Блог, посвященный е-книгам

Готовимся

Опубликовано 1 февраля 2012

РНБ в марте 2012 проведёт конференцию (Всероссийская научно-практическая конференция «Фонды библиотек в цифровую эпоху: традиционные и электронные ресурсы, комплектование, использование» 19 – 23 марта 2012 г., г.Санкт-Петербург)

На конференции предполагается обсудить следующий комплекс проблем:

  • ТЕНДЕНЦИИ ФОРМИРОВАНИЯ РЫНКА ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ В РОССИИ И ПРОБЛЕМЫ КОМПЛЕКТОВАНИЯ
    • Совершенствование федерального законодательства об обязательном экземпляре документов в области электронных ресурсов.
      О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием системы обязательного экземпляра документов.
      Новый ГОСТ «Электронные издания: основные виды и выходные сведения.
    • Авторское право, проблемы приобретения и использования электронных ресурсов в библиотеках.
      Новая редакция IV части ГК РФ;
      Текущие инициативы Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).
    • Национальные проекты в области агрегации электронных ресурсов.
      Национальный библиотечный ресурс;
      Информационная система доступа к электронным каталогам библиотек сферы образования и науки в рамках единого интернет-ресурса.
    • Электронные библиотечные системы в ВУЗах.
    • Продажа электронных ресурсов. Бизнес-модели взаимодействия с библиотеками.
    • Печать по требованию: возможности применения в комплектовании библиотек.
    • Ресурсы открытого доступа и открытые архивы научной информации в формировании фондов библиотек.
  • ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ В БИБЛИОТЕКАХ: КОМПЛЕКТОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    • Подписные электронные ресурсы: проблемы отбора и тестирования.
    • Опыт библиотек в комплектовании и использовании электронных ресурсов.
    • Формирование электронных коллекций библиотек: удаленные ресурсы и ресурсы собственной генерации.
    • Электронные библиотеки и электронные ресурсы: архитектура и организация доступа.
    • Электронные и традиционные фонды библиотек: вопросы взаимодействия и взаимовлияния.
    • Организационные и методические аспекты обслуживания электронными ресурсами.

Очень хочется понять ЧТО варится в проектах копирайтных законов (в части библиотек и е-книг особенно). Да и остальное хочется посмотреть


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Контент хранимый в "облаке", Мероприятия, Новости, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги, Цифровой контент. Прочее

Комментарии к записи Готовимся отключены

Классика бесплатно на iPad

Опубликовано 8 января 2012

К сожалению только на iPad (iPhone не поддерживается), но есть бесплатное приложение (Free Books – 23,469 classics to go. By Spreadsong, Inc.), которое позволяет управлять бесплатным скачиванием и чтением любой из 23,469 общедоступных классических е-книг.

Приложение поддерживает языки English, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, но в какой пропорции книги на каких языках имеются в колекции не указано. Ниже – скриншот:

Такое вот “приложение” сразу обеспечивает библиотеку неплохой базовой коллекцией. Конечно, хотелось бы подобное приложение получить и для русскоязычной классики (заготовка в виде коллекции заведомо легального и заведомо общедоступного контента, насколько я знаю, у библиотеки Мошкова уже есть)


Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Издание е-книг, Интерфейс, Лицензии, Новости, Оцифровка, Программное обеспечение, Проекты, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

2 комментария

SOPA и Российские библиотеки

Опубликовано 20 декабря 2011

В добавление к моему посту от 18 декабря 2011 (А если про SOPA спросить кандидатов в президенты?) о том, что в России у проекта SOPA нет поддержки на уровне Министра Связи.

Процитирую рассылку ассоциации электронных библиотек:

23 декабря 2011 года Российская государственная библиотека и Российская ассоциация электронных библиотек поводят Интернет-конференцию на тему «Инициативы по реформированию системы авторского права на международном уровне».

С развитием информационных технологий и распространением сети Интернет произошел настоящий прорыв в области поиска, получения и обмена информацией в цифровом виде, в том числе и авторскими произведениями литературы, науки, культуры и искусства. Однако действующие международные нормы охраны интеллектуальной собственности явно недостаточно адаптированы к условиям и потребностям современного глобального информационного общества.

В последнее время в мировом сообществе появилось несколько серьезных инициатив, направленных на решение проблемы адаптации системы создания и распространения объектов интеллектуальной собственности в цифровую эпоху. Прежде всего, это «Московская конвенция по авторскому праву», разработанная группой российских специалистов. Позже появилось Послание Президента Российской Федерации руководителям государств – членов «Группы двадцати», предлагающее базовые элементы новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в глобальной сети. А сейчас в сети Интернет активно обсуждается законопроект Stop Online Piracy Act (SOPA), дебаты по которому проходят в Конгрессе Соединенных Штатов Америки.

