“Тифтоплеер” могли пропустить только слабовидящие корректоры “Известий”
Опубликовано 5 марта 2012
Традиционно от греч. typhlós — слепой производят слова с префиксом ТИФЛО, обозначающие технику, контент и сервисы для слепых и слабовидящих. Очень я удивился, когда в статье Известий (Слабовидящих одарят «говорящими книгами») обнаружил устройства, которые автор назвал (а редактор и корректор пропустили) тифтоплеер…. Но, ведь, “Известия” уже давно не эталон грамотности и профессиональной компетентности…
Кто про что, а я всё о копирайте. Чем вызваны мучения слепых и слабовидящих? Копирайт разрешает библиотекам предоставлять им бесплатно контент и средства произнесения, НО… при условии, что контент нельзя будет использовать обычными людьми (“пиратами” по терминологии господ копирастов). Для обычных людей выпускается множество удобных и лёгких устройств. Есть среди них и устройства чтения (произнесения алфавитно-цифровых текстов) и устройства воспроизведения аудио (в т.ч. аудио-книг). Вот только не поддерживают эти устройства тех “специальных форматов”, в которых разрешено бесплатно выдавать в режиме абонемента контент слепым и слабовидящим. К тому же в специальный формат переведено далеко не всё, что есть в “форматах для пиратов”. Как следствие, слепые и слабовидящие дискриминируются не только по цене, весу и габаритам устройств, но их ещё и по ассортименту дискриминируют.
Вот после такого предисловия процитирую материал целиком:
В течение года инвалидам по зрению доставят на дом около 600 устройств для чтения книг. Устройства для чтения «говорящих книг» бесплатно раздадут московским инвалидам по зрению. Столичный департамент социальной защиты населения закупит 300 тифтоплееров почти за 5 млн рублей. Всего в 2012 году планируется заказать 600 таких устройств.
— Объявлен конкурс на 300 тифтоплееров, потому что в нашей базе для инвалидов есть заявки от 276 человек, — пояснила пресс-секретарь департамента соцзащиты Анна Шаповалова. — Как только в устройствах возникает потребность, объявляется конкурс.
Слабовидящие москвичи в 2012 году смогут получить тифтоплееры модели DTB-PS901. С их помощью можно прослушивать аудиокниги, записанные на флеш-картах в специальном кодированном формате. Сами инвалиды называют их «говорящими книгами». Масштабное собрание книг, разработанных для слабовидящих людей, находится в «Российской государственной библиотеке для слепых».
Закупленные устройства обещают доставить инвалидам на дом, а также распространять через центры соцзащиты. Стоимость одного тифтоплеера составляет чуть более 12 тыс. рублей.
Заместитель председателя московской организации Всероссийского общества слепых Антон Федотов напомнил, что обеспечение инвалидов техническими средствами реабилитации предусмотрено гарантированным перечнем Минздравсоцразвития. Однако несмотря на то, что устройства закупаются, не все столичные инвалиды ими обеспечены. Более того, многим слабовидящим они реально нужны, но не положены по закону. Федотов сообщил, что согласно действующим нормам, претендовать на тифтоплееры могут только люди с первой группой инвалидности.
— У людей со второй группой зрение тоже слабое, — пояснил он. — Но так сделано, что только первая группа может получить тифтоплеер.
Представитель общественного движения инвалидов «Наши права» Елена Новикова, в свою очередь, рассказала, что тифтоплеер, активно распространяется прежде всего потому, что помогает в защите авторских прав. «Говорящая книга», по ее словам, — это аудиозапись в защищенном формате.
Однако она добавила, что та модель, которая сейчас предлагается инвалидам, подходит больше для тех, кто читает книги в библиотеке, поскольку плеер «немаленький».
Работающим людям и студентам, по ее мнению, нужно более компактное устройство и с более широким функционалом. Например, чтобы была возможность записи и воспроизведения.
— Важно, чтобы эти плееры индивидуально подходили каждому человеку, а тут покупают оптом и говорят — вам всем нужно именно это, — заявила Новикова. — Если бы был подход индивидуальный, то исходили бы из профессиональных навыков, социального статуса человека. К сожалению, медико-социальная экспертиза этого не предусматривает.
В свою очередь Антон Федотов говорит, что некоторые инвалиды закупают техсредства за свой счет, а потом государство компенсирует им затраты. В Москве проживает около 16 тыс. инвалидов по зрению — первой, второй и третьей группы. Людей полностью незрячих гораздо меньше.
