Так кто ворует у авторов-то?
Опубликовано 25 июля 2012
Издатели обожают заявлять авторам, что они получают меньше, потому.что “воруют пираты”… Очень мне это напоминает классический “оранжевый” диалог на Украине:
“Свидомый” агитатор задаёт вопрос: “Братья, где наше сало?” и сам отвечает “Москаль сожрал”
И убеждать, что враки всё это приходится с цифрами в руках. Pro-books (как обычно без прямой ссылки на первоисточник) рассказал как считают роялти в издательстве Harlequin Enterprises.
Для печатной книги роялти автора считается как 50% от выручки издателя, которая составляет 50% розницы. Т.е. автор от продажи печатной книги получает 25% розничной цены.
При переходе на продажи в цифре сильно падают расходы на продажи и почти до нуля падают издержки на создание очередной копии. Это позволяет уменьшить цену на е-книгу и увеличить роялти до 50-70% (как, например, делает Amazon для авторов, которые издают себя сами БЕЗ ПОСРЕДНИКОВ). Harlequin мало того, что оставил при переходе в цифру тот же процент роялти при снизившихся издержках и цене, так ещё и добавил посредника (филиал, который из своей доли сначала выплачивает головному офису лицензионные отчисления за право издавать книгу в электронной форме, а уж из оставшегося выделяет долю автору). В результате роялти автора падает до 3-4% от розницы
Возникает вопрос: Так кто ворует у авторов-то? Злобные пираты или добрые издатели? Стоит ли удивляться, если после таких манипуляций издательская активность вообще сойдёт на нет и изменится, наконец-то, парадигма издания. Если раньше издатель нанимал автора и платил ему роялти или фиксированный гонорар, то теперь автор будет нанимать литагента, который инвестирует (под роялти) в макет и продвижение (наймёт издателя на ту работу, которую он реально выполняет) и разместит макет в интернет-магазинах. Недаром российские издатели “как чёрт от ладана” шарахаются при малейшем намёке на самиздат.
Думаю, что и в России технология авторского издания (в т.ч. при поддержке литературного агента) пробьётся… Вот только КТО будет эту технологию отечественным авторам предоставлять? Отечественный или забугорный сервис? И чей ВВП будет расти от издания наших авторов – наш или забугорный?
E-book reader в Гане
Опубликовано 23 июля 2012
По ссылке от (ylibex)
Комментарии к записи E-book reader в Гане отключены
B&N обеспечил полный боекомплект, но лафа не для всех
Опубликовано 22 июля 2012
B&N кроме аппаратных читалок и планшетов имеет (программные читалки для разных платформ). А теперь появилась и (читалка он-лайн).
Теоретически, для пользования контентом фирмы этого достаточно. Можно зарегистрироваться и получить “библиотеку”. И шесть бесплатных е-книг доступны.
Но вся эта лафа доступна не для всех. Для получения даже бесплатных книг надо не только платёжную карту зарегистрировать, но и указать “платёжный адрес” в США. А без этого можно просматривать только ознакомительную часть книги…
Комментарии к записи B&N обеспечил полный боекомплект, но лафа не для всех отключены
Как поссорились…
Опубликовано 20 июля 2012
Маркёр 09 июля 2012 сообщил странную новость о том, что (Издательство «Этногенез» собирается отсудить у интернет-магазина 75 млн рублей). Странно это (цитирую целиком):
Издательский дом «Этногенез», выпускающий одноименную серию фантастических книг, подал иск на 75 млн рублей к магазину электронных книг Bestbook.ru. Представители магазины удивлены неожиданным шагом своего давнего партнера и надеются урегулировать конфликт вне стен суда.
Как объяснили «Маркеру» представители издательского дома, они недовольны нарушением авторских прав со стороны интернет-магазина. От подробных комментариев в «Этногенезе» пока воздерживаются.
В Bestbook.ru были удивлены, узнав, что «Этногенез» обратился в суд.
— Иск мы еще не видели. С «Этногенезом» мы партнеры, всегда продавали их книги на основании договора, регулярно отчитывались о продажах, — рассказали «Маркеру» представители интернет-магазина. — Мы рассчитываем на полюбовное решение этого вопроса, надеемся и даже уверены, что книги «Этногенеза» и дальше будут у нас продаваться.
