Тува впереди России
Опубликовано 14 января 2011
Страшная это штука – журналист. такое напишет, что хоть под суд отдавай.
Пресс-лайн (Тувинские библиотеки получат доступ к широкополосному интернету: Надежда Квитковская, 13 января 2011 г. 09:24) сообщила (цитирую целиком):
В Туве в 2011 году появятся первые виртуальные библиотеки и электронный читальный зал. Средства на это были выделены в рамках модернизации библиотечной системы республики.
По настоянию премьера Тувы Шолбана Кара-оола, деньги будут направлены на материально-техническое переоснащение двух главных республиканских книгохранилищ – Национальной библиотеки имени Пушкина и детской библиотеки имени Чуковского.
Причем планируется не только отремонтировать помещения и закупить новую мебель, но и обеспечить библиотеки компьютерным оборудованием и другой оргтехникой, которые позволят создать виртуальный читальный зал, оцифровать книжные фонды и открыть с помощью интернета свободный доступ к этим ресурсам всем желающим, – сообщает пресс-служба правительства южносибирского региона.
________________________
Уж что там написала пресс-служба сказать сложно, а вот под суд отдать легко. Да, конечно, Тува так далеко от Садового кольца, что е-книги и виртуальный ЧЗ с доступом из любой точки региона жизненно важны для экономического развития региона. Однако, тут у нас типичный случай. когда “съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть…”
Оцифровывать ЧТО они собрались? Большая часть фонда защищена копирайтом и оцифровывать его можно только после письменного договора с каждым автором… Отправить людей искать авторов по России и миру – дешевле купить (или сделать, благо библиотека такое может) печатные копии книг во все библиотеки региона
А уж предоставить к оцифрованному доступ за пределы библиотеки (жизненно важный для экономики) – так и вообще низззззя. Запрещено и действующей и предлагаемой редакцией ГК…
Очень бы хотелось получить (и разместить в этом посте) официальный ответ с вменяемыми формулировками того, что именно и в каких пределах собираются делать с оцифровкой в Туве
Комментарии к записи Тува впереди России отключены
Два мира, две судьбы
Опубликовано 14 января 2011
В дополнение к моим материалам по (Europeana) и в дополнение к моему посту от 13 января 2011 (Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV)
Аргументы неделi (Рукописи не горят – они оцифровываются: 12 января 2011, 17:07 [«Аргументы Недели», Елена КОЗИНОВА ]) опубликовали с генеральным директором РГБ Александром ВИСЛЫМ.
Меня в интервью (Кор – корреспондент, Дир – директор РГБ) заинтересовали, естественно, е-книги (цитирую):
Кор – А недостаток места в наш цифровой век – это проблема? Почему не перевести информацию в электронный вид?
Дир – Мы – национальная библиотека и должны сохранять документы эпохи в их оригинальном виде. Вторая проблема – в законодательстве об авторском праве. Переводить в электронную форму литературные произведения без согласия на то авторов или их наследников разрешено только спустя 70 лет после смерти автора. Теперь представьте. Писатель родился в 1880 году, в 1901-м была написана и издана его книга, а в 1941-м он скончался. В данном случае получается, что издание начала XX века можно оцифровать только в 2012-м! Поэтому сейчас свободно переводятся в цифру только произведения XIX столетия, все они с «ятями», твердыми знаками — совершенно другой графики. Таким переводом библиотека начала постепенно заниматься.
Чтобы получить разрешение на оцифровку более современной литературы, нужно заключить письменный договор с авторами. Так ли это просто? Сегодня только научно-образовательной литературы выходит 40 тысяч наименований в год. У одной книги в среднем по два-три автора. Значит, чтобы оцифровать книги только одного года выпуска, придется заключить порядка 100 тысяч договоров! Нужно еще найти авторов, получить их разрешение. Для этого требуются дополнительный штат сотрудников и, соответственно, дополнительные расходы.
Мы долго добивались поправок в четвертую часть Гражданского кодекса РФ: просили дать национальным библиотекам или одной РГБ право создавать бесплатную электронную копию любого произведения. Она бы не «ушла» за пределы библиотеки, но привлекла бы читателя. Однако такого права мы не получили.
Так что придется заключать договора. Сколько получится заключить, неизвестно. Но рассчитывать на солидный объем легальной литературы в таких условиях точно не приходится. Те тексты современных произведений, которые сейчас выложены в Интернете, – почти все пиратские.
Кор– В фонды «Ленинки» попадают пиратские издания?
Дир– По-хорошему, выполняя функцию сохранения фонда, нам не помешает и пиратские издания скачивать и на серверах сохранять. Но это уже уголовное правонарушение. Поэтому таковые мы не собираем.
Однако пиратские экземпляры иногда попадают к нам в печатном виде. Бывают случаи, когда издательство производит допечатку тиража на популярную книжку без дополнительного договора с автором. Такая допечатка – в чистом виде пиратство. Наши библиотекари, приобретая книги, не имеют возможности проверить, легальный или пиратский это тираж.
В перестройку вышло много книг иностранных авторов, которые переводились на русский и печатались без всяких договоров. Такого пиратского тиража у нас полно. Более того, из тех книг, которые поступают к нам по закону «Об обязательном экземпляре» (в «Ленинку» поступает по 2 экземпляра всей печатной продукции, которая издается в стране. – Прим. ред.) пиратские тоже есть.