В обсуждении актуальных вопросов авторского права в рамках проводимой Интернет-конференции участвуют:
Федоров Виктор Васильевич – президент Российской государственной библиотеки;
Груздев Игорь Александрович – директор по информатизации Российской государственной библиотеки, директор Российской ассоциации электронных библиотек;
Монахов Виктор Николаевич – профессор кафедры ЮНЕСКО по авторскому и другим правам интеллектуальной собственности, старший научный сотрудник Института государства и права Российской академии наук;
Засурский Иван Иванович – президент Ассоциации Интернет-издателей, заведующий кафедрой новых медиа и теории коммуникации факультета журналистики Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова;
Харитонов Владимир Владимирович – исполнительный директор Ассоциации Интернет-издателей, журналист, издатель.

Трансляция Интернет-конференции будет проходить с 9:30 часов по московскому времени на главной странице сайта Российской ассоциации электронных библиотек www.aselibrary.ru. Вопросы участникам можно направлять на электронную почту [email protected].

Мнение ЭТИХ участников мне интересно.

На сайте ассоциации обычно чуть позже выкладывают видеоролики подобных конференций. Как выложат, так сразу…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Лицензии, Мероприятия, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Фильтрация DNS, Фильтрация поисковая, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи SOPA и Российские библиотеки отключены

Статусная рента и информация

Опубликовано 26 ноября 2011

Президент, как-то, пояснил, что технологической основой коррупции чиновников является “статусная рента” – техническая возможность мешать чему-то и регулярная возможность монетизировать временный отказ от такой возможности. К сожалению, сама идея получения статусной ренты, как альтернативы честному труду, становится всё более популярной. Зачем работать, если можно вымогать статусную ренту от тех, кому всё ещё  хочется работать… Вот очередной пример:

В посте от 27 июля 2011 года (Копираст, мать его…) я писал о наследнике Циолковского, который требует вернуть ему архив Циолковского, переданный в 1948 году в Академию Наук, где его бережно сохранили, оцифровали и сделали общедоступным через Интернет. Более 60 лет архив интересовал только Академию и тех, кого интересовали труды Циолковского. И, вдруг, “нарисовался” претендент…  И никакя не мог понять, зачем это новоявленному копирасту надо… Копирайтные ограничения на текст истекли в 2005 году (умер Циолковский в 1935 году, 70 лет истекли в 2005), т.е. ДО подачи иска.

Lenta.ru (Правнук Циолковского решил помириться с правительством РФ) приоткрыла завесу. Материал я процитирую, а свои комментарии дам, как обычно, в квадратных скобках:

Правнук Константина Циолковского Сергей Самбуров предложил правительству РФ заключить мировое соглашение по иску о рукописях ученого, сообщает 25 ноября “Интерфакс” со ссылкой на представителя истца.

В июле 2011 года Самбуров подал гражданский иск к правительству РФ с требованием отменить распоряжение совета министров СССР от 13 апреля 1948 года о передаче архива Циолковского академии наук. Кроме того, Самбуров просил передать ему права на публикацию архива прадеда. [Понятно, что право на публикацию, точнее возможность запретить её, является практически идеальной базой для получения статусной ренты]

В проекте мирового соглашения, предложенном Самбуровым, истец просит не отменять распоряжение 1948 года [понятно, что ни одно государство не рискнёт пойти на прецедент такой отмены – так и до реституции недалеко…], а просто признать его недостаточным основанием для постоянного хранения. По словам представителя Самбурова, в 1948 году речь шла о временном хранении архива. При этом Самбуров не предлагает вывозить рукописи Циолковского из Российской академии наук, а хочет, чтобы с ним заключили договор о хранении.[Понятно, что возможность мешать тут минимальна, но возможность получить статусную ренту только за то, что не будет мешать архиву эффективно работать, остаётся ]

Ожидается, что ответ по мировому соглашению представитель правительства даст на следующем заседании суда 16 декабря.

Самбуров обратился с иском о признании наследственных прав только в 2011 году, потому что до этого на документах был гриф “секретно”. [Интересно, кто же это у нас такой смелый, что оцифровал и через 3 года после истечения копирайтных ограничений выложил в свободный доступ материалы с грифом “Секретно”] В июле представитель истца не исключал, что Самбуров будет просить вернуть архив, но обещал, что к рукописям будет свободный доступ [Раз можно мешать доступу, то за отказ от своего права мешать можно требовать статусную ренту].

Архив Циолковского, основоположника современной космонавтики и автора работ по аэродинамике и воздухоплаванию, состоит из 31 тысячи 680 листов архивных документов, объединенных в 1979 дел. В 2008 году он был оцифрован и выложен в общий доступ на сайте РАН.