А вопрос с инвалидами второй группы, как видим, вообще не решается. На специальные тифлоплееры они претендовать не могут, а на обычные (бытовые) плееры и ридеры библиотека не может загружать цифровой контент (попадающий под копирайтные защиты)… А в специализированную библиотеку с плохим зрением за контентом (закупив “за свои” недешёвый и тяжёлый плеер) не шибко наездишься…
Казалось бы зачем сегодня такие сложности. Недорогой смартфон с Android с помощью бесплатной (устанавливой в специализированной библиотеке) программы работы со специальным форматом текста или аудио легко превращается в тифлоплеер. Размер экрана для слушающего особого значения не играет, а вес и габарит вполне пристойны. Да и кое-какие дополнительные функции у такого девайса есть…
И какие возражения? А заявляют, что “злобные пираты” украдут и станут бесплатно распространять программы для работы со специальными форматами и столь же бесплатно станут распространять и бесплатный контент в специальном формате… И, о ужас, не исключено, что кто-то ПРОЧИТАЕТ какой-то текст бесплатно. Ясно, что есть и более простые способы найти и прочитать на халяву. Ясно, что программу вполне можно персонализировать (привязать к заводскому номеру смартфона) и получить комплекс, который работает только на “правильных” устройствах (принадлежащих слепым и слабовидящим). Но это – слишком просто… Исчезает доход для “борцов против нарушителей копирайт”, исчезают должности “покупающих и распределяющих” специальные устройства… Становится возможно обслуживание через Интернет… И всё это вполне попадает под гипотезу “добросовестное использование”…
Не… Интересы копирастов куда как дороже…
Авторское право для библиотекарей
Опубликовано 5 марта 2012
Курс дистанционного обучения «Авторское право для библиотекарей» – это совместный проект Центра Беркмана для Интернет и общества (Berkman Center for Internet & Society) (некоммерческая организация по исследованию киберпространства) при Гарвардском университете и некоммерческого Консорциума «Электронная информация для библиотек» (Electronic Information for Libraries, EIFL). В EIFL входят библиотеки из 50 стран Африки, Азии и Европы. Целью проекта является обеспечение библиотекарей в развивающихся странах и странах с переходной экономикой информацией по авторскому праву. Более конкретно, EIFL стремится информировать библиотекарей относительно:
- общие вопросы законодательства об авторском праве;
- аспекты авторского права, которые в наибольшей степени затрагивают библиотеки;
- каким образом библиотекари в будущем могли бы наиболее эффективно участвовать в процессах, связанных с интерпретацией и обновлением законодательства об авторском праве.
Курс, подготовленный в рамках данного проекта, доступен на условиях лицензии Creative Commons Attribution license. Библиотекарям и общественности в целом разрешается использовать, распространять, переводить, изменять, и создавать на этой основе новые материалы, при условии, что они ссылаются на EIFL и Центр Беркмана.
Этот курс не является юридической консультацией. Он дает общую информацию о принципах, лежащих в основе системы авторского права, и показывает, как различные конкретные проблемы решаются в большинстве стран. Курс не может, однако, обеспечить надежное руководство относительно того, каким образом суд в конкретной стране будет реагировать на конкретный набор фактов. Таким образом, если Вы подошли близко к любой из правовых границ, описанных в этих материалах, вам следует проконсультироваться с адвокатом, специализирующимся на законодательстве вашей страны по авторскому праву.
Оригинальный английский текст был подготовлен Центром Беркмана Интернет и Общество. Мы благодарны проф. Московского государственного университета культуры и искусств Андрею Земскову за перевод на русский язык и Евгении Шевцовой за конвертирование текста в формат wiki.
Вики с документом помещён на (http://cfl.eifl.net/). Там же имеется мастер по подготовке книги в формате PDF. Вот она:
Комментарии к записи Авторское право для библиотекарей отключены
Skoobe.de это совсем не то, что Scoobi Doo
Опубликовано 1 марта 2012
Scoobi Doo (Скуби Ду) – это персонаж популярного мультсериала. А вот Skoobe.de – это сайт платной библиотеки. Пока что она работает только с устройствами на iOS и программы-клиенты грузятся с Apple Store. Клиент под Android готовится, а что будет с Win, Linux и “экзотическими” ОС для смартфонов пока неясно
Самое удивительное не то, что они бесплатны (это нормально). Самое удивительное, что клиент регистрируется и проводит оплату (абонентскую плату) непосредственно библиотеке. Обычно Apple требует, чтобы все платные транзакции (в т.ч. с помощью бесплатных программ-клиентов) шли через него и с каждой уплачивалась плата за услуги (если не сильно ошибаюсь, то речь шла о 30% с каждой уплаченной суммы, что давало неплохой заработок за посредничество в дистрибуции бесплатной программы, которая предусматривала ежемесячные платежи). Если политика поменялась (а данную программу можно рассматривать как прецедент), то это очень положительно скажется на бизнесе по дистрибуции контента по подписке с использованием бесплатной программы-клиента.