— Если есть факт распространения авторской продукции без разрешения правообладателя, то суд обычно становится на сторону правообладателей, — рассказывает председатель коллегии адвокатов «Вашъ юридический поверенный» Константин Трапаидзе. — Причем возмещения при таких претензиях могут быть довольно значительными, так как они складываются не только из прямого ущерба, но и из морального.
Трапаидзе подчеркивает, что в России в начале года были созданы специализированные суды по авторскому праву. Они будут работать под эгидой арбитражных судов.
— Мы приближаемся к тому, чтобы авторские права в России защищались не хуже, чем за рубежом. Это, кстати, одно из требований ВТО, — объясняет эксперт.
С 2009 года «Этногенез» издает одноименный книжный сериал. Он начался с книги Полины Ворошиловой «Маруся», проданной тиражом более 300 тыс. экземпляров. Сейчас запущено уже 12 серий проекта: «Блокада», «Миллиардер», «Чингисхан», «Хакеры» и др., по три романа каждая. Общий тираж книг проекта «Этногенез» — более 2 млн экземпляров, а выручка превысила 600 млн рублей.
Трудно сказать как там обстояли дела, но следов книг «Этногенез» я в Bestbook не нашёл… В чём состоят претензии неясно. Понятна только радость адвоката по поводу того, что “Мы приближаемся к тому, чтобы авторские права в России защищались не хуже, чем за рубежом” – это гарантирует адвокатам сторон большой и стабильный заработок…
Но сумма претензии впечатляет… 75 миллионов рублей… Это соответствует (при цене 75 рублей за копию) продаже миллиона “левых” копий… Плохо я верю тому, что мелкое издательство могло получить миллион продаж е-книг с 2009. Если речь не идёт о “моральном ущербе” (не тем шрифтом заголовок набрали или что-то в этом роде), то 75 миллионов – явный перебор…
Откуда Pro-books взял такое (цитрую):
Издательский дом «Этногенез», выпускающий одноименный книжный фантастический сериал, подал иск на 75 млн рублей к ООО «Бэст Бук», владеющему сайтом litres.ru
Как сообщает деловая газета «Маркер», в июле ИД «Этногенез» (проект издательства «Популярная литература», выпускающий популярный книжный фанстастический сериал) подал судебный иск в Арбитражный суд Москвы на ООО «Бэст Бук», владеющему сайтом litres.ru. Представители издательства сообщили, что иск связан с нарушением авторских прав со стороны интернет-магазина. Свой ущерб издатель оценил в 75 млн рублей.
я не понял, но на Литрес я следов книг данного издательства тоже не нашёл. И в разделе “о компании” сайта Литрес я следов ООО «Бэст Бук» не нашёл. Это, конечно, не значит, что связи нет, но ООО «БЭСТ БУК» зарегистрировано через год после Литрес (справка) и профиль у него иной…
________________________
Upd 21/07/2012
По подсказке в комментах проверил домен Litres у регистратора (http://nic.ru/whois/?query=litres.ru) и получил (цитирую):
Информация о домене LITRES.RU
Домен занят.
Информация о домене по данным регистратора REGISTRATOR-REG-RIPN
по данным WHOIS.TCINET.RU:
% By submitting a query to RIPN’s Whois Service
% you agree to abide by the following terms of use:
% http://www.ripn.net/about/servpol.html#3.2 (in Russian)
% http://www.ripn.net/about/en/servpol.html#3.2 (in English).