Итак, наследник бьётся за возможность получить хоть какую-нибудь возможность мешать эффективному функционированию проекта. Если такой возможности не будет, то придётся работать самому, а не получать статусную ренту…

Гляжу я на эту борьбу за “право мешать” и становится понятным за что борются наши копирасты – борются они за своё право мешать доступу к информации как за предпосылку возможности получать статусную ренту за то, что хоть кому-то хоть на каких-то условиях не стали мешать… И меньше всего при этом “перепадает” авторам, которым после смерти не достаётся вообще ничего – статусную ренту получат вовсе не они, а те, кто к созданию произведений никак не причастен…

Так может пора хоть немного ослабить “копирайтную удавку” и согласовать (вступившим в законную силу правовом акте) легальную технологию доступа к информации. На мой взгляд (и опыт развитых стран это подтверждает) проще и эффективнее всего организовать такой доступ через сеть библиотек (максимально согласовав интересы граждан, экономики и авторов). Однако, Россия обожает на себе доказывать, что некий вариант (неприменимость которого всем очевидна из общих соображений) действительно неприменим. Можно попробовать и другой вариант… Чем скорее станет очевидно, что “другой вариант” нежизнеспособен, тем быстрее придём к работоспособному варианту.

Россия, похоже, в данном случае решила доказать всему миру, что непринятие решений вовремя грозит тяжкими последствиями…  И пока не докажет того, что все понимают, мы даже не начнём готовиться к “неправильному” варианту, без которого в России перейти к работоспособному законожательству просто немыслимо…


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, История, Контент хранимый в "облаке", Лицензии, Новости, Оцифровка, платежи, Проекты, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Статусная рента и информация отключены

Неприятие копирайта – застарелая тенденция

Опубликовано 25 ноября 2011

Ассоциация Интернет-издателей процитировала (Кори Доктороу: «Пора заканчивать болтовню про копирайт»). Эксперт он известный и его “любовь” к копирайту известна так давно, что я с удовольствием процитирую этот перевод/пересказ его статьи (Cory Doctorow: It’s Time to Stop Talking About Copyright) целиком:

Я придумал этот текст в 2008 году, когда писал редакционную статью «Почему я против копирайта», в которой речь шла о хитром балансе между творчеством, культурой и отношениями между аудиторией и творцом. Эта проблема всегда была непростой, а интернет сделал её ещё сложнее, поскольку ключевой момент правил копирайта — копирование — является внутренне присущей функционированию интернета и компьютеров. На самом деле никогда не происходит «загрузки» вебстраницы — вы просто делаете её копию. И в действительности нет такой вещи как «чтение» файла с жёсткого диска — вы просто копируете его в память.

История современного регулирования интернета и копирайта восходит (по меньшей мере) к 1995 году и слушаниям по Национальной информационной инфраструктуре Эла Гора, на которых Брюс Леман, отвечавший за копирайт при Билле Клинтоне, протолкнул расширение новых копирайтных правил для сети. Эти предложения были вполне сумасшедшими, так что Гор послал Лемана в Женеву, где инициировал принятие «Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву», ставший американским законом в 1998 году как «Закон об авторском праве в цифровую эпоху» (Digital Millennium Copyright Act).

Мы начали спорить о копирайте и интернете по меньшей мере 16 лет назад, и продолжаем мусолить одни и те же ставшие привычными аргументы.

Но самое смешное произошло в XXI веке: копирайтная политика подходит к своему концу. Потому что любое копирайтное регулирование оказывает сейсмическое воздействие на Интернет. И еще потому, что нельзя регулировать копирование без регулирования Интернета.

Возьмем, к примеру, «ответственность посредников» — абстрактное понятие, которое интересует только настоящих копирайтных фанатов. По закону ответственность посредников относится к сервис-провайдерам другим институциям, которые передают или предоставляют хостинг для материалов, нарушающих копирайт. Один из главных вопросов, бурно обсуждавшихся в дискуссиях вокруг копирайта все 16 лет, — следует ли считать сервис-провайдеров и хостинги и прочих «посредников» отвественными за нарушения их пользователей, и если да, то при каких обстоятельствах.

Но это это не политика в сфере копирайта. Посредники хостят кучу материалов, которые не имеют отношения к копирайтным войнам, — предвыборные политические ролики, реальные аккаунты военных преступников, приватные ролики с детками, купающимися в ванне, переписку между врачами и пациентами (или адвокатами и клиентами) и много всего другого.

Viacom в его миллиардном иске против YouTube требует суд заставить посредников ликвидировать приватность их сервисах, чтобы каждый файл могли проверить боты копирайтной гвардии. Если бы Интернет состоял только из развлекательного контента, то в этом был бы какой-то смысл, но развлечения в Интернете — это интермедия, в то время как главные события происходят, когда мы в сети онлайн.

Теоретики звукозаписывающей индустрии требуют от судов, чтобы они объявили университеты и колледжи ответственными за нелегальную загрузку музыки учащимися, пока индустрия не понатыкает во все сети шпионских программ, которые будут отслеживать «плохой контент». Если бы сети в кампусах и правда были только кабельными сетями по доставке ТВ- и радиопрограмм, то это имело бы какой-то смысл, но для университетов главное, что в Интернете можно проводить исследования, а всякие развлечения — лишь для перерыва в научных занятиях.