Главный недостаток сайта – он на немецком (лучше бы, наверное, на китайском – такие страницы Google неплохо переводит на понятный английский). Видеоролик и пояснения – всё на немецком.
Хорошо хоть Pro-books, как обычно без ссылки на первоисточник, сообщил, что (Bertelsmann и Holtzbrinck открывают электронную библиотеку). Не уверен, что сервис платной доставки контента по подписке можно назвать библиотекой, но так в тексте (цитирую целиком):
Немецкие компании Arvato и Random House, дочерние предприятия концерна Bertelsmann, и издательская группа Georg von Holtzbrinck представили совместный проект – библиотеку электронных книг Skoobe.
О консолидированном проекте крупнейших немецких издателей стало известно еще в 2010 году, но реализовать его в полном объеме удалось только к началу марта 2012 года. По сообщению портала buchreport.de, электронная библиотека Skoobe функционирует как приложение для iPhone, iPad и iPod touch. В плане — версия для платформы Android.
Приложение предлагает читателям не отдельные электронные книги, а своеобразный абонемент для мобильной библиотеки, причем ее члены регистрируются прямиком в базе на сайте skoobe.de, без посредничества Apple или Google.
Первые 10 000 подписчиков Skoobe автоматически становятся участниками промо-акции: могут «брать на прокат» и читать максимальное количеств книг всего за 9,99 евро в месяц. Одновременно на свою виртуальную книжную полку посетители электронной библиотеки имеют право поставить пять электронных изданий. По окончании промо-акции, с 1 марта 2013 года, обладатели абонемента Skoobe смогут получать в свое распоряжение за ту же цену по две новые книги в месяц, при этом еще пять «позаимствованных» ранее изданий будут оставаться в их распоряжении все то время, что они являются членами библиотеки.
Skoobe позволяет читать их не только через Интернет, но и оффлайн. Ознакомиться с фрагментами всех книг, представленных в приложении, можно и без регистрации.
«Skoobe – это совершенно новая возможность чтения электронных книг», — говорят Кристиан Дамке (Christian Damke) и Хеннинг Петерс (Henning Peters), руководители проекта. — «Мы сделали ставку на особенности чтения в электронном формате, позволяющего осуществлять поиск по тексту, организовывать собственные библиотеки и пользоваться ими на трех различных устройствах».
Не исключаю, что задержка, как раз и была вызвана согласованием возможности не платить Apple “долю” с каждой финансовой транзакции.
Бертелсман, конечно, имеет неплохую контентную базу, но сие – далеко не всё, что интересно читающему в Германии. Ежемесячная плата в 10 евро – это, на мой взгляд, немало даже для Европы, где кризис сильно ударил по тем, чьи доходы идут из бюджета (бюджетники, пенсионеры и т.п.) и по членам их семей. А если таких подписок нужно несколько, то выходит весьма накладно
Понятно, что подобные сервисы есть и в России. Ясно, что правообладатели не слишком боятся отдавать в такие “якобы библиотеки” свои книги (они получат неплохие роялти если книги будут читать). Возникает вопрос: А почему нельзя сделать такой национальный сервис под эгидой государства. Отправлять туда в обязательном порядке любую изданную книгу (без этого можно не давать ISBN). Далее через сеть публичных библиотек организовывать подписку для обслуживаемых библиотекой граждан. Для “чужих” подписка будет платной, а за “своих” заплатит бюджет. Ясно, что 120 евро за годовой абонемент за каждого читателя – это много. Но, при оплате оптом, цена будет многократно ниже. Реальный учёт скачиваний позволит разделить абон. плату (за вычетом расходов сервиса) между правообладателями.
Не думаю, что такой всеросийский сервис можно делать частным. Слишком велика будет зависимость Страны от ассортиментной и ценовой позиции одной фирмы, которая, к тому же, вполне может оказаться под иностранным контролем со всеми последствиями этого (книгу про то, что вторжение в Ирак – торжество демократии мы в фонде найдём, а про то, что это агрессия против суверенного государства с целью захвата его ресурсов там книги не будет). Дело вовсе не в том, какое мнение правильное. дело в том, что государство платит за граждан не просто так, а ради того, чтобы у них был доступ к тем книгам, которые нравятся государству… И мнение частника о том, что ученик по мат. анализу мистера АБВГД лучше, чем учебник Фихтенгольца – не повод для выбрасывания последнего из фонда.