И материал CNews про “не у нас” (Европейские эксперты: произведения, находящиеся под действием копирайта, тоже подлежат оцифровке). Материал настолько важен, что рискну скопировать его целиком:
Экспертная группа по проблемам оцифровки европейского культурного наследия представила 45-страничный отчет в формате PDF “Цифровой Ренессанс” (Digital Renaissance) с предложениями об оцифровке фондов библиотек, музеев и архивов. Отчет был направлен вице-президенту Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes), которая стала знаменитой благодаря своей несгибаемой позиции во время антимонопольного разбирательства против Microsoft, и Андрулле Вассилиу (Androulla Vassiliou), еврокомиссару по образованию и культуре. Среди предлагаемых авторами отчета мер – развитие единой европейской цифровой библиотеки Europeana и оцифровка произведений, срок авторско-правовой охраны которых еще не истек. Авторы подчеркивают, что оцифровка цифрового наследия окажет благотворное влияние на экономику Европы.
“Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”, – говорит Нили Крус.
Ключевые рекомендации отчета заключаются в следующем:
- Портал Europeana должен стать центральной точкой доступа к европейскому культурному наследию. Страны-члены ЕС должны принять меры к тому, чтобы все материалы, оцифрованные с привлечением государственного финансирования, были доступны на этом сайте и чтобы все значимые произведения, находящиеся в публичном достоянии, были опубликованы в Europeana к 2016 году.
- Произведения, находящиеся под действием копирайта, но более не распространяемые коммерчески, должны быть доступны в сети. Оцифровка и использование таких произведений – это прежде всего функция их правообладателей, однако если правообладатели этого не делают, организации в сфере образования и культуры, должны иметь возможность оцифровки материалов и их предоставления общественности, за что правообладатели должны получать соответствующую компенсацию.
- Должны как можно скорее быть утверждены европейские правила по произведениям с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем.
- Страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование, выделяемое на оцифровку с тем чтобы создать новые рабочие места и обеспечить развитие в будущем. Для оцифровки 16% книжных фондов европейских библиотек или оцифровки всех аудиозаписей, находящихся в распоряжении европейских учреждений культуры, необходимы средства, равные стоимости постройки 100 км шоссейных дорог.
- С целью содействия оцифровке необходимо поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора. Такое партнерство должно быть прозрачным, носить неисключительный характер и быть в равной мере открытым для всех участников, а его результатом должен быть всеобщий трансграничный доступ к оцифрованным материалам. Преференции по использованию оцифрованных материалов, предоставляемые партнерам из частного сектора, по продолжительности не должны превышать 7 лет.
- С целью обеспечения сохранности коллекций в цифровом виде, копия каждой внесенной цифровой единицы хранения будет архивироваться в Europeana. Кроме того, должна быть разработана система, позволяющая депонировать материалы, требующие размещения в нескольких странах, лишь однажды.
Рекомендации экспертной группы станут частью стратегии Еврокомиссии в области цифрового развития Европы (Digital Agenda for Europe).
__________________________
Восхищает решение о принудительной оцифровке того, что уже не переиздаётся и, как следствие, вышло из оборота…
А уж решимость решить (хорошенькая тавтология) проблему книг с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем (это то, на чём “погорел” Google) и вообще вызывает восхищение…
И, конечно, завидуешь европейцам, высшие чиновники которых выговаривают такую простую и очевидную (и такую антикопирайтную) мысль как “Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”
___________________________
Полноты ради (Europeana: strategic plan 2011 – 2015) – отчёт в формате PDF на 24 страницах
____________________________
Есть ДВА варианта отчёта: (Download the full colour version or the black and white print version of the Strategic Plan 2011-2015)
____________________________
Pro-books (Европейские эксперты призывают создавать конкуренцию Google Books), как всегда без явной ссылки на первоисточник сообщила подробности про необходимость “держать и не пущать” Google (цитирую):
Еврокомиссия получила рекомендации экспертного совета, озабоченного тем, как не допустить монополии интернет-гиганта в сфере оцифровки культурного наследия.
Как сообщает газета The New York Times, Комиссия Европейского союза продолжает разрабатывать стратегию в области цифрового развития Европы, в связи с чем особое внимание уделяется рассмотрению вопросов, связанных с оцифровкой культурного наследия. Несколько экспертов представили свое видение возможных перспектив на прошедшей в Брюсселе конференции.
Морис Леви (Maurice C. Levy), возглавляющий медиагруппу Publicis, предложил оказывать поддержку новым компаниям, которые займутся оцифровкой и составят конкуренцию проекту Google Books. По его мнению, поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора необходимо, однако период «льготного» использования оцифрованных книг из общественного достояния должен быть сокращен до 7 лет (в настоящее время для Google он составляет 15 лет). В течение этого срока доступ к книге можно будет бесплатно получить на некоммерческих ресурсах. Затем – возможны варианты, и коммерческого толка в том числе. Это предложение поддержали вице-президент Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes) и Андрулла Вассилиу (Androulla Vassiliou), европейский комиссар по образованию и культуре. Леви подчеркнул, что не отрицает значительного вклада Google в сохранение культурного наследия Европы, однако монополию интернет-гиганта в этой обширной сфере допустить нельзя.
