный директор «ЛитРес». Доклад «Пиратство как тормозящий фактор развития легального рынка. Виды пиратства. Методы и опыт снятия ссылок на контрафакт и закрытия пиратских сайтов»
16:00 – 17:00 Панельная дискуссия «Разность в трактовке «легальности» электронного книгооборота участниками рынка, технологические и законодательные проблемы взаимодействия «законопослушных» игроков, примеры несудебного и судебного решения споров»
Модератор: Светлана Зорина – Главный редактор журнала «Книжная индустрия»
Спикеры:
Орфенов Никита – Менеджер проекта «Айкумен ИБС»
Бутлицкий Михаил – Аймобилко
Макаренков Борис Сергеевич – Исполнительный директор «РИПОЛ Классик»
Минин С.Ю. – АСТ-пресс
Усманов Вадим – президент ИД “Питер”
Берникова Надежда – продюсерский центр «Мультимедиа»
17:00 – 18:00 Часть 2. Адаптация законодательства к новым технологиям. Юридические аспекты реализации единой системы учета и контроля использования «книжных» авторских прав и электронного книгооброта в сети
Модератор: Бейлина Елена – Главный редактор журнала «Университетская КНИГА»
Спикеры:
Козловский Станислав Александрович – Исполнительный директор «Википедия»
Зятицкий Сергей Фабиевич – Генеральный директор «Центр цифровой дистрибуции»
Левова Ирина Юрьевна – Ведущий аналитик РАЭК
Харитонов Владимир Владимирович – Исполнительный директор Ассоциации интернет-издателей
Калятин Виталий Олегович – Участник рабочей группы по разработке проекта изменений в IV часть Гражданского Кодекса РФ
Шипетина Александра Гановна – Вице-президент Российского книжного союза
Терлецкий Василий Витальевич – Генеральный директор «КОПИРУС»
Организаторы: Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, КНИГАБАЙТ, РКС, Журнал «Книжная индустрия», Журнал «Университетская КНИГА»
Темы для обсуждения: Архитектура единой системы регистрации использования «книжных» авторских прав и электронного книгооборота в сети. Ситуация со свободными лицензиями и изменениями в 4 часть ГК. Реестр и депозитарий как инструмент новой системы обеспечения, реализации и защиты авторских прав. Авторское право в интернете: актуальные проблемы регулирования. Проблемы книжного пиратства – законодательные пути решения.
8 сентября, четверг
10:00-12:00 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Совместное выездное заседание Совета по печати при Минкомсвязи России и Совета по интернету и новым СМИ при Минкомсвязи России
Модератор: Гельмиза Андрей Валерьевич – Директор КНИГАБАЙТ
Спикеры:
Белова Надежда Юрьевна – Заместитель директора Юридического департамента OZON.ru
Харитонов Владимир Владимирович – Исполнительный директор Ассоциации интернет-издателей
Якушев Михаил Владимирович – Вице-президент Mail.Ru Group
Ларина Екатерина Геннадьевна – Директор Департамента государственной политики в области средств массовой информации
Новиков Олег Евгеньевич – Вице-президент Российского книжного союза, генеральный директор «Эксмо»
Козловский Станислав Александрович – Исполнительный директор «Википедии»
Карякина Ксения – Менеджер по взаимодействию с органами государственной власти компании Google
Темы для обсуждения:
1. Новые пути распространения контента при помощи телекоммуникационных и информационных технологии.
2. Электронное книгоиздание – новая форма взаимовыгодного сотрудничества смежных отраслей.
3. Электронные и печатные СМИ как участники электронного книгооборота
4. Создание стандартов хранения и транспортировки легального электронного контента между участниками рынка.
Организаторы: Минкомсвязь России, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, КНИГАБАЙТ
12:00-13:00 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги»
Конференция «Единый реестр изданий и реестр прав»
Темы для обсуждения: Введение единых стандартов каталогизации, регистрация и депонирование произведений и изданий в издательской и библиотечной деятельности и дистрибуции. Роли участников рынка. Форматы и стандарты. Прозрачность системы для поисковиков. Регулирующие органы. Единый подход к регистрации бумажных и электронных изданий. Обязательный электронный экземпляр.
