Оцифровка по камчатски
Опубликовано 21 июня 2011
Север ДВ сообщил, что (В Кроноцком заповеднике появится электронная библиотека). Подробности (цитирую целиком):
ПЕТРОПАВЛОВСК-КАМЧАТСКИЙ, 17 июня, Север ДВ. Электронная версия библиотеки Кроноцкого заповедника готовится к выходу. Как сообщили РИА Север ДВ в пресс-службе Кроноцкого заповедника, сейчас при помощи волонтёров создаётся база, в которую будет занесена вся имеющаяся в фонде литература. Возраст некоторых научных изданий приближается к столетию.
Волонтёрская помощь нужна Кроноцкому заповеднику не только в полевой работе, но и в кабинетной. Сейчас в библиотеке работают два волонтёра. Обе девушки – ученицы выпускных классов школ №№ 7 и 8 Елизова. В благодарность за помощь, по окончании двухнедельной работы школьницы поедут на экскурсию в сердце Кроноцкого заповедника – Долину гейзеров.
После того, как будет создана электронная база, в которой будут учтены все материалы, находящиеся в распоряжении Кроноцкого заповедника, начнётся перевод в электронный вариант самих текстов книг, научных работ и периодики.
Пользоваться фондами библиотеки могут не только сотрудники заповедника. Двери открыты для школьников и студентов. Конспекты для контрольных, курсовых или рефератов можно написать прямо здесь. Причём на любую научную тему. Библиотека располагает справочниками, книгами и статьями не только о природе и экологии, здесь можно почерпнуть знания по истории, химии, физике и даже медицине.
Сегодня на полках небольшой по размерам, но сильной по содержанию библиотеки Кроноцкого заповедника хранятся около 12 тыс. экземпляров. Это 10 тысяч книг и порядка двух тысяч периодических изданий, и те и другие постоянно пополняются.
Особое место в библиотеке занимают научные работы сотрудников заповедника и сторонних организаций: тех, кто стоял у истоков создания Кроноцкого заповедника и тех, кто сейчас трудится здесь. “Летопись природы” – своеобразный ежегодный отчет о наблюдениях и открытиях, сделанных на территориях заповедника и Южно-Камчатского заказника. В библиотеке ФГУ “Кроноцкий заповедник” хранятся тома этого издания, начиная с 1950 года.
____________________________
Издания, которым 100 лет и труды сотрудников – это хорошо, но для приготовления рефератов нужны актуальные книги, т.е. оцифровывать придётся и их. Одна надежда, что до Камчатки копирайтные шакалы доберутся не сразу и библиотека успеет послужить людям
Комментарии к записи Оцифровка по камчатски отключены
Снова чудо из Татарстана
Опубликовано 20 июня 2011
В дополнение к моему посту от 02 июня 2011 (Давно я не был в ТАКОМ восторге), где впервые появилась информация о библиотечном терминале.
Теперь дополнительный материал 5ТВ (В татарстанской деревне появилась очень маленькая библиотека — Репортаж корреспондента Пятого канала Равиля Мукменова. Поместится на обычном столе, а собранию — позавидуют крупнейшие столичные. Разработка новая — книги можно читать абсолютно любые и даже в самой глухой российской глубинке.) . Библиотечная часть описания (цитирую):
Когда это устройство видишь впервые оно не вызывает восторга. С виду обычный плазменный телевизор. Но стоит его подключить, посмотреть сбегается все село.
Что такое терабайты памяти и как в телевизоре появляются книги она не понимает, но Нине Волковой, устройство дается легко.
Ноу-хау сокращенно называется «Азбука» в расшифровке Автоматическая защищенная библиотечная универсальная капсула. Это устройство четыре в одном и библиотека и школа и ВУЗ и киоск с газетами. Устанавливаешь ее в деревне и любой житель может закачать себе в компьютер или в телефон любимую книгу, прочитать свежую газету или пройти курс обучения. Интернет здесь не нужен, системе достаточно даже слабого GSM сигнала, так что новинки можно получать хоть в тайге.
Сегодня Азбуку представили на суд учителей Рыбнослободского района Татарстана. В деревне Шумбут, учатся дети из пяти соседних деревень. В школе есть Интернет, у каждого учителя по ноутбуку, но вариант электронной книги их поразил.