Элизабет Ниггеман (Elisabeth Niggemann), генеральный директор Немецкой национальной библиотеки, и Жак де Декер (Jacques De Decker), заместитель министра Бельгийской королевской академии французского языка и литературы, отметили, что основной площадкой для сохранения культурного наследия Европы должна стать цифровая библиотека Europeana, финансируемая Евросоюзом и активно расширяющаяся.
Экспертный совет также обратил внимание на то, что организации в сфере образования и культуры должны иметь возможность оцифровывать произведения, которые охраняются законом об авторском праве, но исчезли из продажи. Правообладатели в подобных случаях будут получать компенсацию. Должны быть также выработаны четкие правила переведения в цифровой формат «сиротских» произведений. Наконец, чтобы дать ход различным инициативам, страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование проектов, связанных с оцифровкой.
Комментарии к записи Два мира, две судьбы отключены
Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV
Опубликовано 13 января 2011
В блоге РБА (4-я Часть ГК может помочь библиотекам в реализации конституционных прав граждан на доступ к информации.) инициировано библиотечное обсуждение поправок к ГК-IV (он же 7-й раздел ГК по авторским и смежным правам).
Оставил там комментарий. Из-за ограничений по длине вынужден был бить его на 4 куска. Чтобы не повторяться, дублирую (собранный в единое целое):
Многократно писал на эту тему. Последний раз (http://blog.rgub.ru/ekniga/2011/01/11/xren-redki-ne-slashhe/ ).
Думается, что главным недостатком нашего библиотечного и нашего копирайтного законодательства является отсутствие базовой позиции о том, что библиотека является гарантом права граждан на доступ к информации и гарантом доступа граждан к технологиям, позволяющим это право осуществить. Причём это право должно доминировать над копирайтными ограничениями (http://vmo.rgub.ru/technology/copyright.php).
Доминировать – не означает отрицать авторские права. Доминировать – означает гарантию разработки процедуры легитимного осуществления библиотеками своих обязанностей (в т.ч. по обслуживанию граждан с применением е-книг). Такая процедура, несомненно, должна максимально учитывать интересы правообладателей. Однако наличие доминирования означает невозможность саботирования процесса разработки и принятия такой процедуры.
Главным дефектом проекта, на мой взгляд, является не только отсутствие такой, детально проработанной, процедуры, но и отсутствие ссылки на документ (например, на поправки к закону о библиотеках или на некий дополнительный ведомственный акт или на некий Президентский указ), в котором такая процедура будет определена.
Нет, к сожалению, даже основополагающих принципов такой технологи.
Не представляю ничего более глупого, чем параллельная оцифровка всеми библиотеками одних и тех же текстов. Не настолько мы богаты, чтобы многократно делать одну и ту же работу.
Ясно, что оцифровка должна быть управляемой из единого Центра. Кто будет таким центром и какова будет процедура управления должно быть описано. Каждая библиотека-участник (круг участников, критерии и процедура отбора в него должны быть описаны) должна оцифровывать то, что ей поручено. Даже оцифровка старинных и редких книг должна быть координированной.
Всё оцифрованное должно попадать в единое хранилище. Что это за хранилище, как оно создаётся, наполняется и управляется, как и кем тексты из него на каких условиях и в каком порядке могут использоваться должно быть оговорено.
Несомненно, что только наличие единого федерального центра хранения и предоставления доступа к оцифрованным документам способно гарантировать доступ граждан ко ВСЕЙ массе оцифрованных документов и гарантировать сохранность имеющихся в фондах библиотек документов (как раритетных, так и остро актуальных).
Необходимо прописать технологию (хотя бы базовые принципы) учёта интересов правообладателей. Существуют, на мой взгляд, два основных варианта:
а) (Американский прецедент) Учёт каждой выдачи копии оцифрованного документа (за счёт выдачи копии из единого централизованного хранилища эталонных экземпляров такой учёт вполне реален, хотя, конечно, ПО для этого разрабатывать придётся). Правообладатель за каждую выдачу (должна быть оговорена технология выдачи – в библиотеке или через сайт, ограничение по территории выдачи, территории и времени в течении которого использование будет технически возможно и легитимно) должен получать роялти. Естественно должно быть оговорено и величина роялти и источник его выплаты. Естественно должен быть оговорен и получатель роялти. Понятно, что самозваный ОКУПант не должен получать роялти от имени правообладателей. Должен быть создан (по оговоренной прцедуре) некий “кооператив правообладателей”, который будет оплачиваться либо правообладателями на паях, либо государством. Этот “кооператив должен будет распределять между правообладателями 100% роялти. Должно быть определено должна ли библиотека оплачивать роялти из полученных средств или (ради экономии на транзакционных издержках) оплата должна по консолидированному счёту производиться централизованно.
Данный вариант интересен тем, что любой библиотеке доступен ВЕСЬ массив оцифрованных документов, а оплачивается только доступ к документам, которые пользователи данной библиотеки реально запросили… Заодно и реальный спрос будет выяснен и зафиксирован документально.