Спикер: Чуковская Екатерина Эдуардовна – статс-секретарь, Заместитель Министра культуры
Организаторы: Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, КНИГАБАЙТ
13:30-15:30 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Конференция «Библиотеки в цифровую эпоху. Изменение в структуре фондов. Современный «библиотечный интерфейс» и новые услуги для читателей»
Темы для обсуждения: Роль библиотеки в цифровую эпоху. Интерфейс современной библиотеки: электронный каталог, поисковая система, предварительный просмотр. Электронный доступ к фондам библиотек – в стенах библиотеки и онлайн. Сети электронных читальных залов и библиотечных терминалов. ЭБС библиотек. Структура фондов современной библиотеки – печатные, электронные и мультимедийные издания. Создание «виртуальных» версий печатного фонда. Легальная оцифровка фондов. Инвентаризация и очистка прав на фонды библиотек для электронного распространения и тиражирования. Собственные электронные издательские программы библиотек. Организация редакционно-издательской деятельности, маркетинг и реализация электронных и бумажных изданий. Цифровая печать в библиотеке. Библиотеки как базовые узлы национальной сети «Книги по требованию». Онлайн сервисы библиотек. Государственно-частное партнерство в библиотечном деле. Корпоративные библиотеки. Методы пополнения фондов библиотеки. Библиотека как электронный депозитарий новых авторских произведений и изданий. Форматы эффективного «электронного» взаимодействия библиотек с участниками электронного и бумажного книжного оборота – издатели / правообладатели / дистрибьюторы / магазины.
Модератор: Никонорова Екатерина Васильевна – Заместитель генерального директора РГБ) и Гельмиза Андрей Валерьевич – Директор КНИГАБАЙТ
Спикеры:
Есенькин Борис Семенович – холдинг-директор ТД «Библио-Глобус»
Казанский Александр Николаевич – Коммерческий директор компании «Книга по требованию»
Козлова Елена Игоревна – Генеральный директор НТЦ «Информрегистр»
Фирсов Владимир Руфинович – Президент Российской библиотечной ассоциации
Логинов Андрей Викторович – заместитель председателя Общественного комитета содействия развитию библиотек России
Шипетина Александра Гановна – Вице-президент Российского книжного союза
Афанасьев Михаил Дмитриевич – директор Государственной публичной исторической библиотеки
Организаторы: РБА, КНИГАБАЙТ
Это, пожалуй, наиболее интересный для меня раздел. Он продублирован на Theory&Practice (Библиотеки в цифровую эпоху. Современный библиотечный интерфейс) с таким предуведомлением:
Какова роль библиотеки в цифровую эпоху? Каким должен быть интерфейс современной библиотеки для того, чтобы читателю стало легче ориентироваться в библиотечных массивах? Спикеры обсуждают онлайн-сервисы библиотек, факторы существования корпоративных библиотек, методы пополнения фондов, а также форматы эффективного «электронного» взаимодействия библиотек с участниками электронного и бумажного книжного оборота: издателями, правообладателями, дистрибьюторами и магазинами.
Обсуждение состоялось в рамках программы форума «Книгабайт. Будущее книги» на 24 ММКВЯ.