domain: LITRES.RU
nserver: ns1.litres.ru. 195.42.181.168
nserver: ns2.litres.ru. 195.42.181.166
state: REGISTERED, DELEGATED, UNVERIFIED
org: Best Book
registrar: REGISTRATOR-REG-RIPN
admin-contact: https://cp.mastername.ru/domain_feedback/
created: 2005.10.16
paid-till: 2012.10.16
free-date: 2012.11.16
source: TCI
Last updated on 2012.07.21 12:18:42 MSK
Действительно появляется некая организация Best Book, но кому предъявлены претензии (родительской организации Best Book, магазину bestbook.ru, которому домен регистрировал OOO Isdatelstvo “Alpha-Press”, или магазину litres.ru) я так, честно говоря, и не понял
Инструментарий для е-библиотекаря
Опубликовано 20 июля 2012
Я догадываюсь, что большая часть читающих блог всё это знает, но есть ещё и меньшая часть. И среди них – библиотекари, которым (несмотря на все правовые препоны) предстоит обслуживать разных пользователей (с разными возможностями по прочтению е-книг) разными е-книгами, доступными в разных форматах. Для них Ликбез от Экслера:
- (Чем отличаются форматы электронных книг и какой формат предпочесть) – тут рассказ о том, что за форматы бывают и зачем их таких столько
- (Как конвертировать электронные книги в другие форматы) – об использовании бесплатной общедоступной программы Calibre в качестве универсального конвертера файлов (у неё масса других возможностей, но предложение, напомню, является ликбезом)
Комментарии к записи Инструментарий для е-библиотекаря отключены
Конвертер PDF –> Word
Опубликовано 17 июля 2012
Есть такой ресурс (pdftoword.com) который позволяет бесплатно конвертировать он-лайн из PDF в DOC. Можно скачать программу для работы на родном ПК, но у неё только две недели бесплатного триала…
Отправил я на конверсию довольно большой PDF с кириллицей. Указал адрес почты для отсылки результата. Свыше часа прошло, а я (пока) результата не получил
_______________________
Upd. Нельзя быть таким наивным. Стоило поставить согласен у отметки “получать рассылки”, как менее чем через пять минут получил и просьбу подтвердить валидность адреса и архив с результатом (имя архива совпадает с именем исходного файла, но, поскольку у исходного файла имя было кириллицей у результата имя ????????.DOC). Текст внутри вполне корректно передаёт кириллицу
План Б в дейстаии
Опубликовано 15 июля 2012
Michael Geist (ACTA Lives: How the EU & Canada Are Using CETA as Backdoor Mechanism To Revive ACTA) рассказал о том, что будет использоваться в качестве “плана Б” для ЕС после отклонения Европарламентом ACTA (The Anti-Counterfeiting Trade Agreem) – проект антипиратского закона. КомпьютерраБлоги (Юрий Ильин: ACTA с возу, CETA в дело: копирайт-лоббисты ввели в действие «план Б») на основе этого материала рассказала подробности, которые я цитирую целиком:
Не прошло и двух недель с момента провала в Европарламенте антипиратского торгового соглашения ACTA, как лоббисты задействовали резервный план. Как, в общем-то, и обещали. Новый вариант «старых песен о главном» носит название CETA, подаётся как соглашение между Канадой и Европейским союзом, и, как выяснили резонные люди, та часть, которая посвящена защите интеллектуальной собственности, дублирует ACTA — местами буква в букву (по ссылке выше приведено сравнение обоих проектов).
Судя по всему, план Б был готов заранее: недавно в Сеть утёк документ, датированный аж февралём 2012 года, из которого следует, что Евросоюз и Канада втихую договорились продублировать в CETA ряд положений ACTA — очевидно, чтобы иметь запасной вариант на случай провала ACTA.
Причины «стелить соломку» у заинтересованных сторон уже были, и весьма существенные: в конце января ряд крупнейших сетевых ресурсов объявил «суточную забастовку» (так же, как русская Википедия сегодня; правда, увы, в одиночку), и это было лишь частью массированной общественной кампании, направленной против антипиратских законопроектов SOPA и PIPA, которые лоббисты Голливуда и звукозаписывающей отрасли из последних сил пропихивали через Конгресс США. Конгресс США в итоге отверг эти законы. Надо полагать, что авторы ACTA и CETA догадывались, что подобный вариант развития событий вполне вероятен.
И подстелили соломки.
Что любопытно, так это что именно самые сомнительные и критикуемые положения ACTA, в том числе связанные с уголовным преследованием за нарушение прав на интеллектуальную собственность, в CETA и «сконденсировались».
Спрашивается, какой смысл в этом всём? Вполне конкретный и непосредственный. Как и ACTA, это «торговое соглашение», заключение которого в общем и целом не предполагает какого-либо общественного обсуждения (референдумов там всяких и прочей демократии), несмотря на то что заключение этих соглашений может иметь вполне конкретные юридические и общественно значимые последствия.