Это устройство может вместить в себя не только школьную библиотеку, но и самой Ленинской ей будет мало. Так что скоро мы с полок будем брать не бумажный носитель, а вот такой гаджет, в рамках школы он может заменить обычный портфель школьника, а все знают, сколько он весит, а это устройство все 540 граммов.
Если в системе не будет доставать книги или информации по запросу она появится в течении суток. Библиотекари такой скорости поразились.
_______________________
Видеоролик (http://www.5-tv.ru/shared/flash/player_v2.swf?src=i41460)
Школа с широкополосным интернетом и ноутбуком у каждого учителя – достойное место для внедрения библиотечного терминала
Комментарии к записи Снова чудо из Татарстана отключены
Против WASP-колонизации
Опубликовано 18 июня 2011
В дополнение к моему посту от 14 июня 2011 (Почему EU – не US), где обсуждалась (явно – в комментах) опасность информационно-технологической WASP-колонизации.
Осознают эту опасность и в Европе, но, пока, на словах. А вот Японцы, похоже, начали ДЕЛО:
3DNews (со ссылкой на не найденный мною материал Engadget) сообщили, что (Sony, Panasonic и другие представят кроссплатформенную службу электронных книг). Материал такой коротенький, что проще скопипастить его целиком:
Четыре японских производителя Sony, Panasonic, Rakuten и Kinokuniya, занимающихся продажей электронных книг, объединили свои усилия в этой области. На днях четвёрка сообщила о том, что ею ведутся работы над универсальной системой, которая позволит приобретать и читать контент на ридерах любой из четырёх компаний.
В рамках новой службы потребители получат централизованную возможность управления своими закачками и просмотра магазина электронных книг, независимо от того, устройство какой из четырёх японских компаний они предпочитают.
Производители сообщают, что уже заключены соглашения со множеством издательств, однако они ожидают, что к моменту запуска число участвующих в проекте компаний значительно расширится. Сервис, как ожидается, будет представлен уже в этом году и, возможно, поможет японским компаниям противостоять таким гигантам как Amazon или Appl
Были у меня материалы на эту тему, не понял я до конца и отложил (а вот где оно…).
v_x (в комментах) сообщил, что (цитирую): “- ни Rakuten, ни Kinokuniya не «производители», первое имя это онлайновая, и не только, торговая сеть, а Kinokuniya – одна из самых крупных книготорговых сетей, ну низвание для всех их магазинов, наверное самый большой в Синдзюку, здоровенное здание, как наше на новом Арбате, но таких этажей шесть)”
Т.е. речь идёт об объединении производителей ридеров (Sony – точно, Panasonic железо производит, но ридеров в чистом виде я за ним не знаю) и торговцев контентом для этих ридеров (может быть они планируют “фирменные” ридеры под торговой маркой магазина?). Как показывает опыт США, такое объединение наиболее эффективно как средство развития рынка.
Что подразумевается под “платформой” неясно… Не думаю, что речь идёт о совсем новой аппаратной платформе (которая умеет что-то, чего не умеют “прочие…) Идёт ли речь о “фирменном” формате е-книг, который продаётся данными торговцами и поддерживается только ридерами данных фирм? Или речь идёт о каких-то вариантах DRM?
И оригинал новости и перевод-пересказ иллюстрируются двухэкранным ридером, который (по тексту) с проектом никак не связан. Следует ли это понимать как намёк на то, что платформа будет представлять собой двухэкранный ридер?
Если верить нарисованному, то у Panasonic появился двухэкранных ридер
В качестве первоисточников
- http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=auto&tl=en&u=http%3A%2F%2Fjapanese.engadget.com%2F2011%2F06%2F13%2Fkino-sony-pana-raku%2F – перевод пресс-релиза
- http://www.the-digital-reader.com/2011/06/13/kinokuniya-sony-panasonic-to-cooperate-on-a-joint-ebook-platform/
- http://e.nikkei.com/e/fr/tnks/Nni20110613D13SS700.htm
_____________________
В комментах к ЖЖ-эху:
m_horn_gin 2011-06-18 11:16 (местное)
японцы и в плане оцифровки своей научной периодики фактически “впереди планеты всей”
вот тут: http://ci.nii.ac.jp/cinii/servlet/DirTop?USELANG=en
выложено около 7 тысяч наименований разных журналов и др. сериальных изданий, из них, наверное, половина open access, а глубина оцифровки в среднем лет 40-50, наверное (местами чуть ли не сто)
ekniga 2011-06-18 15:02 (местное)
Кошмар.