Скачать видео (377 Мб)
Код для встраивания видео есть для ЖЖ, а как встроить в WP я не понял…
Интересно, хотя и не вполне по моей теме:
16:00-18:00 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Конференция «БУМАГА и ЦИФРА. Кросс-медийное книгоиздание»
Сессия 1. НОВЫЕ ФОРМАТЫ: Взаимопроникновение классических и цифровых форматов. Как сделать книгу для всех платформ и увеличить продажи
Есть ролик http://youtu.be/itoGhCSnBLU
9 сентября, пятница. 11:00-13:00
Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Конференция «БУМАГА и ЦИФРА. Кросс-медийное книгоиздание»
Сессия 2. Решения Adobe для создания эффективной кроссмедийной редакции. Новые программные продукты для параллельного создания бумажных и электронных книг. Легкое производство EPUB и iPAD версий
Практический семинар
Есть ролики:
часть 1 (http://youtu.be/p2f1wVMq7-w) и часть 2 (http://youtu.be/7s_UC0V4FMc)
13:30-15:00 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Конференция «Электронные книги в образовании»
Сессия 1. Круглый стол «Электронно-библиотечные системы в вузах»
Есть ролик (http://youtu.be/UvQkMUqJORM)
15:00-16:30 Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Конференция «Электронные книги в образовании»
Сессия 2. Круглый стол «Электронные и мультимедийные издания в образовании»
Есть ролик (http://youtu.be/1RA2dIWsFfQ)
16:30-18:00. Форум «КНИГАБАЙТ. Будущее книги». Конференция «БУМАГА и ЦИФРА. Кросс-медийное книгоиздание»
Сессия 3. Маркетинг и дистрибьюция
Есть ролики часть 1 (http://youtu.be/DN9FUbEqHFc) и часть2 (http://youtu.be/I2zfPEbpbkE)
Жалко, конечно, что я не нашёл это вовремя, но лучше позже…
Комментарии к записи Пропущенное с Книгабайт отключены
Квалификация и возраст не противоречат друг-другу
Опубликовано 15 октября 2011
The-e-book (Старость не радость) затронул очень важную, на мой взгляд, проблему юзабилити (удобства для использования массовым пользователем) ридеров. Правда, говорил он о “перестарках”, для которых современные устройства неадекватны привычным реалиям (от виниловых пластинок к торрентам, минуя CD-диски). за что и получил “ласковые” комменты от тех “ветеранов”, которые уже работали с компьютерами, когда нынешний молодняк (якобы, интуитивно понимающий что и как в современной технике надо делать, дабы достичь желаемого результата) ещё и в проекте не существовал…
Тем не менее, вопрос интерфейса и проработанности “маршрутов исполнения желания” для стандартных желаний “человека с улицы” крайне 9на мой взгляд0 важен и я отметился комментом:
Сам начинал с программирования в двоичных кодах (переход к 8-16 ричным кодам воспринимался как доказательство «дружественности интерфейса» и того, что скоро «каждая кухарка сможет…»).
И про то, кто такой Денис Ритчи «детям» объяснять пришлось…
НО…
Про проблемы с ИНТЕРФЕЙСОМ автор подметил верно. При выходе технологии с уровня немногочисленных гиков В СЕРИЮ основополагающим является библейский принцип «Блаженны нищие духом, ибо их есть царствие небесное» (прошу прощения. но цитирую я, как правило, пересказом…). И тут именно ИНТЕРФЕЙС решает проблему…
Величие Джобса вовсе не в жутких технологических фенечках и супер-пупер программных изысках. Его величие, как раз, и идёт от проработанного до мельчайших деталей интерфейса и проработанных технологических маршрутах «исполнения желания»…
То, что я при этом «лезу на стенки», натыкаясь на ограничения (до которых «человек с улицы» никогда не доберётся и которые ему, следовательно не мешают), которые сделаны ради того, чтобы человек с улицы не разрушил «парадиз» – моя проблема. Устройство сделано НЕ ДЛЯ МЕНЯ. И я могу либо принять правила игры, либо взломать устройства (сняв ограничения и взяв на себя ответственность за последствия), либо выбрать другое устройство (найдя море «приключений на задницу»). Но от «человека с улицы» все эти i-устройства даже не требуют знать, что такое файл и папка… И бегут «человеки» покупать i-девайсы миллионами и, купив, юзают контент (даже не зная. что это файлы).