Индустрия развлечений в Великобритании, Новой Зеландии и Франции сумела пробить законы, в соответствии с которыми по обвинению с нарушении копирайта можно отключать от интернета целые домохозяйтсва. В этом был бы смысл, если бы сеть была как кабельное телевидение. Однако для всех в мире сеть — это работа, социализация, здоровье, образование, доступ к инструментам и идеям, свобода слова, собраний и прессы, а также способ политического и гражданского участия.

Больше нет никакой «политики в сфере копирайта». Любая современная политика копирайта становится политикой в сфере Интернета, политикой, которая затрагивает все аспекты того, как мы используем сеть.

А поскольку мы переходим от мира, в котором у всего, что мы делаем, есть сетевое измерение, к миру, в котором всё, что мы делаем требует сети, и скоро уже не будет никакой «политики Интернета», но просто — политика.

С правилами, на которых строится с цепочка поставки развлечений, всё понятно, но имейте в виду перспективу: когда мы «решаем» копирайтные проблемы за счет Интернета, мы решаем их за счет всего общества XXI века в целом.

Музыкант Дон Хенли высказывается в «USA Today» в поддержку вроде бы направленного на борьбу с нарушениями копирайта законопроекта PROTECT-IP, который может установить режим государственной цензуры в Интернете в США, он говорит, что о свободе слова тут речь не идет, потому что «пиратство» вовсе не свобода слова.

Вот почему пора прекратить болтать о копирайте и творчестве, и начать говорить об Интернете. Потому можно быть таким же умным и талантливым, как Дон Хенли, и все еще считать, что развертывание системы слежки и цензуры за всем, что происходит в сети — это ради «пиратства».

И пока мы будем и дальше вести споры об авторстве, творчестве и публике, вместо того, чтобы говорить о свободе слова, неприкосновенности частной жизни и добросовесности, тем больше мы будем подчинять будущее всего общества бизнес-интересам и провалам одной-единственной индустрии.

______________-

В моём посте от 24 ноября 2011 (Сreative Commons в действии) показаны его принципы “в действии”. Подборка материалов Кори Доктороу доступна в Creative Commons


Теги: , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Лицензии, Новости, Публикации, Сопутствующие технологии, ссылки на контент, Цифровой контент

Комментарии к записи Неприятие копирайта – застарелая тенденция отключены

Сreative Commons в действии

Опубликовано 24 ноября 2011

Новая книга

доступны для скачивания под лицензией Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike license, which lets you share it, remix it, and share your remixes, provided that you do so on a noncommercial basis.

Радует богатство форматов. Есть html (из него легко сделать привычный для России FB2, ePub и PDF (и ещё несколько менее востребованных в России)


Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Лицензии, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование

Один комментарий

Библиотечный (нетаможенный) союз

Опубликовано 16 ноября 2011

“Пока паны дерутся, у холопов чубы трещат” – эту старую истину всё никак не могут усвоить политиканы, но, похоже, прекрасно осваивают граждане, которым жалко свои чубы и они предпочитают объединяться. О примере такого трёхстороннего проекта “ЛИБ” (http://lib.izmaionline.com) написала Литературная Одесса (Ольга Феклистова. 16-11-2011 13:50 Один из лучших интернет-проектов 2011 года сделан на Одесщине):

Совсем недавно в Интернете появилась новая интернет-проект – уникально бесплатная библиотека “ЛИБ” (http://lib.izmaionline.com). Проект, стараясь быть не похожим на другие библиотеки, набирал ходы настолько быстро, что не мог не стать незамеченным веб-аналитиками, сетевыми критиками и теми, кто активно пользуется электронными книгами. Любопытен тот факт, что его создали 5 человек из 3 разных стран – России, Белоруссии и Украины. Это сказывается и на наполнении библиотеки – она многоязычна и рассчитана на многие национальности. Инициатором и администратором библиотеки является москвич Владимир Кушнарев, а хостинг предоставлен украинской стороной, а конкретно – соавторами из города Измаил Одесской области. Нам удалось достаточно быстро связаться через страничку “ЛИБ” в Facebook с ее руководителем и узнать о том, что “ЛИБ” действительно ставит целью стирать границы между государствами в обмене литературой. “К сожалению, сегодняшняя мировая политика идет врознь с понятием “братский народ”, искусственно формируя испорченное отношение жителей России к жителям Украины, России – к Белоруссии и наоборот. Мы на собственном примере показываем, что россиянин, белорус и украинец были и остаются братьями и всегда легко находят общий язык. Лично для меня нет ничего сложного в общении на украинском с украинцем, меня поймут в Украине и Белоруссии на русском языке. Проект “Уникально бесплатная библиотека “ЛИБ” объединяет не только эти 3 страны – мы стараемся охватывать литературу на разных языках и для разных национальных меншинств”, – поведал нам Владимир.