В конце-концов, если нашим правообладателям ТАК комфортнее, то, возможно, стоит пойти им навстречу и ТАК обеспечить гражданам право доступа к информации
До Джоан Роулинг, похоже “дошло”
Опубликовано 28 февраля 2012
В дополнение к моему посту от 27 февраля 2012 (До правообладателей, похоже, начинает «доходить») о том, что до российских правообладателей “доходит” нехитрая мысль о том, что книга всё равно попадёт в сеть. Если её выложит не правообладатель, то её выложит пират. Поэтому от пиратов есть единственная защита – выложить первым и дать более удобный ассортимент и сервис (в т.ч. сервис оплаты) на основе гипотезы о добросовестном использовании.
Понятно, что библиотека, как бесплатный (для пользователя) канал доступа к е-книге с выгодой для правообладателя, нашими правообладателями не рассматривается совсем. Ну запрещён (ГК-IV) у нас абонемент е-книг в публичной библиотеке… А вот у “проклятых янки” технология легального абонемента легальных е-книг (правда, с DRM по времени, в течении которого е-книга будет читаться) отработана. И та самая Джон Роулинг, которая не соглашалась отдавать свою “Потерриану” для издания “в цифре”, решила, что пираты ей обойдутся дороже и согласилась начать продавать е-версию своих книг СО СВОЕГО сайта. Однако и “сайт” и “продавать” надо уметь и, не сумев наладить продажи с сайта, она (дабы не поощрять пиратов) решила предоставить доступ к своим е-книгам через библиотеки. Об этом написали в USAtoday (February 27, 2012: Harry Potter e-books coming soon to schools and libraries). Цитировать я буду аеревод/пересказ LibEx (Гарри Поттер в е-формате):
Скоро в американских школах и публичных библиотеках появятся 7 книг о Гарри Поттере в электронном формате.
OverDrive Inc., ведущий дистрибьютор на школьном и библиотечном книжных рынках, объявил в понедельник, что достигнута договоренность с J.K. Rowling’s Pottermore website о скачивании 7 книг о Гарри Поттере для учеников средних школ и молодых библиотечных пользователей. Эти супер популярные серии будут доступны в более чем 18000 школ и публичных библиотек, на более чем 20 различных языках.
Джоан Роулинг активно сопротивлялась изданиям своего сериала в электронном формате до тех пор пока не создала свой новый сайт, с помощью которого намеревается продавать книги о Гарри Поттере. Предполагалось начать продажи еще осенью прошлого года, однако сайт до последнего времени находился в стадии становления.
Есть конечно вопросы:
- Похоже, КУПИТЬ Гарри Поттера пока ещё нельзя…
- Когда станет можно, то надо ли будет покупать с сайта или продажи пройдут через обычные каналы (Amazon, Apple Store и т.п.).
- Будет ли в продаже русскоязычная версия или доступна она будет только у пиратов? Если да, то где и как её можно будет купить?
- Что за 20 языков (и есть ли среди них русский)? И зачем американским школам и библиотекам художественная литература на стольких языках?
Интересен, однако, сам факт: библиотеки (в США) – партнёр автора по борьбе с пиратами, а не “злобный пособник страшных пиратов”, как пытаются уверять наши правообладатели, лоббируя такие копирайтные законы, которые эффективное обслуживание пользователей библиотек е-книгой обеспечить не могут
____________________
И “дошло” принесло неплохой финансовый результат. Pro-books (Продажи е-книг о Поттере за три дня принесли миллион фунтов). Да. конечно, “злобные пираты” что-то заработали, но они и раньше на этом контенте зарабатывали, а вот автор (и издатель) заработали как только решили максимизировать свой доход, а не минимизировать доход пиратов (цитирую целиком):
Продажи электронных версий книг о Гарри Поттере через магазин Pottermore превысили один миллион фунтов стерлингов за первые три дня.
Электронные версии книг о Гарри Потере, поступившие в магазин интернет-проекта Pottermore 27 марта, за первые же три дня показали беспрецендентные результаты продаж, принеся более миллиона фунтов стерлингов. Об этом сообщил исполнительный директор ресурса Pottermore Чарли Редмейн (Charlie Redmayne). Он отметил, что компания не ожидала подобного успеха, и что он еще никогда не видел такого ажиотажа вокруг электронных книг.
О том, с какими трудностями был сопряжен запуск ресурса Pottermore, мы уже писали ранее. Несмотря на то, что проект был проанонсирован еще прошлым летом, только в конце марта 2012 года в интернет-магазине начались продажи электронных версий «Поттерианы». Каждая из первых трех книг была оценена в 4,99 фунта, каждая из оставшихся четырех — в 6,99 фунта.