Я этот коммент перенесу в основной пост, чтобы было видно всем
Комментарии к записи Против WASP-колонизации отключены
BookLikes = обсуждение/рекомендация книг
Опубликовано 17 июня 2011
По наводке V_x нашёлся BookLikes – сервис обсуждения и рекомендации книг (насколько я понял, речь идёт о содержании, а не о технологии издания)
Позиционируется оно как помесь магазина с социальной сетью. Удобно, что входить можно по регистрационным данным facebook/Twitter. На мой взгляд, если выйдет из стадии БЕТТА, может получиться вполне интересный “дванольный” коммерческий ресурс. Будет время – попробую (может оно и кириллицу берёт).
___________________
В комментах
2 комментария:
yegorich: 17 июня 2011, 16:26
Похоже на http://www.thecopia.com/home/index.html
ekniga: 18 июня 2011, 01:21
Спасибо за еще один пример/ сейчас переброшу в основной пост
Почему EU – не US
Опубликовано 14 июня 2011
На этот вопрос попытался ответить FutureEbook (The difference between the US and EU digital markets – the need for a new approach). Я попробую сделать перевод/пересказ этого материала:
Опубликовал Jürgen Snoeren в понедельник 06/13/2011 – 10:50
Разница между цифровыми рынками США и ЕС – необходимость новых подходов
Четвёртая конференция Editech в Милане, прошедшая 9 июня в основном была посвящена фрагментарности Европейского цифрового рынка. И это не было неожиданностью. Организатором встречи была Италия, чей рынок е-книг [буквально e-book market, похоже, что имеется в виду контент, а не устройства для работы с ним] является одним из самых маленьких в Европе. Он настолько мал, что существует лишь виртуально (и в реальности его наличие никак не ощущается).
Одним из выводов конференции стало то, что (за исключением UK) в Европе ещё нет. Доля рынка [которую занимают е-книги] отличается в странах, где первый шаг уже сделан – таких как Испания (1,7%) и Голандия (0,8%) – и а странах, где о такой доле говорить рано – таких как Германия (<0,5%) и Италия (<0,1%).
Часть выступающих – в т.ч. автор материала – указывали, что при анализе глобального рынка е-книг необходимо различать собственно European и Anglo-Saxon рынки. Europe состоит из большого числа, в основном, малых рынков, на которых недостает читателей и инвестиций, необходимых для создания платформ, приложений, сайтов и всего того, что делают издатели в US и UK для взаимодействия с потребителями своей продукции.
Цифровое стоит дорого [дословно Digital is expensive]. Издателям на малых рынках (таких как Голандия или Италия) для получения необходимых инвестиций нужна более “кооперативная” модель бизнеса. Это – совсем не тот путь, которым издатели на этих территориях шли традиционно. Для того, чтобы достичь необходимого размера рынка издатели вынуждены пересматривать способ ведения бизнеса.
Michael Tamlyn из Kobo [речь, видимо, идёт о фирме, производящей ридеры под данной маркой] отметил это как очень сильную культурную разницу между тем как в США и ЕС делают бизнес. Европейские издатели работали на основе доверительных отношений (basis of trust): создавая множество личных договорённостей, при которых все участники могут иметь доход. Американские издатели, с другой стороны, всегда работали по более формализованной системе с явным заключением контрактов.
Издатели США смогли быстро адаптироваться к изменениям, свзанными с “изданием в цифре” и за очень короткое время сделали доступным много контента. Европейские издатели не смогли сделать этого. Например, на голандском (Dutch) рынке нехватка контента блокирует здоровый рынок е-книг.
Одной из больших проблем является то, что большинство европейских издателей не работают в глобальном масштабе. За исключением Испанского и, возможно, французского языка у европейских языков нет внешнего ареала распространения. А тот факт, что книги на английском доступны людям с различным первым языком означает, что рынок для англо-саксонских (US and UK) издателей почти неограничен. Об этом обычно забывают, но данный факт позволяет книгам на английском напрямую конкурировать с книгами на национальных языках в странах Европы.