ACTA готовилась и обсуждалась в обстановке почти военной секретности, в надежде, что общественность удастся поставить перед фактом уже после принятия этого соглашения. Увы, шило в кармане брюк утаить не удалось: утечка произошла, после чего над злополучным «торговым соглашением» начали сгущаться тучи.
А это означало что «спецоперация» по проталкиванию «драконовских» нормативов по защите копирайта повисла на волоске. Не исключено, что ACTA в итоге была вообще «застрельным» вариантом, средством отвлечения внимания. Как только Европарламент отклонил этот проект, пришло время CETA. И скорее всего, это не единственный подобный козырь в рукаве у лоббистов. В том или ином виде, не мытьём так катаньем, медийные корпорации будут добиваться принятия выгодных для себя правил игры до тех пор, пока у них будет такая возможность.
Самое главное (цитирую кщё раз):
Как и ACTA, это «торговое соглашение», заключение которого в общем и целом не предполагает какого-либо общественного обсуждения (референдумов там всяких и прочей демократии), несмотря на то что заключение этих соглашений может иметь вполне конкретные юридические и общественно значимые последствия.
Интересный вид копирайтного законодательства придумали “робяты”… Документ, который законом не является, но является основанием для судебных преследований и, что ещё страшнее, для внесудебных расправ… По сравнению с этим “закон Мизулиной со товарищи” смотрится как детские потуги политических новичков, которые просто не знают, что наиболее опасные законы вовсе не обязательно принимать как законы…
Комментарии к записи План Б в дейстаии отключены
Уж на таком-то планшете любая е-книга прочтётся
Опубликовано 14 июля 2012
Одна из библиотечных проблем – чтение е-книг с тяжёлыми макетами (макетирование произведено под лист определённого размера). Если учесть, что книги (особенно старинные) бывают весьма большого размера, то для чтения их оцифрованных версий нужен планшет с ОЧЕНЬ большим экраном. И, похоже,-таки появился (Гигантский планшетник от Kouziro):
Характеристики:
- двухъядерный процессор TI OMAP 4428 с частотой 1 ГГц
- 1 гигабайт ОЗУ и 8 гигабайт внутренней памяти
- Android 4.0 Ice Cream Sandwich
- Порты: 2 порта USB 2.0, один micro USB, Ethernet, micro HDMI и камера с разрешением 1,2 мегапикселя. Wi-Fi и Bluetooth 2.1.
- Вес: 5 килограмм
- Цена(в Японии): 34 800 иен (около $440).
Данных про батарею я не увидел и что-то мне это устройство ПК-моноблок напоминает, но сама идея БОЛЬШОГО ПЛАНШЕТА для чтения е-книг в тяжёлых макетах остаётся актуальной
Интервью состоялось
Опубликовано 12 июля 2012
Ещё в мае 2012
Евгения Логачева (Специалист по работе со СМИ и пользовательскими сообществами
Информационно-Аналитического Агентства Марины Рожковой) предложила организовать интервью с Е. Милицей (генеральным директором PocketBook Rus) по вопросам, которые интересны мне (как ведущему блога “Планета е-книг” и посетителям блога. которые поучаствовали ( в подготовке списка вопросов (комментарии к посту)
В июле виртуальное интервью (в виде ответов на несколько изменённые вопросы) нам прислали и мы его с благодарностью публикуем на отраслевом портале Library.ru (Освещение актуальных вопросов темы рынка электронных книг. Интервью с генеральным директором PocketBook Rus Евгением Милица). Есть одноимённый перепост в Виртуальном Методическом Объединении
Виртуальность интервью не позволила уточнить вопросы. Например:
Вопрос: Планируется ли PrintOnDemand (в т.ч. как средство поставить в библиотеки те книги, которые нельзя поставить в цифровой форме)? Если да, то каков будет территориальный охват? Планируется ли взаимодействие с библиотеками (оборудование для печати у них всё чаще появляется, есть поток потенциальных заказчиков и квалифицированный персонал, не слишком избалованный высокими зарплатами) и какое оно может быть?