К нам в библиотеки приходят-то не гики, а, как раз, те, для кого все эти интерфейсные проблемы – «тёмный лес». И мы их консультируем, пытаемся обучать выстраиванию интерфейсных цепочек, а до понимания необходимости ПРАВИЛЬНОГО интерфейса как предпосылки ПРАВИЛЬНЫХ продаж контента мы, как-то, не сильно думали…
И я благодарен The-ebook за то, что он обратил моё внимание (другие, надо думать, про это «знали всегда»…) на эту сторону действительности…
_______________
Очень рекомендую и сам материал и комменты к нему для самостоятельного обдумывания. тема, IMHO, стоит того, чтобы составить по ней СОБСТВЕННОЕ мнение
Комментарии к записи Квалификация и возраст не противоречат друг-другу отключены
И снова на те же грабли…
Опубликовано 14 октября 2011
Материалы Pro-bookd про попытки ликвидировать “Флибуста” (бесплатную библиотеку е-книг, не извлекающую выгоды из своей деятельности) читаются как юмористическое изложение очевидной мысли “сначала выложи контент в легальный доступ (раз уж он есть в нелегальном, то чего терять-то…), затем предложи удобства поиска, оплаты и пользования, затем предоставь контент библиотекам с правом легальной выдачи ‘на абонемент’, а потом смотри стоит ли преследовать пиратскую мелочёвку, находящуюся вне российской юрисдикции”:
(«Эксмо» воюет с пиратской библиотекой «Флибуста»):
Один из популярнейших ресурсов, содержащих цифровые копии нелегальных книг, лишился хостинга – однако всего на несколько дней.
Интернет-библиотека «Флибуста», которая почти два года назад была запущена в ответ на легализацию «Либрусека» и сперва представляла собой точную копию этого ресурса, постоянно упоминается в ожесточенных дискуссиях об интернет-пиратстве. Сервера обеих библиотек – ныне официально легальной (у правообладателей много оговорок на сей счет) и пиратской расположены в Голландии. На невозможность контролировать подобные сайты участники российского книжного рынка не устают жаловаться. Гендиректор «Эксмо» Олег Новиков на только что прошедшем съезде Российского книжного союза вновь заявил о том, что «крупнейший интернет-пират находится в Голландии. Когда обратились через юристов, нам сказали: “Это же на территории России, в Голландии вас полиция защищать не будет. Пусть в России защищает”».
Тем не менее, в минувший понедельник интернет-библиотека «Флибуста» приостановила работу, чуть позднее ее организаторы заявили, что «после долгого затишья война с копирастами снова переходит в активную фазу. На хостера сильно надавили, и на время разбирательств он попросил закрыть прямой вход на сайт». На протяжении нескольких дней пользователи ресурса строили предположения о возможных виновниках сбоя в работе и сходились в том, что претензии хостеру вероятнее всего предъявило издательство «Эксмо», развернувшее в последнее время кампанию по борьбе с интернет-пиратством. Так оно и оказалось, если верить информации, которой располагают владельцы «Флибусты». Детали неизвестны, однако со вчерашнего дня ресурс снова функционирует, хотя и констатируется возможность «дальнейших итераций».
(«Эксмо» прояснило свою стратегию в отношении «Флибусты»):
Один из лидеров российского книгоиздания, добивающийся закрытия одной из крупнейших сетевых «пиратских» библиотек, пытается установить личности ее владельцев.
Как сообщила газета «Ведомости» со ссылкой на гендиректора «Эксмо» Олега Новикова, в ходе последней на сегодняшний день кампании по борьбе с «интернет-пиратами» издательство через своих адвокатов обратилось с просьбой раскрыть данные о владельцах библиотеки «Флибуста» к голландской хостинговой компании Ecatel. По словам Сергея Петрова – партнера сотрудничающей с «Эксмо» юридической компании MAQS, для полного прекращения деятельности ресурса и уголовного преследования его владельцев издательству необходимо прежде всего установить личности таковых. Между тем, пока нет практически никакой информации, кроме ников на форумах. Сперва MAQS обратилась с заявлением в полицию Нидерландов, но возбуждения дела не добилась, поскольку библиотека ориентирована исключительно на русскоязычную аудиторию. После этого юристы попытались получить данные о владельцах «Флибусты» от хостера и уведомили его о неправомерных действиях библиотеки, именно тогда доступ к сайту и был на несколько дней закрыт.