В стране проживания автора (Голандия) это уже очевидно. То же происходило в Германии после появления там Kindle. Возможно, именно поэтому французское правительство навязало закон о фиксированной цене е-книг. Поскольку их рынки находятся под давлением англоязычных книг, Европейские издатели должны опережающими темпами наполнять рынок контентом на национальном языке. Ведь язык – это культура.
Обсуждение в Милане показало недостаток фактов и информации об опыте издателей. Не хватает исследований и их обсуждения на конференциях, таких как Editech. Явная нехватка информации по Европейскому рынку на этой конференции проявилась “во всей красе”.
___________________________
Глядишь на это и начинаешь лучше понимать “тезисы Анатолия Вассермана” о минимально достаточном объёме рынка.
Интересно, но Россия (с большим рынком русскоговорящего населения в стране и за её пределами и сравнительно небольшой долей тех, кто может читать англоязычные тексты для удовольствия) имеет все предпосылки для активного развития рынка цифрового издания, но (по факту) находится где-то на уровне Италии (менее 0,1%). Однако, Россия – не Голландия… Такой большой “кусок” (200-300 миллионов русскоговорящих) никто просто так не бросит. Ну не наполняют наши издатели рынок легальными е-книгами, так найдутся альтернативные издатели, которые свой рынок уже “окучили” и теперь ищут расширения. И избежать такой интеллектуальной колонизации не удастся – это печатные “нежелательные” книги можно было на таможне отлавливать, а через Интернет е-книги “забугорного” издания войдут сами и разрешения не спросят
Международное исследование
Опубликовано 14 июня 2011
Благодаря “наводке” от v_x (Международный обзор “Цифровое книгоиздание в развивающихся странах”) удалось найти этот обзор (Digital publishing in developing countries) на английском (есть версии на французском и испанском – кому ближе, может переключить). На картинке приведены логотипы тех, под чьей эгидой выполнялось исследование (цитирую):
This study was carried out by Octavio Kulesz (Editorial Teseo and Digital Minds Network) in October 2010, and commissioned by the International Alliance of Independent Publishers, with the support of the Prince Claus Foundation. It is available online and can be read free of charge in Spanish, French and English.
Возможности скачать целиком я не нашёл. Начало чтения (здесь). Отдельный раздел про Россию (здесь).
Качество исследования, конечно, “спицфицкое”. В разделе (Online stores (selling copies)) авторы ухитрились “не заметить” Литрес, а обзор начали с Ozon (который е-книги продаёт как одна из многих “витрин” Литрес).
Раздел (E-readers and other local devices) хоть бери и демонстрируй в качестве эталона информационной войны. Упоминается пара “фирменных” ридеров (ассоциированных с магазинами е-книг, но “не пошедшими” в реальную продажу и вместе не занимающие даже 1% российского рынка ридеров) и пересказывается интервью с Прохоренковым (ака the-ebook) в очень вольной интерпретации. Говорится, что он тестировал SonyPRS-350/650, the Nook by Barnes&Noble and Amazon’s Kindle и некоторое количество десятков национальных ридеров, которые не удостоились упоминания в исследовании поскольку на Западе они неизвестны. Хорошо, что хоть ссылку на сайт (the-ebook) дали как на место, где эти “незначительные” ридеры и результаты их тестирования описаны подробно…
Это интересно, хотя бы потому, что именно по таким исследованиям на Западе судят о нас (и о других странах БРИКС). И на основе подобных исследований принимаются решения…
_____________________
Из коммента от Василия Порхачёва
Литрес они отнесли в категорию цифровых дистрибьютеров, что верно.
http://alliance-lab.org/etude/archives/269?lang=en
И действительно, весь раздел посвящён Литрес. Кому как, а мне критерий отнесения не вполне ясен. Разве что именно наличие Интернет-магазинов, которые являются “витринами” Литрес привело к тому, что он – дистрибьютор, а не продавец. Но тогда РГБ, имеющая сеть виртуальных читальных залов (через которые осуществляется доступ пользователей библиотек к коллекции оцифрованных диссертаций РГБ). То, что доступ бесплатен для пользователя не означает его бесплатности для библиотеки. За право предоставлять доступ к коллекции диссертаций библиотеки платят РГБ. Понятно, что бюджет эту плату возмещает, но факт продажи контента оптом налицо. А уж что именно делает с купленным оптом контентом оптовый покупатель – его дело. сумел договориться с бюджетом о групповой оплате и может предоставлять доступ бесплатно (для получающего).