Вполне возможна абонентская плата со стороны библиотеки (так, на мой взгляд, удобнее финансировать), которая будет покрывать как само право библиотеки пользоваться данной системой, так и включать предварительную оплату права скачивания некоего количества копий в течение определённого периода. Необходимо, конечно, прописать и то, что будет происходить при недоиспользовании квоты (будут ли платежи “сгорать” или будут переноситься на следующий период), и то, что будет происходить при исчерпании квоты (приостановка права пользования до наступления следующего оплаченного; периода будут ли дотирующие платежи и из каких источников, сможет ли пользователь библиотеки оплатить за себя сам и т.п.)
б)(Немецкий прецедент – наша библиотечная система ближе всего именно к немецкой). Идеология может и должна базироваться на принципе принципе “Одна лицензия на один документ имеющийся в фонде библиотеки равна праву выдачи на фиксированный срок одной копии документа. Истечение срока должно сопровождаться технической невозможностью чтения выданной копии и должно рассматриваться как ВОЗВРАТ документа. После “возврата” может быть выдана новая копия”. Такая система ближе к уже существующей системе комплектования фондов и обладает всеми её недостатками (оплачивается поступление в фонд как тех документов, которые будут активно использоваться, так и документов, которые если и будут пользоваться спросом, то разово; пользователю доступен не весь массив оцифрованных документов, а только те, которые “закомплектованы” обслуживающей его библиотекой). Главное достоинство – почти ничего не требуется менять в отлаженной библиотечной технологии.
Конечно, должен быть решён вопрос с ценой комплектования. Покупка “оптом” предполагает снижение цены относительно той, что предлагается в интернет-магазине. Фрагментарное использование позволяет ставить вопрос о дополнительной скидке. Возможность многократного использования даёт основание ставить вопрос об увеличении цены. Должны быть эксперименты по использованию при экспериментальных ценах с определением цены и порядка комплектования по результатам эксперимента. Важным достоинством данного варианта является то, что (при отсутствии саботажа со стороны правообладателей) при такой технологии библиотеки вообще могут обойтись без оцифровки актуальной литературы (естественно при гарантии, что она будет доступна на рынке “в цифре” для легитимного комплектования). Уже сейчас существуют агрегаторы авторских прав, которые могут собирать коллекции для предложения себя в качестве источника комплектования библиотек. Как уж они будут распределять полученные от библиотек средства между правообладателями (с которыми они заключили договор) – это их проблема.
________________________
Важный вопрос – за оцифровку и доступ к каким документам может и должно платить государство? Право граждан на доступ к информации определяется не меценатством, а экономической потребностью общества. В период модернизации экономика нуждается, прежде всего, в доступе граждан к учебной, обучающей, информационно-справочной, энциклопедической, научной, инженерно-технической и научно-технической литературе и т.п.
Несомненно, для начала должен быть обеспечен доступ граждан к класс-комплектам школьной литературы (учебники, пособия, сопутствующие и рекомендованные книги к учебной программе всех категорий школ любого уровня качества образования)
Меньше всего экономика заинтересована в обеспечении права граждан на доступ к коммерческой литературе. Речь не идёт о художественной ценности книг, а лишь о том, что это – произведения, написанные и продаваемые ради гонорара, как основного источника средств к существования автора и “содействующих” правообладателей. Эта категория правообладателей более всего кричит (буквально закатывает истерики и пишет открытые письма Президенту с просьбой “держать и не пущать”). Я считаю, что надо пойти им навстречу и не финансировать ни оцифровку их “нетленки”, ни оплату возможности попадания их произведений “в цифре” в фонды библиотек. На первоначальном этапе библиотекам вполне хватит “оцифрованных документов” по необходимой для экономике тематике…
А коммерческие правообладатели (авторы коммерческих произведений и сопутствующие и содействующие правообладатели) пусть делают то, что хотят. Пусть выявляют и судятся с пиратами, пусть организовывают книгопроводящие пути, чтобы их опусы были доступны всем библиотекам (специальная цена, логистика, помощь в “выбивании грантов” на комплектование и т.п.).
Когда они, наконец, осознают, что библиотека – не союзник пиратов, а канал легального и экономически целесообразного продвижения результатов их творчества, то они смогут ПРОСИТЬ, чтобы государство включило их опусы в число охваченных технологией легального комплектования библиотек е-книгой и технологией обслуживания пользователей с использованием е-книг. Попросят – подумаем кому и на каких условиях разрешить…
________________________
В качестве дополнения предлагаю подборку ссылок с сайта РБА:
4-я Часть ГК может помочь библиотекам в реализации конституционных прав граждан на доступ к информации.
Обсуждение в СМИ
«….авторское право у нас в стране
полностью перекошено в пользу правообладателей».
Максим Мошков, основатель электронной
«Библиотеки Максима Мошкова».
Интервью Пятому телеканалу.