Что до интеллигенции, то она, похоже, давно осознала, что “Разом нас багато”… Остался пустяк… Эту нехитрую истину должны, наконец, освоить власти и бизнес.


Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Библиотечный (нетаможенный) союз отключены

Копирайт в зоне UA

Опубликовано 14 ноября 2011

Идея “Публикуем всё, что нравится волонтёрам, удаляем всё, что не нравится правообладателям” не спасла библиотеку Мошкова, от которой (после всех нападок) уцелела только коллекция книг, на которые заведомо УЖЕ не распространяется копирайт (в связи со сроком истечения). А вот на Украине такой вот дисклаймер (цитирую):

Защита авторских прав

e-Reading является некоммерческой бесплатной библиотекой, созданной для популяризации художественной литературы и соответственно повышения общего уровня образования и культуры в Украине. В нашей библиотеке содержатся десятки тысяч книг, фонд постоянно обновляется.

Поэтому вполне возможно, что в открытый доступ попадет книга, правообладатель которой этого не желает. Если Вы являетесь таким автором/правообладателем и обнаружили свою книгу в нашей библиотеке – сообщите нам, и мы заблокируем доступ к тексту этой книги.

Для закрытия доступа необходимо оформить соответствующую заявку. Ссылка (правообладателям) на форму данной заявки доступна внизу каждой страницы с описанием или текстом книги. Внимание – необходимо использовать ссылку на заявление именно со страницы соответствующей книги. После получения Заявления мы обязательно заблокируем доступ в течение 10 рабочих дней.

позволил существовать электронной библиотеке и даже зарабатывать немного (за хостинг-то платить надо…) на рекламных ссылках. Если верить справке, то в 2010 году было св. 100 тысяч книг (цитирую):

По состоянию на 30 ноября 2010г:

Всего авторов 28 551

Всего книг 107 975

– на русском языке 101 166

– на английском языке 6 514

– на украинском языке 289

– в формате fb2 95 751

– в формате djvu 2 858

– в формате pdf 3 287

* Библиотека ежедневно пополняется новыми книгами

Т.е. библиотека существует, как минимум, год…

И подборка неплохая. Так на “Марио Пьюзо” есть 10 книг (FB2), а в Литрес- всего две. Куда идти тому, кто хочет прочитать остальные книги?

Очень мне нравится такое копирайтное законодательство в стране – члене ВТО. Это даёт надежду на то, что и у нас могут появиться послабления. Я, конечно, предпочёл бы, чтобы в России подобные возможности на легальной основе предоставляли бы официально функционирующие библиотеки на основе “библиотечных оговорок” в копирайтном законодательстве. Но, на худой конец, и такое сойдёт.

Интересно, если Украина войдёт в Таможенный Союз, то станет ли пользование (e-reading.org.ua) легальным и в России?


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Рынок чтения, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Копирайт в зоне UA отключены

Новинка языкознания

Опубликовано 10 ноября 2011

На “голубятне” у Компьютерры нашёлся новый термин – DRMудизм. Речь идёт о попытках злоупотребить защитами (DRM), наплевав на гипотезу о том, что от пользователя следует ожидать ДОБРОСОВЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ того контента, который пользователь готов купить. Статья описывает попытки купить контент с DRM, используя компьютер, на котором необходимое ПО запускается только трансректально в условиях, когда оплата может быть произведена тоже только трансректально. На это ушло св. 4 часов. А затем выяснилось, что по человечески прочесть купленное и скачанное можно только трансректально и пришлось снимать скриншлты с разворотов е-книги и объединять их в PDF, который спокойно и со всеми удобствами читался на планшете. На это ушло менее часа.

Думаю не удивительны выводы:

Ну а как же вы хотели, господа копирасты? Вы же держите априорно и без разбора всех честных людей за воров, только и мечтающих о том, чтобы размножить цифровой контент и лишить вас сверхприбыли! Так не обессудьте, что в ответ вас держат за идиотов, пытающихся с завидным упорством противостоять развитию цифрового века, культуры и цивилизации. Ваше место давно на свалке истории и чем скорее вы это поймете, тем менее обидно вам самим будет проигрывать.

В России с DRM было полегче… С продажами контента на законных основаниях ТАК задержались, что потенциальный покупатель (избалованный тем, что на бесплатно скачанном контенте DRM отсутствует) никогда не заплатил бы денег за контент с защитами, мешающими комфортно пользоваться купленным. С появлением в Литрес “забугорного” контента с DRM правообладателям (а они у нас либо “больные от жадности”, либо “совсем больные от жадности”) может захотеться и на отечественный контент “повесить” DRM. Рискну предположить, что в России при выборе между “честно, но трансректально” и “у пиратов”  выберут второе (сильно подозреваю, что и вне России такое же или подобное отношение, но это пусть заботит их правообладателей и их продавцов…)

Единственный, на мой взгляд, реальный шанс ввести DRM в России – это развитие технологий ЛЕГАЛЬНОГО библиотечного (бесплатного для пользователя) абонемента е-книг. Сегодня он копирайтным законодательством запрещён (для актуальной литературы, у которой ещё не истёк срок защиты авторских прав) и его легализация (в правовом поле) возможна только согласованием регламента абонемента (будет это на уровне закона или на уровне ведомственного документа – не слишком важно). С учётом международного опыта необходимым элементом такого регламента станет DRM gо времени (через заданное время файл перестанет читаться и можно будет считать, что произошёл “возврат взятой литературы”.