Материалы Крым-2011
Опубликовано 12 июня 2011
Ассоциация электронных библиотек подсказала ссылки на опубликованные на её сайте материалы конференции “Крым-2011”:
- 10 июня 2011 года в рамках Международной конференции “Крым 2011” была проведена Дискуссионная группа “Блоги библиотек и библиотекарей: современное состояние и перспективы развития” (почти два часа записи и отдельные фрагменты по выступающим).
ВЕДУЩИЕ И ОРГАНИЗАТОРЫ:
Ефимова Екатерина Александровна – заведующая сектором Научной библиотеки Уральского государственного университета им. A.M. Горького, Екатеринбург, Росси
Линдеман Елена Владиславовна – заместитель генерального директора по библиотечно-информационному обслуживанию Государственной публичной научно-технической библиотеки России, Москва, Россия
Специальный гость: Засурский Иван Иванович – президент ассоциации Интернет-издателей, заведующий кафедрой новых медиа и теории коммуникации факультета журналистики Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия
Активное участие в дискуссии принимали:
— Ким Станислав Валерьевич – генеральный директор ООО «Алее Софтвер»,
— Иванова Юлия Владимировна – директор Научной Библиотеки Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого,
— Вахрушева Александра Леонидовна – заместитель директора по связям с общественностью, культурным программам и мемориальной работе Библиотеки-читальни им. И.С. Тургенева
— Лаврёнова Ольга Александровна – заведующая Научно-исследовательским отделом развития компьютерных технологий и лингвистического обеспечения Российской государственной библиотеки,
— Шибаева Екатерина Александровна – директор управления проектов и программ в Центре библиотечных инновационных технологий Российской государственной библиотеки,
— Сукиасян Эдуард Рубенович – главный редактор ББК Научно-исследовательского центра развития библиотечно-библиографической классификации Российской государственной библиотеки,
Торлин Игорь Гершевич – заместитель генерального директора по информационным технологиям Национальной библиотеки Украины для детей,
Казаченкова Любовь Александровна – главный редактор журнала «Современная библиотека».
Доклады:
1. Состояние блогосферы библиотечного сообщества: блоги библиотек и библиотекарей
Линдеман Е.В., Государственная публичная научно-техническая библиотека России, Москва, Россия
2. Эффективность блога как инструмента коммуникации на примере курса “Информационная эвристика”
Ефимова Е.А., Научная библиотека Уральского государственного университета им. А.М. Горького, Екатеринбург, Россия
Дискуссия по вопросам:
1. Блоги библиотек и библиотекарей (Что считать библиотечным блогом? Считается ли блог библиотечным, если в нем публикуется мнение лишь одного библиотекаря с активной позицией? “Лицо” блога библиотеки чьё оно? Нужен ли блог библиотеке сегодня? Сколько блогов может иметь или целесообразно иметь одной библиотеке и зачем? Кому больше нужны библиотечные блоги: пользователям или библиотекарям?). 2.
Организационные и технологические основы ведения блога в библиотеке (Кто обеспечивает ведение блога в библиотеке? Сколько стоит ведение блога? Выбор и роль дизайна блога. Выбор платформы для ведения блога. “Зеркало” блога это необходимость или веяние времени? Специфика блогов детских и школьных библиотек. Блог школьной библиотеки и его роль для школьника, учителя, библиотекаря).
3. Перспективы развития библиотечной блогосферы (В каких случаях работа библиотеки эффективна? Когда работа в блогах более перспективна, чем в социальных сетях? Социальные сети, библиотечная социальная сеть нужны ли они библиотекарям? Мини-блоги их роль в работе библиотеки. Динамика развития библиотечных блогов). - В рамках Международной конференции «Крым 2011» в среду, 8 июня, с 11.00 до 13.00 часов в Конференц-зале “Содружество” был проведен Круглый стол “Автоматизация деятельности библиотек на основе радиочастотной идентификации” (это позиция продавцов в едином ролике).