- 9 декабря «Промежуточная победа здравого смысла» Частный корреспондент
- 14 декабря «Издатели не хотят меняться книгами» Коммерсант.ru Online
- 14 декабря «Россия на пути модернизации авторских прав на электронный контент» Copyright.ru
- 14 декабря «Кино будет бесплатным, но не для всех» OpenSpace.ru
- 15 декабря «Использование книг и фильмов без цели извлечения прибыли могут освободить от отчислений правообладателям» Балтийское информационное агентство (БалтИнфо)
- 15 декабря «В Москве обсудили проект поправок к 4 части Гражданского кодекса» Первый канал. Новости
- 15 декабря «Книжные пираты: проблема стоимостью 10 миллионов долларов» Sostav.ru Новости
- 15 декабря «Правка поправок» Частный корреспондент
- 15 декабря Предоплата за “пиратство” “Российская газета” – Центральный выпуск № 5362 (283) от 15 декабря 2010 г.
- 16 декабря «Деятели культуры нашли лазейку для пиратов в законе об авторском праве» РИА Новости
- 16 декабря «Писатели просят президента запретить обмен их книгами в библиотеках» GZT.RU
- 16 декабря «Деятели культуры выступают против поправок в закон об авторских правах» www.tvkultura.ru
- 16 декабря «Деятели культуры и искусства отправили президенту Медведеву открытое письмо» Радио Культура
- 16 декабря «Писатели написали президенту» РБК Daily
- 16 декабря «Писатели требуют от Медведева остановить книжное пиратство» Утро.ру
- 16 декабря «Писатели и литераторы обратились к Президенту РФ» Книжный бизнес Online
- 16 декабря «Писатели просят Медведева остановить пиратство» lifenews.ru
- 16 декабря «Писатели написали письмо президенту о книжном пиратстве» Комсомольская правда,
- 17 декабря «Писатели не хотят оцифровываться» Газета.Ru
- Фирсов В.Р. Новый год. Давайте жить по праву // Библиотечное дело. —2010. — № 1. — С.2 —7.
- Фирсов В.Р. Интервью для Круглого стола: «Новая редакция» авторского права в электронном пространстве и ее последствия // Книжная индустрия. —2010. — № 4 (76). — С. 13—14.
- Фирсов В.Р. Четвёртая часть Гражданского Кодекса РФ в контексте международных требований // Библиотека, книга, чтение: Информ.-справоч. портал Library.Ru. При поддержке МК РФ. Январь 2010.
- И.И.Засурский, А.И.Вислый, В.В.Медейко и др. Открытое письмо в Государственную думу РФ.
- Фирсов В.Р. “Проблема оцифровки волнует около сотни российских библиотек, прежде всего это национальные библиотеки”. Интервью // PRO. Книжное обозрение. 2010. № 323 (“КО” №2). С. 13
- С. Басов, С. Егоров. Политический визг как общественное обсуждение поправок в 4-ю часть ГК РФ
- В.Р.Фирсов “Писатели боятся остаться без гонораров” – Репортаж.
- 20 декабря Издатели подставляют писателей. Александр Иличевский сожалеет о том, что подписал письмо Частный корреспондент
- Пурник А.В. Библиотека как гарант права граждан на доступ к информации, доминирующего над копирайтными ограничениями
Культура Беларуси 2011-2015
Опубликовано 12 января 2011
Общие слова с красивой картинкой сообщило БелТА (Госпрограмма развития культуры на 2011-2015 годы принята в Беларуси):
30 декабря, Минск /Корр. БЕЛТА/. Совет Министров Беларуси постановлением №1905 принял Государственную программу “Культура Беларуси” на 2011-2015 годы. Об этом корреспонденту БЕЛТА сообщила пресс-секретарь Министерства культуры Анна Смольская.
Дальше – общие словеса. А вот в материале Naviny.by (В Беларуси впервые разработана госпрограмма развития культуры) есть немного интересной конкретики, в т.ч. (цитирую выборочно):
Программа предусматривает также создание Национальной электронной библиотеки, электронных библиотек «Франциск Скорина — белорусский и восточнославянский первопечатник» и Radziviliana; полную компьютеризацию государственных музеев и библиотек.
Других подробностей (а интересовало меня, в первую очередь, оцифровка актуальной книги и правовые основы её использование в библиотечной практике) я не нашёл. Будет ли в НЭБ только историческая (раритетная) литература, как у нас в Президентской Библиотеке или будет и актуальная литература – неизвестно… Кто что-то знает, прошу поделиться в комментах….
Комментарии к записи Культура Беларуси 2011-2015 отключены
МГИМО родил мышь
Опубликовано 11 января 2011
В дополнение к моему посту от 16 июля 2010 (е-библиотека МГИМО: замах на рубль…), где рассказывалось о начале работ по созданию библиотеки. Процитирую собственное мнение из этого поста:
И источник финансирования и подрядчик для библиотечной сферы экзотические. Очень бы хотелось верить, что заказчик знает ЧТО НУЖНО, а подрядчик УМЕЕТ сделать то, чего хочет заказчик.
А теперь по поводу замаха и удара…
Начинали с идеи “всеобъемлющей е-библиотеки” с актуальными е-книгами…
Но копирайтных ограничений для МГИМО никто отменять не стал и оцифровкой займутся ИСТОРИЧЕСКИХ книг (на которые копирайтные ограничения уже не действуют).
Не отрицая важности и таких книг для подготовки дипломатов, думаю, что больше всего библиотека и студенты нуждаются в актуальной литературе (а в оцифрованном или печатном виде – дело десятое). Конечно, “обкатать” технологии и подготовить персонал можно и на общедоступных е-книгах, а лишние компьютеры ещё ни одной библиотеке не помешали….