Если сравнивать показатели е-книг с печатными книгами о Гарри Поттере, то, по данным Nielsen BookScan, с начала 2012 года в Великобритании их было продано на 588 тысяч фунтов стерлингов. За весь 2011 год продажи «Поттерианы» в Британии составили 530 тысяч экземпляров на сумму около 4 миллионов фунтов. По словам Редмейна, стараясь предугадать объем продаж электронной версии книг, он опирался на данные о продажах книг печатных, но его предположения оказались неверными. Как отметил директор Pottermore, «юный волшебник всегда превосходит все ожидания».
Первый день продаж, по словам Редмейна, несколько омрачили происки пиратов, но компания оперативно прореагировала на правонарушения, и попытки нелегального распространения электронной «Поттерианы» свелись к минимуму.
так что “не так страшен пират, как его малюют” и не зря (Джоан Роулинг раскрыла секрет своей первой книги для взрослых) подчёркивает, что (цитирую):
Издательство Little, Brown & Co, заключившее с Роулинг контракт на это произведение, уже объявило, что новинка появится и в бумажном, и в электронном виде 27 сентября 2012 года. Предполагаемый объем книги — 480 страниц.
Пора уже и нашим правообладателям привыкнуть к тому, чтобы одновременно с выходом печатной книги делать доступной легальную версию е-книги
Комментарии к записи До Джоан Роулинг, похоже “дошло” отключены
Чьи права важнее
Опубликовано 25 февраля 2012
Что-то в последнее время мне всё чаще вспоминается строчка из старой песенки (“но в борьбе с ‘зелёным змеем’ побеждает ‘змей'”). Боремся с копиразмом (копирайтным маразмом) и копирастами (его носителями), а раз за разом принимаются всё более маразматические копирайтные законы… Тем приятнее описываемая OpenSpace (24/02/2012 09:35 Французские писатели против оцифровки книг) ситуация, когда Французские законодатели поставили интересы читающих выше дуроломных копирайтных ограничений (цитирую целиком):
Во Франции обсуждение нового закона о массовой оцифровке недоступных читателям книг XX века побудило авторов и правообладателей выступить с гневной петицией в защиту авторских прав, пишет Le Monde.
Верхняя палата французского парламента, Сенат, 13 февраля допустила к голосованию закон, в первом чтении принятый нижней палатой, Национальным собранием.
Закон предусматривает оцифровку недоступных читателям книг XX века, то есть отсутствующих в продаже, но при этом еще не ставших общественным достоянием (это происходит лишь спустя 70 лет после смерти автора).
Предстоит перевести в электронный формат от 500 до 700 тысяч текстов. После этого автор может вмешаться, чтобы его произведение не присутствовало в числе книг, которые впоследствии выпустят в продажу.
Также предполагается создать общественную базу данных по недоступным книгам, поручив эту задачу Французской национальной библиотеке.
Авторы и правообладатели в понедельник, 20 февраля опубликовали петицию «Авторские права должны остаться неотъемлемыми» (Pétition Le droit d’auteur doit rester inaliénable). В ней новый закон охарактеризован как «прямое нарушение авторского права», а главным условием массовой оцифровки книг назван пересмотр всех договоров с авторами и правообладателями.
Создатели петиции призывают «просто отвергнуть это законодательное предложение, которое лишь устанавливает официальное и всеобщее пиратство».
Как сообщает Le Point (Le Parlement autorise la numérisation de livres indisponibles du XXe siècle), в ночь со среды на четверг Национальная ассамблея после тайного голосования окончательно приняла закон «об оцифровке книг, недоступных в XX веке», позволяющий приобрести в интернете все произведения, недоступные вне библиотек.
Источники информации: Le Monde (Des auteurs et des ayants droit contre la numérisation des œuvres indisponibles)
Фактически французские законодатели-то борются с пиратами. Ведь огромный массив текстов (доступный сейчас только у пиратов) вводится в легальный оборот. Книги (сотни тысяч наименований) попадают в базу национальной библиотеки и, следовательно, технически, становятся доступны во всех библиотеках. А это значит, что технически обеспечивается право граждан на доступ к информации. А это (вне зависимости от того заявит ли автор запрет на продажу или нет) означает, что произведение не пропадёт и останется ДЛЯ ЛЮДЕЙ, а не для набивания чьих-то карманов.