- Восемнадцатая международная конференция “Крым” в 2011 году посвящена теме “Библиотеки и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса”. По сути “Крым 2011” представляет собой мировой профессиональный форум для специалистов и руководителей библиотек, издательств, книготорговых и книгораспространительских организаций, музеев, архивов, информационных центров, университетов, техникумов, компьютерных и Интернет-компаний, бизнеса, права, учреждений науки, культуры и образования.
7 июня 2011 года при поддерже Российской ассоциации электронных библиотек была проведена Секция “Электронные библиотеки” под председательством Кулиш О.Н., заместителя генерального директора по библиотечной работе и автоматизации Российской национальной библиотеки, Груздева И.А., директора по информатизации Российской государственной библиотеки и Авдеевой Н.В., начальника отдела поддержки доступа к электронным ресурсам Российской государственной библиотеки. Организаторы – Чемоданова О.В., ведущий программист отдела поддержки доступа к электронным ресурсам Российской государственной библиотеки, и Колосов К.А., заведующий отделом управления, проектирования и анализа интернет-комплекса Государственной публичной научно-технической библиотеки России. —- есть общая запись и запись отдельных выступлений
Программа секции “Электронные библиотеки”
Секция «Электронные библиотеки» (7 июня, вторник, 9.00-19.00) Конференц-зал «Крым» Время для докладов – 20 минут, включая вопросы и ответы – 5 минут)
9.00-11.00 первая сессия. «Проектирование, реализация и проблемы развития электронных библиотек»
1. Перспективы развития электронных ресурсов Российской государственной библиотеки
Груздев Игорь Александрович, Российская государственная библиотека, Москва, Россия
2. Библиотеки, правообладатели, издатели, читатели в эпоху электронных книг
Махно Олег Олегович, Российская государственная библиотека, Москва, Россия
3. Развитие ресурсной базы электронной библиотеки
Кулиш Ольга Николаевна, Российская национальная библиотека, С.-Петербург, Россия
4. Электронный государственный библиотечный фонд “Библиотека Казахстана” (КазНЭБ): опыт реализации
Амерхамова Зауре Жангазыновна, Национальная академическая библиотека Республики Казахстан, Астана, Казахстан
5. Коммуникативные сервисы электронных библиотек ВУЗов
Ким Станислав Валериевич, Компания “АЛЕЕ СОФТВЕР”, С.-Петербург, Россия
6. Концепция развития электронной библиотеки ГПИБ и задачи сохранности библиотечного фонда
Динеева Оксана Владимировна, Государственная публичная историческая библиотека России, Москва, Россия
7. Разработка и поддержка программного обеспечения для Электронной библиотеки РГБ
Авдеева Нина Владимировна, Чемоданова О.В., Российская государственная библиотека, Москва, Россия
8. Цифровые коллекции документов электронной библиотеки БГУКИ
Анохин Сергей Александрович, Библиотека Белорусского государственного университета культуры и искусств, Минск, Беларусь
9. Программный комплекс проекта “Электронная Сибирь”: структура и функциональные возможности
Жижимов Олег Львович, Институт вычислительных технологий Сибирского отделения РАН, Новосибирск, Россия
10. Роль коллекционных предметных метаданных в предметном доступе к электронным коллекциям в порталах
Оксана Завалина (Oksana Zavalina), Факультет информационных наук Университета Северного Техаса, Дентон, штат Техас, США
11. On-line медиатека как средство модернизации Электронной библиотеки
Тушин Александр Сергеевич, Компания “ЛИБЭР”, Москва, Россия
15.00-17.00 вторая сессия
«Современные Интернет-технологии и продукты для библиотек»
1. Настоящее и будущее индексов научного цитирования: эволюция информационно-аналитической системы РИНЦ-Science Index”
Еременко Геннадий Олегович, Научная Электронная Библиотека, Москва, Россия
2. Создание полных электронных архивов изданий
Ушанов Дмитрий Евгеньевич, Компания “East View Information Services, Inс.”, Миннеаполис, США
3. Сбор и сохранение Интернет-ресурсов. Международный опыт
Куйбышев Леонид Абрамович., Центр ПИК, Москва, Россия
4. Система интегрированного поиска EDS
Соколов Андрей Владимирович, Компания “EBSCO Publishing”, Минск, Беларусь
5. аДИС/Электронная библиотека. Управление лицензиями и доступа к электронным ресурсам