________________________
Итак, что же получилось. (В МГИМО создана Электронная библиотека)/ Не удержусь и процитирую целиком. Свои измышления я, как всегда, выделю цветом:
Работы по созданию Электронной библиотеки МГИМО полностью завершены. 216 отсканированных редких рукописей [обещали 214], новый компьютерный класс на 20 мест, модернизация рабочих мест для сотрудников — таковы лишь некоторые наиболее очевидные итоги этого процесса.
Необходимость создания подобной системы назрела давно. С одной стороны, она была продиктована требованиями Минобрнауки, с другой — объективные потребности инновационного развития Университета требовали перевода большинства изданий, в том числе и редких книг, в цифровой формат. [Требовали перевода большинства книг, а можно был перевести только раритеты] Таким образом, ввод в эксплуатацию Электронной библиотеки стал важным шагом к решению задач, поставленных в Общей стратегии развития МГИМО.
У нового проекта МГИМО множество достоинств. Так, Электронная библиотека позволяет развивать активные и интерактивные формы обучения. Она создает единое информационное пространства и позволяет обеспечить техническую поддержку образовательного и научно-исследовательского процессов.
Необходимо отметить, что доступ к ресурсам Электронной библиотеки будет у каждого сотрудника и студента МГИМО. Кроме того, рассматривается возможность дистанционного пользования библиотекой Университета для внешних пользователей. Это особенно важно, поскольку в Университете хранятся редкие восточные рукописи, чрезвычайно востребованные в кругу специалистов.[Глядишь и в Президентскую библиотеку материалы попадут; там они – вместе с другими раритетами – нужнее] С запуском в эксплуатацию Электронной библиотеки начался процесс перевода в электронную форму библиотечного фонда Университета, включая эти рукописи и издания.[Начался на раритетах и ими же, судя по всему и закончился – оцифруют-то может и больше, только вот как договора с правообладателями заключать станут….]
В процессе работы над проектом также был сделан важный шаг на пути реформирования издательства МГИМО и его интеграции в информационное пространство Университета. Книги и методические пособия, которые создаются сотрудниками Университета, будут автоматически размешаться в Электронной библиотеке, что существенно сократит расходы на печать книжной продукции и значительно упростит пользователям доступ к информации.[Это как в любом ВУЗе – книги, созданные в рамках выполнения служебного задания “продавливают” и авторы заключают договор о публикации в цифре в родном университете – за его пределы “выносить” ГК-IV не разрешит]
Разработчики проекта создали удобный и безопасный инструмент для доступа к информации. Система защиты, используемая в Электронной библиотеке, позволяет обеспечивать работу не только с книгами и методическими руководствами. Появилась возможность безопасного хранения и распространения в электронном виде внутренних документов Университета — приказов, договоров, государственных контрактов, положений, регламентов и так далее. Это существенно облегчит работу административно-управленческого персонала.
Еще одна уникальная возможность, которая появилась благодаря созданию Электронной библиотеки, — распечатка электронных книг и их фрагментов непосредственно на территории Научной библиотеки им. И.Г. Тюлина по запросу. На первом этапе это будет небольшой объем из-за ограниченного количества авторских договоров, но в дальнейшем данная услуга должна приносить стабильный доход.[Типичный “Съесть-то он съест, но вот кто же ему даст” – нужны лицензионные соглашения, а цена их заключения так велика, что печать по запросу “пойдёт” только на общедоступные тексты и на тексты, собственных авторов, которых “попросили/уговорили” заключить соответствующие договора]
Подводя итоги этой масштабной работе, необходимо отметить, что Электронную библиотеку можно смело назвать важнейшим системообразующим информационным сервисом МГИМО. В перспективе вокруг хранилища электронных ресурсов и единой системы доступа к ним, объединенной с порталом Университета, предполагается строить интегрированную информационную среду студента, аспиранта и научного работника. Электронная библиотека также формирует сетевую среду взаимодействия с ведущими образовательными и научно-исследовательскими центрами мира.
В создании библиотеки принимало участие несколько подразделений Университета. Кроме того, проект осуществлялся при поддержке благотворителя, финансировавшего проект — Фонда формирования целевого капитала для поддержки социальных программ. В соответствии с условиями договора пожертвования, Университет ежеквартально предоставлял благотворителю отчеты, которые были приняты. Ход работ регулярно освещался на портале МГИМО. Проект и использованные в ходе его реализации инновационные решения вызвали интерес в профессиональном сообществе.
Вадим СЫЧЕВ, директор Дирекции информационных технологий
Андрей ШАХОВ, начальник Управления инновационного развития
_________________________
Что тут можно сказать – люди сделали всё, что можно было сделать (по закону), НО для решения поставленных задач сделать нужно было намного больше, чем можно (по закону)… Но это не вина библиотеки… Это НАША ОБЩАЯ БЕДА!
Хрен редьки не слаще
Опубликовано 11 января 2011
Что-то неладно “в консерватории”…
Pro-books (Конец литературы) c хорошо оплаченным остервенением бьёт тревогу (цитирую):
Российским библиотекам могут разрешить оцифровывать книги без согласия правообладателей. Но если интересы писателей не будут защищены, они просто перестанут писать.