На халяву. как известно, и уксус сладкий. Ради бесплатного доступа к временно нужному контенту (ну не покупать же книгу только ради того, чтобы к сочинению или курсовому проекту “надёргать” парочку цитат…) публике придётся отладить (это неприятно на этапе отработки, но совсем несложно в эксплуатации – можно даже пользоваться защищённым контентом на нескольких компьютерах с разными ОС). И только после того, как необходимая технология будет у любого и каждого можно пытаться продавать защищённый контент (если будет выбор между “с защитой – 200 рублей, а без оной – 800 рублей, то каждый, конечно, выберет то, что удобнее ему, но весьма многие выберут “с DRM” просто потому, что имеют опыт работы в этом режиме и понимают, что при отлаженной технологии “напряг” минимален…). А вот если “перепутать последовательность шагов” и попытаться сразу заставить брать контент с DRM. то наметившееся (пока что ещё весьма хрупкое) согласие между продавцами и покупателями легального контента нарушить легко и быстро, а восстанавливать придётся тяжело и долго…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Интерфейс, Новости, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, сервисы, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Новинка языкознания отключены

Начнём с G20, а там и у себя поправим

Опубликовано 3 ноября 2011

Российское авторское право – самое АВТОРСКОЕ в мире. Поправить своё копирайтное законодательство у Российских властей “руки не доходят”, да и лобби копирастов активно противодействует… Похоже, власти решили “обойти” собственных копирастов “с тылу” и (для начала) предложили поправки в международное копирайтное законодательство, а потом уже (под сильным международным давлением) власти вынуждены будут поправить и локальное законодательство, убрав из него, хотя бы наиболее очевидные (наиболее злобные) пассажи, которые сильнее всего мешают экономике и гражданам…

Итак, по наводке ассоциации Интернет-издателей нашёл сообщение на сайте Президента России (Послание Президента России лидерам стран – участниц «Группы двадцати»). Считаю невозможным “пересказывать” президента и, как следствие, копирую целиком (чтобы с гарантией сохранилось, даже если копирасты сумеют “переубедить” президента):

3 ноября 2011 года, 13:15

Президент России направил послание руководителям государств – членов «Группы двадцати» о новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в глобальной сети.

С появлением цифровых технологий и глобальных информационных сетей произошел настоящий прорыв в области накопления и обмена информацией. Старые принципы охраны интеллектуальной собственности, создававшиеся в совершенно другом технологическом контексте, в складывающихся условиях больше не работают, что требует определения новых концептуальных механизмов международного регулирования творческой деятельности в сети Интернет.

Для эффективного регулирования использования результатов интеллектуальной деятельности в условиях современных технологий необходимо решить ряд задач:

– определить пределы законного использования результатов интеллектуальной деятельности пользователями сети Интернет;

– расширить возможности правообладателей по распоряжению и управлению правами на результаты творческой деятельности в сети Интернет;

– изменить способ получения согласия правообладателя;

– создать правовой инструмент осуществления и защиты прав правообладателей на результаты интеллектуальной деятельности в сети Интернет;

– осуществлять контроль за соблюдением авторского права и смежных прав в сети Интернет в отношении информационных посредников и лиц, размещающих контент, а не обычных пользователей сети Интернет;

– обеспечивать соблюдение прав человека и осуществление социальной миссии государства.

В этой связи хотел бы поделиться российским видением создания новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в сети Интернет.

1. Государство должно устанавливать определённый уровень правовой охраны объектов авторского и смежных прав в сети Интернет и предоставлять правообладателю возможность выбирать такую модель охраны своего произведения, которая будет наилучшим образом отвечать его интересам.

2. Важным элементом нового подхода к охране авторского и смежных прав могло бы стать введение презумпции, согласно которой использование объектов авторского и смежных прав в сети Интернет считалось бы свободным, если правообладатель не заявит об обратном. При этом должно быть предусмотрено установление минимального уровня защиты, не требующего заявления правообладателя.

3. Информационные посредники в сети Интернет (операторы связи, владельцы интернет-сайтов и доменных имён и т.д.) должны нести ответственность за нарушение авторского права и смежных прав на общих основаниях при наличии вины, за исключением ряда особо устанавливаемых случаев (например, если они не знали и не должны были знать о незаконности контента).