Тим Говердовский(Tim Goverdovski), Компания “aStec GmbH” Берлин, Германия
6. Создание Единой справочной библиотечной службы региона для обеспечения предоставления государственных услуг
Андренюк Вадим Анатольевич, Корпорация “Электронный Архив”, Москва, Россия
7. Практическое применение металлокерамических дисков DTD для организации экономически эффективного сверхдолгого хранения оцифрованных библиотечных фондов
Ефимов Дмитрий Алексеевич, Компания “Синергетические Системы”, Москва, Россия
8. Цифровая библиотека “Книжные памятники Сибири” как единый информационный ресурс фондов редких книг и рукописей Сибири
Баженов Сергей Романович, Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской академии наук, Новосибирск, Россия
9. Электронная регистрация книжных памятников
Тикунова Ирина Петровна, Российская государственная библиотека, Москва, Россия
10. Электронный архив научных публикаций: истоки и перспективы
Ковязина Елена Васильевна, Институт вычислительного моделирования Сибирского отделения РАН, Красноярск, Россия
11. Европейская цифровая библиотека ЕВРОПЕАНА и поддерживающие ее проекты
Куйбышев Леонид Абрамович, Центр ПИК, Москва, Россия
Комментарии к записи Материалы Крым-2011 отключены
Всё ниже, ниже и ниже
Опубликовано 9 июня 2011
В дополнение к моему посту от 16 мая 2011 (Нервные отклики на старый отчёт), где анализировался отчёт ГосКомПечати по книжному рынку в 2010 и отмечалось, что причина падения рынка книг – вовсе не пираты, а тот простой факт, что люди читают всё меньше (по отчёту среднее время на чтение составляло 7 минут на человека в день.
Про “среднюю температуру по палате” анекдотов ходит немало, но я припомню почти рыночный. На собрании колхоза после массы цифр “в среднем по колхозу” поднимается доярка и говорит:
— это что же такое. у Маньки 2 хахаля, у Соньки – 4, я – девственница, а (в среднем) все мы гулящие?
Так и со средним временем на чтение. Неясно какие категории населения как читают, что читают и чем их чтение мотивируется. Вот и отчёт Росстата, о котором рассказал Новый регион-2 (Россия перестала быть «самой читающей страной в мире». Жители РФ тратят на книги от 2 до 7 минут в день) лишь детализирует “среднюю температуру”, давая цифры по нескольким регионам (цитирую):
Москва, Июнь 06 (Новый Регион, Алексей Усов) – Росстат опубликовал результаты первого исследования, посвященного использованию времени гражданами РФ в семи городах-миллиониках. Данные Росстата опровергают сразу несколько социальных мифов. Во-первых, миф о москвичах, как о самых несчастных тружениках в стране. Оказалось, что жители столицы вовсе не «работают на трех работах»: средняя продолжительность рабочего дня москвичей меньше, чем по стране; они и спят в среднем дольше. Еще рухнул миф о «самой читающей нации». Больше всего ценится книга в Ростове и Екатеринбурге: в этих городах на чтение книг тратится целых 6-7 минут в будний день.
—
Довольно интересные, но непрофильные данные по использованию времени (они вполне могут быть интересны исследователям и доступны по ссылке) я опускаю
—
И окончание материала снова о чтении (цитирую):
Исследование Росстата опровергло и миф о «самой читающей нации в мире»: жители крупных городов в РФ тратят на книги аж от 7 до двух минут в будний день. Наиболее «культурными» оказались жители Ростова, уделяющие книгам целых 7 минут. Немного от них отстали обитатели Екатеринбурга с их шестью «книжными» минутами вдень. У москвичей – средние показатели – 4 минуты. Самыми малочитающими оказались жители Нижнего Новгорода, где книги отнимают у взрослого, работающего человека лишь 2 минуты в день. Зато телевизору горожане уделяют неизмеримо больше внимания: в Нижегородской области пресса и ТВ отнимают у мужчин по 2 часа 23 минуты, а у женщин 1 час 46 минут в сутки (преимущественно это телевизор – 2 часа 15 минут и 1 час 28 минут соответственно). Жители столицы предаются этим занятиям в среднем 1 час 50 минут (мужчины) и 1 час 41 минуту (женщины) (ТВ – 1 час 28 минут и 1 час 12 минут). Еще жители городов тратят от 12 до 20 минут в сутки на бессмысленное времяпрепровождение («отдых», «покой» – в терминологии Росстата). Москвичи уделяют этому до 20 минут, жители Ростовской области 12-16 минут, а рекорд по лени в 40 минут поставлен в Якутии.