Позиция владельцев библиотеки, которые по-прежнему упоминаются только под никами, изложена в газете «Маркер». По словам основателя библиотеки, «именно полное отсутствие коммерции на «Флибусте» нагнало такого дикого страха на издательства». Он заявил, что в прошлом году онлайн-магазин е-книг «Литрес» несколько раз предлагал библиотеке сотрудничество и был готов «платить за задержку/отказ в выкладывании определенных книг. Приходилось долго и терпеливо объяснять суть и цели работы свободной вики-библиотеки: … пусть люди читают, хорошо и много, больше нам ничего не требуется». Между тем, «Флибуста» уже отыскала нового хостинг-провайдера – немецкую компанию и продолжает работать. Некоторые наблюдатели полагают, что «акция с закрытием» еще и поспособствовала росту ее популярности.
Ухихикаешься. Весь результат “борьбы” состоит в том, что те, кто знал адрес разгромленного (приведённого к покорности) Либрусек и горевали об отсутствии альтернативы теперь точно знают ЧТО является альтернативой…
Комментарии к записи И снова на те же грабли… отключены
OverDrive идёт от победы к победе
Опубликовано 13 октября 2011
OverDrive (американский сервис библиотечной раздачи е-книг в режиме абонемента) рапортует (Library Ebook Use Tripled in 2011) об очередной победе:
It’s been a stellar year at OverDrive, with total ebook turnover looking to hit 16 million checkouts, which would be triple that of 2010. They’ve also seen a near doubling of new users signing up, with nearly 2,000,000 already joined this year. Those new users have also added to a spike in installs for OverDrive reading app; there’s now over 9 million copies of the OverDrive Media Console in use, including over 2 million on iOS and Android.
За год 16 миллионов скачиваний (утроение по сравнению с прошлым годом). Соответственно, растет количество устройств и программных консолей для доступа к библиотечному контенту.
И никто не обращается с открытым письмом к президенту США по поводу того, что библиотеки – сообщники пиратов. И никто не жалуется, что читать стали меньше. Все спокойно отмечают, что меняются технологии чтения и формы представления контента, а читать (в т.ч. в режиме библиотечного абонемента е-книг) продолжают…
А у нас такой вариант напрочь запрещён ГК-IV… Ну, ни-зззззз-я… Может нам не нужны “шибко умные”? Углеводородное сырьё качать могут и ЕГЭкнутые придурки без доступа к е-книгам, а развивать производящую экономику с инвестициями в новые технологии никто у нас и не собирается?
В ВТО (под флагом “без таких изменений в ГК нас в ВТО не пустят” понапринимали идиотские драконовские положения в ГК, которых нет у других стран – членов ВТО) нас не пустят (якобы, американский псевдосуверенный протекторат “Джорджия-2” нами недоволен…).