Изложенные выше подходы предполагают создание правовых, экономических и технологических механизмов, которые будут отвечать интересам всех участников взаимоотношений в сети Интернет (пользователей, правообладателей, информационных посредников и других) и обеспечивать правообладателей средствами осуществления и самостоятельной защиты ими своих прав.

Реализация этих инициативных предложений потребует внесения изменений в Бернскую Конвенцию по охране литературных и художественных произведений, иные договоры, определяющие современный международно-правовой консенсус (в частности, Всемирная конвенция об авторском праве, Договор ВОИС по авторскому праву), а возможно и принятия отдельного нового международного договора.

Убеждён, что такие подходы позволят найти правильные ответы на новые вызовы, возникающие перед системой интеллектуальной собственности в результате стремительных изменений в технологической и информационной сферах, и потому заслуживают всестороннего обсуждения в рамках соответствующих международных форумов.

* * *

Приложение к Посланию Президента Российской Федерации

План разработки изменений в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений (новой редакции)

I. Введение

Стремительно развивающиеся технологии (прежде всего относящиеся к сети Интернет) снижают эффективность применения норм, сложившихся в сфере авторских и смежных прав, в том числе в силу того, что указанные нормы изначально не были предназначены для регулирования отношений, связанных с использованием сети Интернет.

Многие страны, в том числе Россия, уже предпринимают меры по совершенствованию законодательства с учётом специфики отношений, связанных с использованием сети Интернет.

В частности, учитывая возрастающую роль так называемых информационных посредников (операторов связи, операторов интернет-порталов и т.п.), США и ряд стран Западной Европы установили определённые правила их поведения.

Применительно к регулированию отношений между правообладателями и пользователями появляются новые инструменты, обеспечивающие интересы правообладателей, заинтересованных в свободном распространении созданного ими творческого продукта среди широкого круга пользователей.

Вместо лицензионных договоров в странах общего права и в ограниченном объёме в Европе всё чаще используются так называемые общественные лицензии в электронной форме (так называемые лицензии GNU GPL, Creative Commons и др.), разрешающие неопределённому кругу лиц использовать объекты авторского и смежных прав. Суть таких лицензий состоит в том, что они позволяют правообладателям сообщить пользователям (без необходимости заключать с каждым из них письменный договор), какие из своих прав они хотели бы ограничить (например, правообладатель разрешает третьим лицам перерабатывать произведение в некоммерческих целях).

Вместе с тем установленный национальными законодательствами применительно к сети Интернет объём прав и обязанностей авторов произведений (их правообладателей) и пользователей различается. Это обусловлено тем, что на международном уровне отсутствует единство относительно принципов регулирования отношений между пользователем и правообладателем. Напротив, имеет место острая дискуссия об объёме прав пользователей сети Интернет, в которой представлены разнообразные точки зрения: от необходимости сокращения случаев свободного использования результатов интеллектуальной деятельности пользователями сети Интернет до необходимости существенного расширения их числа.

Коллизии национальных норм особенно чувствительны для правового регулирования авторских и смежных прав в сети Интернет, которая по своей природе является трансграничной. Зачастую участники отношений в сети Интернет могут находиться в одной юрисдикции, объект авторского права – в другой, а местом совершения определённого юридического действия в отношении такого объекта может быть третья юрисдикция. Это не способствует достижению единообразия регулирования соответствующих отношений в общемировом масштабе и обеспечению равного уровня охраны правообладателей.

Мировое сообщество нуждается в выработке единообразных правил, учитывающих особенности правового регулирования авторского и смежных прав применительно к сети Интернет. Указанные правила могли бы быть инкорпорированы в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений (далее – Конвенция).

Внесение изменений и дополнений в Конвенцию в полной мере соответствует исторической традиции. Положения Конвенции, принятой в 1886 году, несколько раз изменялись и дополнялись в связи с появлением новых форм выражения и распространения литературных и художественных произведений. На протяжении ХХ века действие Конвенции было распространено на фотографии, звукозаписи, кинематографические произведения, а несколько позднее за авторами были признаны исключительные права на распространение их произведений радио- и телестанциями. Вместе с тем сейчас мир окончательно вступил в новую эпоху, эпоху интернет-технологий, когда всё больший объём информации размещается в виртуальном пространстве, а не на материальных носителях.

В известной мере ответом на произошедшие изменения служат Договоры ВОИС по исполнениям и фонограммам и по авторскому праву 1996 года. Однако, как это описывается далее, они не учитывают в необходимой мере интересы пользователей и информационных посредников, не охватывают весь спектр проблем, требующих гармонизированного международного урегулирования, фокусируясь на обеспечении правовой охраны новых объектов интеллектуальной собственности и введении новых способов их использования, дополняющих исключительное право правообладателя. Следует также иметь в виду, что указанные договоры не ратифицированы всеми участниками Конвенции.

В любом случае необходимость соблюдения положений Конвенции как основополагающего документа в области авторского права предполагает малоэффективность принятия иных договоров (конвенций) без внесения соответствующих изменений в саму Конвенцию.