______________________________
Налицо, тем не менее, национальная катастрофа. Читающие “вымирают как мамонты”, а новое поколение “выбирает пепси” ВМЕСТО книги. А мы дружно “ломаем копья” по поводу копирайта. Кому будут нужны любые (супер-пупер эффективно охраняемые) права на книгу, если её никто и ни в какой форме не захочет читать?
ЕСЛИ ещё не поздно, то надо срочно национализировать книжный рынок и, хотя бы через библиотеки, обеспечивать КАЖДОМУ гражданину возможность в любом месте страны БЕСПЛАТНО получить копию (электронную или печатную – по выбору) любой нужной ему книги. И, возможно, нужно не только бесплатно обеспечивать книгой, но и стимулировать появление ЖЕЛАНИЯ читать (не только пропаганда чтения как образа жизни, не только продвижение конкретных книг, но и, если не поздно, стимулирование за каждую прочтённую книгу – должен человек знать, что стоит ему прочесть книгу и поучаствовать в её обсуждении, как энное количество “бутылок пепси” ему обеспечено…)
Главный вопрос: НЕ ПОЗДНО ЛИ?
Комментарии к записи Всё ниже, ниже и ниже отключены
Он-лайн конвертер
Опубликовано 8 июня 2011
Называется он 2Epub, но форматы результирующих файлов поддерживает разные. Штука довольно простая и понятная.
Есть описание от Lifehacker (2Epub: онлайновый конвертер электронных книг), где сказано, что (цитирую):
С помощью этого сервиса можно быстро и качественно конвертировать тексты из одних форматов в другие. Загрузив файл с расширением doc, docx, epub, fb2, html, lit, lrf, mobi, odt, pdb, pdf, prc, rtf, txt, на выходе вы получите epub, fb2, lit, lrf или mobi.
И описано со скриншотами как это делать
Free и экономическая целесообразность
Опубликовано 6 июня 2011
Экономическая целесообразность от издания книги и от обеспечения свободного доступа к ней населения и специалистов В РАЗВИТОЙ экономике часто более целесообразно, чем попытка за счёт копирайтных ограничений доступа несколько увеличить объём платных поступлений владельцам авторских прав.
И речь не идёт только об общедоступных текстах, проекты по подготовке и организации доступа к которым опианы на сайте (free literature). Там, в основном, сконцентрированы проекты по доступу к текстам, авторское право на которые истекло “за выслугой лет”. На мой взгляд, куда важнее бесплатный доступ к актуальной литературе учебного, научного, учебно-научного и энциклопедического характера. В развитой экономике финансирование исследований предполагает обязательную публикацию результатов под свободной лицензией (у нас правообладатели с трудом терпят то, что президент дал поручение рассмотреть возможность введения подобных лицензий). Оплата труда по подготовке материала включается в финансирование, а эффект экономика получает за счёт того, что все заинтересованные лица могут, не “изобретая велосипед” просто и бесплатно получить результаты ранее проведённых исследований.У нас, пока, подобное давление испытывают (в основном) авторы учебных материалов, которые одновременно являются персоналом ВУЗа (публикация учебных материалов является предусловием квалификационных требований для повышения зарплаты).
Именно это обычно и является побудительным мотивом публикации материалов под свободными лицензиями. Чтобы не быть голословным сошлюсь на новость от американских т. н. национальных академий и от издательства National Academic Press (The National Academies Press Makes All PDF Books Free to Download; More Than 4,000 Titles Now Available Free to All Readers).Надо сказать, что цифровая версия бесплатна (себестоимость копии практически равна нулю), а её печатная версия, по прежнему, платная и, думаю, цена на печатную версию может только расти…
Хочется надеяться, что Российские проекты модернизации не удастся “заболтать целиком” и что издание (и свободный доступ хотя бы через библиотеки) к цифровой версии необходимой литературы станут нормой и у нас…
Комментарии к записи Free и экономическая целесообразность отключены