Может пора прочухаться и пересмотреть наиболее одиозные благоглупости в ГК-IV, чтобы закон работал на экономику страны. а не на её деградацию?…
Комментарии к записи OverDrive идёт от победы к победе отключены
Допекло человека…
Опубликовано 9 сентября 2011
Digital-books, похоже, не перенёс того, что (Скончался Майкл Харт, отец электронных книг и основатель Project Gutenberg). Так всё было наивно и просто: волонтёры набирали текст и делали его доступным для чтения только потому, что у них была такая возможность (ресурс памяти на сервере с выходом в Интернет). А теперь от копирастов спасения нет. Похоже, допекло человека… И родился опус (Издательская реальность (крик души)). И так оно созвучно моему мироощущению, что рискну скопипастить целиком:
Возвращаясь сегодня с книжной ярмарки, посчитал, сколько вокруг меня в вагоне метро (именно вокруг — народу было много, так что за весь вагон не поручусь) ехало людей, которые уткнулись в текст или устройство: 9 человек. Из них 1 читал букридер (Достоевский, «Преступление и наказание»), 3 читали в смартфонах (один — какую-то ересь про планету Набу, другой — руководство по какой-то карточной игре, третий далеко сидел), 1 в iPod смотрел фильм, 2 читали книги (какие — не оцифровал), 2 читали газеты. По носителям 5:4 — устройства. По книгам 4:2 в пользу устройств. По медиа 8:1 в пользу текста. Это реальность. Примерно такая же, с которой я теперь почти каждый день встречаюсь в московском метро. И вы, наверное, тоже, если в этом метро ездите. В этой реальности, как подсказывает ВЦИОМ, 21-22 млн человек читают электронные книги. И читают довольно много. Откуда они эти книги берут, догадаться несложно: оттуда, где они есть. Читателю, в общем, всегда было все равно, где брать книги, лишь бы они там были и по силам было их получить — в библиотеке, у друзей, в магазине, на «яме». И книгу не зазорно дать почитать другу, приятелю, знакомому. Сейчас даже проще, чем раньше — можно просто переслать по электронной почте. Скопировать. Раньше было сложно, а теперь — клик мышкой. Кроме этого — ничего не изменилось.
И это та реальность, которую в упор не видят большая часть издателей. Наверное, ещё и потому, что они просто не ездят в метро. Поэтому они живут в другой реальности. В которой есть падающие тиражи, вымирающие биологические виды читателя, издателя и писателя. Есть в этой реальности, конечно, и всякие глупые устройства и почти неприличные цифровые книги, от которых только убытки, хлопоты и головная боль. С ними непонятно, что делать, дохода они не приносят. И пираты, конечно, пираты, пираты, пираты… Чуть не каждый разговор с этими издателями об электронных книгах обязательно сворачивает на разговор о пиратах. На которых приходится то ли 90%, то ли 80% всех электронных книг. Никто толком не знает, но в этой реальности все уверены, что пиратов много, если посадить их всех на 6 лет, то издателям сразу станет хорошо. Потому что, если бы пиратов не было, то было бы значительно проще делать читателю неудобно. Чтобы читатель мучился, дожидаясь, когда новую книгу так-таки решатся продать ему в электронном виде. Чтобы он мучился, возясь с DRM. Чтобы он мучился, ходил в библиотеку, стоял в очереди к монитору, подключенному к электронно-библиотечной системе, ждал, когда удаленный сервис наконец выдаст png из pdf. В общем, чтобы он знал свое место и покупал то, что дают. И поэтому они готовы с серьезным видом обсуждать 5 видов пиратства, 3 предупреждения за нелегальное копирование, «французскую модель», увеличение сроков и снижение крупного ущерба, смаковать детали — «сохраняется страница в памяти компьютера или таки удаляется?», обсуждать метки контента и водяные медиазнаки. Как будто, кроме них, это действительно кого-то интересует.
Не все, конечно, издатели, такие. Есть и другие. Которым неважно пиратство, потому что оно уже есть и обсуждать его столь же прилично, как французскую болезнь. Есть дождь, ветер и Ctrl+C, и даже сифилис иногда случается. Есть более актуальные заботы — технические, организационные, финансовые, наконец. И заботы — как сделать читателю удобно и интересно, он ведь, читатель, вполне благодарное существо, если издать книгу, которая ему нужна, и продать так, чтобы он хотел и мог ее купить, то он ответит деньгами — как раз для тех самых 21–22 млн читателей, типа тех, с которыми я езжу в метро.
Думаю, этих читателей скоро станет больше. И читать они станут больше. И писатели никуда не денутся, потому как — куда ж без них. И издатели пригодятся. Те, которые и правда — пригодятся. Куда денутся плакальщики о пиратах, честно говоря, не знаю. Наверное, туда же, куда метранпажи.
Помнится, Нельсон, когда ему не хотелось ВИДЕТЬ, прикладывал подзорную трубу к выбитому глазу… К какому месту прикладывают подзорную трубу наши копирасты?