Дальше следует обзор точек зрения с явным “уклоном” в ложно понятые интересы правообладателей, главный лозунг которых “держать и не пущать”
Но об этом вопят (сразу скажем, далеко не все) писатели “в пределах Садового кольца”, где книгопроводящие сети хоть как-то “проводят” нетленные ПЕЧАТНЫЕ произведения “озабоченных” (наполнением собственного кармана) писателей.
Совсем другая ситуация за Уралом, куда книгопроводящие сети литературу, которую можно было бы рекомендовать читать, просто “не проводят”… И её там нет… А в электронном виде – НИЗЗЗЗЗЗЯ. А в библиотеках НИЗЗЗЯ ни при каких условиях… И, как следствие, законопослушные – не читают совсем, прочие – читают у пиратов…
В результате имеем то, что описывает ИТАР-ТАСС-Урал (Писатели бьют тревогу: дети перестали читать!):
31 мая 2010 года в региональном информационном центре «ТАСС-Урал» состоялась пресс-конференция на тему: «Писатели бьют тревогу: дети перестали читать! Поколение DELETE?». В канун Дня защиты детей Содружество детских писателей бьет тревогу: привычка и интерес к чтению у детей падает. Сегодня в стране отсутствуют механизмы их повышения. Не читающие дети, не способные к творческому мышлению, легко могут стать поколением, чьим сознанием будут безнаказанно манипулировать «ловцы душ» ─ агрессивные политические группировки и субкультуры, экстремистские организации, наркоторговцы. Содружество детских писателей проводит встречи с общественностью под эмоционально-экспрессивным слоганом «Детским писателям не до смеха – чисто российское убийство». Во всех цивилизованных странах чтение рассматривается как необходимое условие социально-экономического развития и даже национальной безопасности страны. Поэтому там давно работают национальные программы поддержки чтения. Отказ государства от участия в культурном процессе и книжной сфере вызывает необходимость консолидации общественных сил.
Дальше идёт обсуждение “что и как”, но главного не говорят…
Никто не говорит об интересах экономике, которой также нужны культурные и грамотные работники. Никто не говорит о том, что главный способ “приохотить” к чтению – это ДАТЬ ТО, ЧТО СТОИТ ЧИТАТЬ…
Получается парадокс. ОДНИ Писатели заявляют, что если их будут оцифровывать, то они не будут писать… ДРУГИЕ Писатели заявляют, что раз нечего читать (печатное в регионы не доходит), то дети перестают читать…
Ну, раз дети перестают читать, то какая нам “заразница” в том. будут ли писатели писать?. Экономика-то рыночная … И главный в ней не писатель, а читатель… И если читатель не будет читать, то никому не нужен ни писатель, ни его бессмертные произведения.
Так что пора уже писателям перестать ощущать свой карман центром вселенной и подумать об интересах читателей… Ну не хотят они “цифру” – их право. Пусть организовывают книгопроводящие пути для печатной литературы… И пусть обеспечат библиотеки “за пределами Садового кольца” печатной книгой…
Коммерческой литературе, на мой взгляд, ПОКА не место в цифровых фондах публичных библиотек. Там “в цифре” нужна учебная, учебно-научная, научная, спаравочно-информационная и информационная литература. Вот о ней (об обеспечении фондов библиотек цифровой и самой актуальной версией такой литературы), на мой взгляд, и должно думать государство и законодатели.
А авторы и издатели коммерческой (издаваемой для гонорара, безотносительно к художественной ценности) литературы пусть подождут… Это они, на мой взгляд, должны уговаривать государство оцифровать их произведения и поместить в библиотеку, ЧТОБЫ ИХ ЧИТАЛИ. Не хотят – не надо. Главное – пусть не мешают оцифровывать ту литературу которую необходимо оцифровать и доступ к которой необходимо обеспечить вообще и гарантировать через библиотеки.
Вы только представьте себе – десятки тысяч публичных библиотек. Это какие же роялти получат правообладатели тех книг, которые государство допустит в библиотечные фонды…
“Новый мир” сам продаёт свои е-журналы
Опубликовано 9 января 2011
Журнал “Новый Мир” выложил на продажу (#1 за 2011 стоил 30 рублей) номера своего журнала с апрельского номера 2010. Основной формат – PDF (не нашёл информации о том, под какой размер листа и под какое количество точек делался макет). Упоминался DOC (не знаю версию) и TXT.
Не помню я за НМ текстов со сложным макетом, которые требуют факсимильного формата… Думается, FB2 или ePUB были бы и уместнее и читалось бы лучше (проще), да и покупали бы чаще…
Не удалось найти предложений для библиотек… А ведь неплохо было бы основные “толстые” литературные журналы направить (понятно, что платно, надо бы договориться КАК) в библиотеки. Вот здесь формат PDF мог бы быть уместен, т.к. к нему есть DRM (в т.ч. защита по времени выдачи), позволяющие, например, обеспечить исполнение принципа “одна лицензия на подписку означает, что на руках может находиться не более ОДНОГО экземпляра журнала”. Неплохо, конечно, было бы “выкупить” оптом лицензию, которая позволила бы всем библиотекам (их в стране десятки тысяч) иметь в фонде “толстые журналы” с правом выдачи их в режиме абонемента. Думаю, что и для “толстых журналов” сие было бы неплохо
Комментарии к записи “Новый мир” сам продаёт свои е-журналы отключены
Шрифтовое обеспечение е-чтения
Опубликовано 31 декабря 2010
Одна из проблем е-чтения – это чтение ВСЕГО, что может оказаться в ридере. И здесь две проблемы:
- чтение архаичной орфографии (при наметившейся тенденции к оцифровке книг в старой орфографии возможность читать не только сканы, но и книги в литерах, которые можно цитировать пофрагменто и переносить в рефераты, выглядит очень привлекательно.)