Думаю, что закон очень близок к идее оцифровки Google (сначала оцифровываем то, чего нет в продаже, потом автор может отказаться, но цифровой эталон сохранится “в веках”; продажа платная с сохранением и выплатой роялти даже если правообладатель объявится не сразу). Очень приятно, что появилась страна. в которой отказались от бредятины с обязательным заключением отдельного договора на оцифровку с КАЖДЫМ автором в отдельности (представляете КАК сложно и заключить и управлять такой массой договоров с ИНДИВИДУАЛЬНЫМИ условиями). Подобные требования в России практически сорвали у НБР библиотечную оцифровку (что такое единицы тысяч договоров в год при, как минимум, десятках тысяч новых изданий за тот же период и сотнях тысяч изданий предыдущих лет, ждущих оцифровки). Россия, в очередной раз, на своём примере показала КАК НЕ НАДО и очень приятно, что Франция из двух путей приняла более реальный (Google). Теперь и у России есть прецедент, на который можно сослаться при разработке и, хочется надеяться, принятии жизненно необходимых копирайтных новаций
____________________________
Полноты ради пересказ в Pro-books (как обычно, без явной ссылки на первоисточник) материала из швейцарской газеты Le Temps (цитирую пересказ с несоответствующим действительности заголовком “Полмиллиона редких французских книг станут общедоступными” целиком):
Нововведение французских законотворцев вызвало неоднозначную реакцию издателей. Одни оценивают его как удар по «пиратству», другие — как удар по интересам правообладателей.
Французское правительство приняло закон об оцифровке полумиллиона уникальных книг, созданных в ХХ веке. Цель проекта — защитить от пиратов и сделать общественным достоянием французские книги, написанные до 2001 года, которые больше не продаются ни в печатном, ни к электронном виде. Французская Национальная библиотека уже составляет список изданий, которые будут включены в программу.
Как пишет швейцарская газета Le Temps, на проект уже выделено 30 миллионов евро. Авторы книг, попавших в список, становятся участниками проекта «по умолчанию», но могут отказаться в течение шести месяцев. Нововведение вызвало возмущение французских издателей. Накануне голосования, в ходе которого решлась судьба закона, в Интернете появилась петиция под названием «Авторские права должны остаться неотъемлемыми», написанная группой правообладателей и авторов.
Создатели петиции утверждают, что новый закон вводит двойные стандарты в отношении интеллектуальной собственности и даже нарушает авторские права: ведь правообладатели фактически лишаются возможности решать судьбу книг, которые еще не стали общественным достоянием (во Франции, как и во многих других странах, это происходит через 70 лет после смерти автора). Если правообладатель решит переиздать книгу в новой версии, ее цифровая копия создаст конкуренцию этому новому продукту. Французские писатели и издатели призвали правительство рассматривать договоры с правообладателями, прежде чем перейти к оцифровке книг.
Несмотря на протесты, закон был принят. Обладателям авторских прав пообещали выплачивать вознаграждение (причем, размер роялти достигает 50%) и предоставить право наложить вето на продажу цифровых копий книг.
Стоит отметить, что многие представители французской интеллектуальной элиты оценили новшество положительно, поскольку оно способствует борьбе с пиратством, к тому же, более полумиллиона редких книг становятся доступным всем заинтересованным читателям: оцифрованные издания попадают в центральную базу данных всех французских библиотек.
Радостно, что и французская элита считает это борьбой с пиратством. Понятно, что копирасты видят в прецеденте опасность того, что принудительная доступность копирайтных материалов может распространится и на актуальные материалы, а не только на книги-сироты…
И, по поводу ОБЩЕдоступности. О ней, конечно, речь не идёт. Речь идёт о доступности ПЛАТНОЙ (с выплатой роялти правообладателям). Т.е. произведение вводится в легальный оборот, но никак не становятся ОБЩЕдоступными
10% продаж в Канаде у е-книг
Опубликовано 17 февраля 2012
Речь, правда, идёт не обо всём канадском рынке, а о рынке англоязычных книг. Есть пресс-релиз (http://distlib.blogs.com/National%20Book%20Count%20Feb%2016.pdf), где сказано:
Свыше 3.4 million книг куплено и выдано [видимо, в библиотеках] в течение типичной январской недели в Канаде. –
10% продаж англоязычных книг произошло в цифровом формате.
Продажи отслеживались в English Canada. В публичных библиотеках использование цифровых форматов превысило 3%;
Уровни продаж англоязычных е-книг (по данным Global Assessment of E-Book Markets presentation by Giovanni Bonfanti, A.T. Kearny / Marco Ferrario, BookRepublic, Digital BookWorld) в январе 2012, наилучшими были в United States с долей 20% penetration, South Korea с долей 14.5% и United Kingdom с долей 7%. [в Канаде, похоже статистику портят франкоязычные книги, где доля е-книг значительно меньше]
В сравнении с аналогичным исследованием 2011 (когда продажи е-книг не учитывались) продажа· 111,053 English language e-book смотрится неплохо,
2,141,553 print books были выданы 28 участвовавшими public library systems.**
63,196 e-books были скачаны. Канадские библиотекари отметили 8% рост в циркуляции печатных книг и 50% рост в циркуляции е-книг при общем росте в 9%
circulation for libraries that participated in 2011 and 2012.