Что произошло с сутягами и «Рипол классик»?
Опубликовано 18 августа 2011
В дополнение к моему посту от 01 мая 2011 (Сутяги вымогают договор о сотрудничестве), где рассказывалось о том, как гнуснопрославленная фирма “Книга по Требованию”, которая успешно (в соответствии со своим названием) ТРЕБОВАЛА с PocketBook договор о сотрудничестве (В самом конце прошлого года «Книга по требованию» инициировала разбирательства о нарушении авторских прав на тексты, предустановленные в устройствах Pocketbook. Впрочем, компаниям довольно быстро удалось урегулировать конфликт и подписать соглашение о сотрудничестве, и иски были отозваны.) Фирме явно понравилось ТРЕБОВАТЬ деньги ни за что и они, взяв в партнёры вроде бы вполне приличное издательство («Рипол классик»), выдвинули иск против BookMate – сервиса, предоставляющего лицензионно чистый доступ к контенту, полученному по лицензиям правообладателей. Как и в прошлый раз иск был на астрономическую сумму и целью явно было запугать ответчика и заставить его урегулировать претензии во внесудебном порядке (по уже накатанной схеме “договор о сотрудничестве”, суть которого сводилась бы к тому, что работающая фирма будет платить дань только потому, что боится проиграть в арбитраже иск на очень крупную сумму).
Два троллера в комментах к предыдущему посту изощрялись, пытаясь доказать “право” на ограбление… Грешен, устал и забанил их (бан действует и сейчас)… И стал ждать судебного решения, надеясь на то, что найдётся хоть кто-то, кто “прищемит хвост” зарвавшимся копирастам… И вот новый материал от Pro-Books («Рипол Классик» отказался от иска к Bookmate) с очень странным текстом (цитирую):
Как сообщает Российское агентство правовой и судебной информации, арбитражный суд Москвы прекратил производство по заявлению ООО «Группа компаний “Рипол Классик”» к компании Bookmate о взыскании пяти миллионов рублей компенсации за нарушение авторских прав. Претензии, изложенные в иске, аналогичны тем, которые впервые прозвучали в адрес Bookmate в апреле: как утверждали истцы, на сайте книжного клуба, а также в специальных сервисах для мобильных устройств, разработанных этой компанией, были незаконно, без уведомления и согласия правообладателей размещены электронные тексты более чем 250 произведений. Однако весной заявление в суд поступило от двух компаний: «Рипол Классик» и «Книга по требованию», а заявленный тогда размер компенсации превышал нынешний без малого в сто раз и составлял полмиллиарда рублей. Представители Bookmate, комментируя ситуацию, заявили, что ведут переговоры только с группой «Рипол», в то время как «Книга по требованию» на контакт не выходила и в досудебном порядке претензий не предъявляла. О поданном иске книжный клуб узнал и вовсе из публикаций в СМИ.
По информации агентства, производство по делу прекращено в связи с поступлением в суд ходатайства «Рипол Классик» об отказе от иска. Больше никаких подробностей нет, официальные комментарии участники спора пока не предоставили.
Вопросы очевидны:
- Так два было иска или один?
- Так какова роль “Книга по требованию” (была ли она стороной в одном – каком? – иске или в обоих исках)?
- Так прекращены оба иска или один (какой)?
- Так чем дело закончилось (удалось сутягам “вырвать кусок” у Bookmate или они прекратили “за бесперспективностью”)?
- Так будет продолжение или нет?
Понятно, что с “Книга по требованию” – сутяги. Понятно, что я им объявил “экономические санкции” (не пользуюсь их услугами сам и пропагандирую мысль о том, что пользоваться услугами дешёвых мерзопакостных сутяг – копирастов не следует).
Пока мне непонятно как быть с “Рипол классик”… Пока что они у меня “на карантине”… Я за ними наблюдаю, но санкций пока не объявляю. Но мне очень хочется знать “Так таки да УЖЕ ПОРА объявлять санкции”? или надо ещё подождать