- чтение книг в шрифтах народов России (по крайней мере, в шрифтах на кириллической основе)
Очень полезны в этом плане бесплатные шрифты от ParaType. Вот что они поддерживают (архаика есть и те символы национальных алфавитов, которые я знаю есть).
Комментарии к записи Шрифтовое обеспечение е-чтения отключены
Последние залпы копирайтной войны 2010
Опубликовано 30 декабря 2010
В дополнение к моему посту от 22 декабря 2010 (Не прозревшие подписанты получают уступки) о том, что борцы за копирайтный беспредел не желают обсуждать предложения, направленные на удовлетворение потребностей граждан ЗАКОННЫМ ПУТЁМ, а уповают лишь на полицейский беспредел (ужесточить и ещё раз ужесточить то, что уже есть) только ради того, чтобы отдалить тот момент, когда придётся начать учитывать новые реалии и новые технологии и подольше продолжить получать доход ПРЕЖНИМИ способами.
Журнал “Профиль” (№48(699) от 27.12.2010) опубликовал материал Натальи Соколовой (КОНЕЦ ЛИТЕРАТУРЫ — фрагмент 1 из 2 и фрагмент 2 из 2)/ Хочется надеяться, что это – последние залпы копирайтной войны в этом, 2010, году (не сомневаюсь, что в следующем году война разгорится с новой силой). К сожалению “всё как всегда”. Никто не предлагает решения. Идёт хаёж… Злобный и неприкрытый хай, с целью похоронить законопроект и не допустить его обсуждения в Думе.
Критикам, к сожалению, не нужен закон о возможностях обслуживания граждан с помощью е-книги совсем. Им нужно, чтобы такого закона не было вообще и, как следствие, чтобы попытки библиотек обслуживать информационные потребности граждан с помощью современных технологий были незаконны. Копирайтные шакалы искренне считают, что библиотеки – это “пираты в законе”… Чего удивляться, что они хотят их “закопать”… И чего удивляться, что им наплевать и на потребности граждан и на потребности экономики. Людям наплевать даже на собственное будущее, поскольку борясь с библиотеками, они “мостят дорогу” профессиональным пиратам (орг. преступным группам, которые, если не будет достойной альтернативы, встроятся в экономику и станут её неотъемлемой частью) . Их интересует только сегодняшнее состояние их кошелька. И, поскольку их не интересует будет ли у них завтра и будет ли в нём кошелёк, завтра у них не будет…
Но, пока в Россию придёт-таки “светлое будущее” (которое уже давно работает в библиотеках США и Европы) российские копирайтные шакалы ещё успеют наломать дров в попытках оттянуть неизбежное
Комментарии к записи Последние залпы копирайтной войны 2010 отключены
Наш ответ на 1% налог
Опубликовано 28 декабря 2010
1% налог на кормление Никиты Михалкова “со товарищи” вводился под предлгом того, что сканер и “болванка” – необходимый элемент пиратства.
Вот НАШ ответ. V_X (Вода дырочку найдёт: инструкция для пиратов с iPad) рассказал как можно обойтись без этих инструментов (цитирую целиком):
Запускаем любое “книжное” приложение с DRM (Kindle for iPad, Kobo, eReader от B&N и т. д.), открываем книгу, на каждой странице делаем скриншот (Home Button + Power), переправляет из Photo себе в комп, грузим всё в Google Docs в режиме распознавания — и вуаля. Разрешения PNG-файла, который получается, вполне хваатает для относительно качественного распознавания. Google, правда, пока русского не понимает. Но это пока. В общем — быстрее, чем сканировать.
И вот зачем DRM? Не понимаю.
______________________________
Понятно, что DRM существует для МОРАЛЬНОГО СПОКОЙСТВИЯ правообладателя. Ясно, что законопослушный “читатель” итак не будет нарушать, а пират (уж если очень захочет) оцифрует печатную книгу (ибо “против лома нет приёма”)…
Хочется ещё раз задать вопрос (себе, кому же ещё): “Понимают ли правообладатели, что ЗАПРЕТ естественной потребности при наличии ТЕХНИЧЕСКОЙ ВОЗМОЖНОСТИ эту потребность удовлетворить ни к чему, кроме создания организованных преступных групп не приведёт. А если потребность обществом рассматривается как “общественно приемлемая” (например, чтение книг), то созданные для удовлетворения потребности в чтении орг-преступные группы будут пользоваться общественной поддержкой и “встроятся” в экономику на многие десятилетия, как это произошло с мафией, “взросшей” на сухом законе в США…
Комментарии к записи Наш ответ на 1% налог отключены