Продажи печатных книг на Французском за год выросли на 35% over 2011 Продажи е-книг на Французском за год не отмечены.
Дальше в документе о Канадских планах по продвижению чтения с благородной целью “сделать чтение основой гражданской активности 21 столетия”
Комментарии к записи 10% продаж в Канаде у е-книг отключены
Не нашёл я первоисточник
Опубликовано 14 февраля 2012
В РБК был сентябрьский (2011) материал (Москвичей сделают культурнее за 34,8 млрд ру) про планы развития инфраструктуры культуры, где кроме факта существования (среди десятка подпрограмм по инфраструктуре культуры) подпрограммы “Библиотеки” сказано, что (цитирую):
На базе публичных библиотек Москвы будут созданы многофункциональные информационные комплексы, а музеи станут культурно-образовательными, досуговыми и информационными центрами общественной жизни.
А в феврале этого (2012) года CNews с неявной ссылкой на РБК сообщило (без ссылки на конкретный материал), что (В Москве создадут не менее 12 библиотек-медиацентров). Начал я искать на РБК и ничего сверх процитированного не нашел. И неясно откуда CNews на самом деле взяло это (цитирую целиком):
В Москве планируется создать не менее 12 библиотек-медиацентров, специализирующихся на медиаконтенте, который будет включать в себя видеофильмы, видеопутешествия, просмотр спектаклей и экскурсионных программ, а также другие материалы, передает РБК.
Также в Москве создадут пять библиотечно-информационных центров с использованием современных телекоммуникационных технологий, в том числе в них будет предоставлен бесплатный доступ в интернет и WiFi.
Кроме того, планируется создание 30 подразделений централизованных библиотечных систем для индивидуального обслуживания маломобильных категорий населения и создание двух электронных библиотек различной специализации.
Всё это очень интересно, но очень хочется сюда добавить ссылку на первоисточники. Без них данная новость очень сильно “смахивает” на предвыборные фантазии. Кто знает – просьба поспособствовать.
Интересно также какой именно контент и на основании каких копирайтных норм собираются использовать. Общедоступного контента для эффективной работы библиотек явно недостаточно, а актуальным (с точки зрения применимости копирайтных ограничений) контентом эффективно пользоваться сегодняшняя библиотека пользоваться не может
________________________
Ирина Огнева в комменте подсказала (Ссылка на РИА-новости), где помещён следующий текст со ссылкой на слова конкретного чиновника (цитирую целиком):
Московские библиотеки в 2012 году объединят в единую информационную систему
МОСКВА, 14 фев – РИА Новости. Библиотеки Москвы в 2012 году объединят в единую информационную систему “Библиогород”, сообщил руководитель департамента культуры Сергей Капков на заседании правительства столицы во вторник.
“В 2012 году библиотеки станут информационным медиацентром и будут объединены системой “Библиогород”. Учреждения будут оборудованы для клубной и студийной работы”,- сказал Капков.
По его словам, уже в настоящее время библиотеки стали многофункциональными центрами, которые развивают, в том числе, предоставление дистанционных услуг населению.
Кроме того, глава департамента заявил, что в настоящее время библиотеки столицы насчитывают почти 4,8 тысячи компьютеризированных рабочих мест для пользователей и все имеют доступ в интернет. При этом к 2011 году количество электронных каталогов в библиотеках увеличилось до 9,8 миллиона записей, что составляет 20% всех библиотечных записей Московского книжного фонда.
Капков добавил, что городские библиотеки насчитывают более 2,7 миллиона постоянных пользователей.
Согласно материалам к заседанию правительства города, в структуре культурной сферы Москвы действуют 440 государственных публичных библиотек. При этом в текущем году в городе будет создано не менее 12 библиотек-медиацентров, специализирующихся на создании медиаконтента, включающего кино-видеофильмы, спектакли, музейные и экскурсионные программы, кино-видео-путешествия и другие уникальные материалы; также пять библиотечно-информационных центров с использованием современных телекоммуникационных технологий, в том числе бесплатного доступа в Интернет и wi-fi; 30 подразделений централизованных библиотечных систем для индивидуального обслуживания маломобильных граждан; две электронные библиотеки различных специализаций.
Кроме того, в 2012 году на базе городских библиотек и централизованных библиотечных систем будут созданы не менее 40 культурных и детских центров.
Статья написана во вторник 14 февраля про то, что “во вторник” чиновник сказал. Не исключено, что сказал не 07 февраля (в прошлый вторник), а прямо 14 февраля… Материал подтверждает факт, но написан он явно позже материала в CNews (можно только порадоваться, что у них есть инсайдерская информация).