Ответ: — Испокон веков библиотеки заказывали «твердые копии книг», поскольку «не имели возможности получить их в цифровой форме». Стоит ли теперь назвать эту систему «технологией PrintOnDemand»? Технлогия PrintOnDemand – это обычно платный сервис по созданию (верстке, печати, доставке) твердой копии книги из цифровой. Он предполагает, что потребитель (частное лицо, а не библиотека) приобрел права как на электронный вариант, так и на его печать. Просто распечатать книгу на принтере, может кто угодно, не только библиотека. Но, пожалуй, это далеко от идеи PrintOnDemand.
Комментарий: Понятно, что с книгой “в цифре” библиотека имеет возможность сделать для пользователя далеко не всё, что можно сделать с книгой печатной. Если книга доступна в печатном виде, то библиотека ею и комплектуется, а вот если в продаже её уже нет, то только PoD позволит запросить единичные экземпляры по приемлемой цене. Если ещё учесть, что книгопроводящие пути для печатных книг (чуть-чуть выходящих за рамки ширпотреба) не работают, то только PoD (как технология) может (по крайней мере теоретически) позволить библиотекам комплектоваться необходимой печатной литературой. Что поделаешь: личного контакта нет и получается взаимное недопонимание…
Ещё один пример:
Вопрос: Как идеология text 2.0 сочетается с E-Ink ридерами?
Ответ: — Вычислительная мощность современных ридеров вполне могла бы справиться с этой технологией. Остается только вопрос полноценной программной реализации «Отслеживания взгляда». Как только будет завершена разработка такой технологии, которая с минимальными погрешностями будет определять фокус чтения пользователя, можно будет с уверенностью ждать ее внедрения не только на планшетных ПК, но и на ридерах.
Вопрос: Планируется ли такая поддержка форматов text 2.0? Будет ли на планшетах поддержка книг-приложений (если да, то под какую ОС) и откуда их можно будет получить?
Ответ: — В данный момент технология отслеживания фокуса чтения еще не полностью отлажена разработчиками. Кроме этого, нет финального решения по патентному вопросу. В любом случае исследования в этом направлении мы, конечно, проводим.
Комментарий: Что за “технология отслеживания взгляда” осталось неясным (но очень интересным – я про такое и не слышал). Судя по всему, налицо ещё одно недопонимание. Меня интересовали “улучшенные” е-книги (с медийными вставками, поведением, математическими моделями и т.п.), а вот про что отвечал Евгений осталось “за кадром”. Что до книг-приложений, то здесь также осталось неясным почему такие книги уже продаются (для iOS и Android) и почему никакие проблемы не мешают их продаже
И наконец:
Вопрос: PocketBook одобрен проектом «раздачи библиотечного контента» OverDrive. Наше «копирайтное законодательство» запрещает «вынос контента в цифровой форме» за пределы библиотеки. Как обстоит дело в Украине?
Ответ: — Я не слышал, чтобы в Украине применялась подобная формулировка. Некоторые библиотеки в Украине под словами «вынос контента в цифровой форме» подразумевают копирование контента на компьютер или «читалку», и беспокоятся прежде всего о сохранности материального имущества. Списать же на чужой носитель или отправить почтой часть библиотечного фонда означает нарушить Закон об авторских и смежных правах.
Комментарий: формулировка, конечно, была вольная. Но речь шла только и исключительно о записи контента на носители или устройства пользователи и/или о пересылке контента по каналам связи за пределы библиотеки, т.е. об абонементе е-книг. Выяснилось (из ответа Евгения) печальное: И в России и на Украине кроме дураков и дорог есть ещё и третья беда – копирайт…
Задача интервью – дать высказаться интервьюируемому. Поэтому я не собираюсь разбирать различия наших взглядов. И при “контактном” интервью я также постарался бы выявить взгляды Евгения, а не продемонстрировать (в очередной раз) собственные…
Комментарии возможны (и приветствуются) и здесь и на портале
Комментарии к записи Интервью состоялось отключены
интервью с Е. Милицей, ген. директором PocketBook Rus
Опубликовано 10 июля 2012
Пришёл, наконец, ответ на наши вопросы. Мы результат опубликуем на отраслевом портале Library.ru (ссылку сообщу). Чтобы легче было ждать – посмотрите (PocketBook: ответы на все вопросы) собранные [email protected]
Комментарии к записи интервью с Е. Милицей, ген. директором PocketBook Rus отключены