Комикс про е-книги
Опубликовано 14 февраля 2012
Насколько я могу судить, история началась с того, что правообладатели стали ограничивать библиотекам число допустимых книговыдач своей “нетленки” в цифре (например, Publishers Don’t Like Ebook Rentals). Вот комикс на эту тему от (Unshelved), который активно “рисует” на тему е-книг:
Комментарии к записи Комикс про е-книги отключены
Детский планшет на базе Android
Опубликовано 13 февраля 2012
Сочетание, действительно, странненькое…”на базе Android” означает море возможностей и необходимость активно (и со знанием дела) “поработать напильником” дабы вычленить нужные возможности и сделать пользование ими удобным. А “детский планшет” означает “работает из коробки” (хотя, возможно, ради дешевизны использованы не лучшие компоненты и ресурсов маловато) и, скорее всего, настройки если и доступны, то спрятаны достаточно далеко. Цена, конечно, должна быть копеечной. Как у детских ноутбуков (в пределах двух-трёх тысяч рублей). И кувалдоустойчивость должна быть высочайшей…
Ясно, что появившиеся в 2012 году в России планшеты с Android 4 за 6 тысяч руб. слишком дороги, хрупки и требуют слишком большой предварительной работы.
Интересно, сумел ли приблизиться к идеалу вот такой планшет (Oregon Scientific announces MEEP! Android tablet, aimed at kids)?
В описании сказано:
Oregon Scientific has announced that they will release the MEEP!, a 7-inch Android-based tablet specifically aimed at kids (ages 6 and up), with “music, movies, e-books, and apps from leading developers.” The tablet will come with Wi-Fi built-in, as well as an SD card slot which will hopefully be able to house some movies and kid shows for long trips.
Эдакий кувалдоустойчивый (за счёт пластиковых боковин_ семидюймовый планшет (какой экран и какая версия Android не сказано) с неким набором ПО, который “работает из коробки”. При этом есть Wifi и SD-карта… И всё это – для “детей” от 6 лет…
Надо, конечно, посмотреть характеристики и цену. И, конечно, очень важно насколько родители (если им позволяет квалификация) могут “подстроить” девайс под свои представления о том, что именно нужно ИХ ребёнку. Понятно, что при этом у ребёнка возможность сильно “поуродовать” настройки и позагружать неведомо что неведомо откуда должна быть “отнята”. Для детского устройства вполне возможна ситуация “Android Inside”, когда ВНУТРИ находится Android , но устройство “жёсткое” и доступа (без “взлома”) к модификации и настройкам ПО нет вообще. Такой подход позволяет уложиться в ограниченный ресурс и максимально защитить устройство от “самодеятельности”, хотя, конечно, такое устройство ПОЛНОЦЕННЫМ планшетом считать уже будет нельзя…
К сожалению, дешёвые (по месту продажи) устройства до России часто доходят с резким увеличением цены, но (в любом случае) интересна тенденция… Эдак завтра уже не юношеская. а ДЕТСКАЯ библиотека должна будет предоставлять “детям от 6 лет”, которые пришли в библиотеку СО СВОИМ ПЛАНШЕТОМ и цифровой контент (причём, понятно, нужен он будет в режиме абонемента) и WiFi канал доступа в Интернет… Так что не зря РГДБ уже начала создавать “белый список” ресурсов Интернет, рекомендованных детям…
Есть (пресс-релиз) в котором ответов на свои вопросы я не нашёл и (Сайт детского планшета). Но там только заставка и предложение указать e-mail для рассылки новостей по проекту:
Постараюсь не забыть про это устройство
_________________________
Уточнения (MEEP! Kids Tablet Announced by Oregon Scientific) сообщают о родительском контроле и об отсутствии прямого соединения с Android Market.
Комментарии к записи Детский планшет на базе Android отключены
Приближается неделя чтения е-книг
Опубликовано 12 февраля 2012
Называется это Read an E-Book Week! В этом году она пройдёт с 04-10 марта (2012, естественно, года).
Есть сайт (ebookweek.com) и на нём (рекомендации по продвижению. и мероприятия и е-книги) и (рекламные плакаты)
А вот как на идею реагируют ВЛАСТИ в Канаде (им “демократизаторы” не мешают и они
могут думать об интересах Страны и Граждан):
Вот тут видна вся разница между политикой и псевдополитикой. Политика думает об интересах страны и граждан, а псевдополитика думает о том, как покрасоваться перед камерами телевидения (обсуждая надо или не надо вводить/отменять декретный переход на зимнее/летнее время или обсуждая вопрос о том, насколько ДОБРОВОЛЬНАЯ химическая кастрация нарушает права педофила)