II. Основные вызовы

Среди основных вызовов современной системе правового регулирования авторского и смежных прав в сети Интернет можно выделить следующие.

1. Особенность отношений, возникающих при обороте результатов интеллектуальной деятельности в сети Интернет (далее – Контент), состоит в том, что круг их участников не сводится к дихотомии «правообладатель–пользователь», что типично для отношений в «традиционном» авторском праве.

Активную роль в этих отношениях играют так называемые информационные посредники (операторы связи, операторы интернет-порталов и т.п.), обеспечивающие доставку Контента от правообладателя к пользователю или от одного пользователя к другому.

Если ранее потребитель «пассивно потреблял свойства» результатов интеллектуальной деятельности (книги, фонограммы, фильмы, компьютерные программы), воспроизводимых при помощи дорогостоящего оборудования (типографий, музыкальных и видеостудий), то сейчас информационные посредники создали возможности для массовой оцифровки пользователями и/или размещения ими в сети Интернет результатов интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат третьим лицам.

2. Невероятный по темпам рост объёма Контента привёл к серьёзным трудностям при защите исключительных прав на него. Нарушения исключительных прав на Контент в сети Интернет приобрели массовый характер.

Между тем реакция правообладателей на эти процессы неоднозначна. Значительное число правообладателей настаивает на жёстком контроле за действиями информационных посредников и пользователей в целях предотвращения неправомерного использования ими принадлежащих правообладателям результатов интеллектуальной деятельности.

Другую часть правообладателей сложившаяся ситуация с защитой исключительных прав в сети Интернет не смущает. Многие правообладатели уже научились зарабатывать на Контенте иными способами, помимо распоряжения исключительными правами (например, разделение доходов от рекламы, просматриваемой одновременно с предоставлением доступа к Контенту).

3. Широкое проникновение сети Интернет неизбежно сказывается на психологии и ожиданиях её пользователей. Их значительная часть уже не готова мириться с «правовыми ограничениями» в доступе к Контенту, который для значительной части общества становится основным источником познания.

III. Цель и задачи разработки новой редакции Конвенции

Разработка новой редакции Конвенции преследует цель адаптации существующих международных стандартов правовой охраны авторского и смежных прав к частичному отказу современного общества от традиционных материальных копий произведений (экземпляров произведений) в связи с переходом к обороту электронных образов произведений (Контента).

Немаловажной представляется унификация на международном уровне новых моделей распространения Контента с частичным отказом правообладателей от своих имущественных прав.

IV. Методология

В ходе работы над новой редакцией Конвенции необходимо проанализировать национальные законодательства в области регулирования оборота результатов интеллектуальной деятельности в сети Интернет, а также судебную практику разрешения споров в соответствующей области.

Следует также изучить результаты имплементации положений Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года и Договора ВОИС по авторскому праву 1996 года в национальные законодательства.

На основе данного анализа, а также анализа иных материалов, предоставленных заинтересованными государствами, современных бизнес-моделей в области коммерческого и некоммерческого использования Контента необходимо сформировать согласованный проект новой редакции Конвенции для его обсуждения в соответствии с предусмотренными процедурами пересмотра Конвенции.

V. Основное содержание работ

Аналитическое исследование в области минимальных международных стандартов правового регулирования авторского и смежных прав в сети Интернет должно содержать:

1. Оценку возможности прямого указания Контента (объекта, не имеющего материального носителя и выраженного в электронной форме) в числе объектов, охватываемых понятием «литературные и художественные произведения» и подлежащих охране (ст. 2 Конвенции).

В настоящее время законодательством стран Бернского союза может быть предписано, что литературные и художественные произведения или какие-либо их определённые категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.

Таким образом, в настоящее время в Конвенции отсутствуют недвусмысленные положения о том, что охране должны подлежать произведения, закреплённые не только в материальной, но и в электронной форме, либо о том, что материальная форма охватывает собой электронную форму.

2. Согласованное мнение о путях совершенствования содержания понятия «опубликование произведения».

В настоящее время под опубликованием произведения понимается изготовление с согласия автора экземпляров такого произведения в количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики (ст.3 Конвенции).

Следует рассмотреть возможность и необходимость адаптации понятия «опубликования произведения» к отношениям в сети Интернет, где таковым, по сути, является размещение одной электронной копии, обеспечивающее доступ к ней публики (пользователей сети Интернет).

3. Согласованное мнение о путях совершенствования концепции «страны происхождения» в отношении Контента, впервые опубликованного в сети Интернет (ст.5 Конвенции).

Установленные в Конвенции критерии определения страны происхождения произведения не могут быть применены к Контенту, поскольку в силу трансграничности инфраструктуры сети Интернет невозможно установить место его публикации.

4. Согласованное мнение о путях совершенствования содержания понятия «воспроизведение произведения».

В настоящее время любая звуковая или визуальная запись признаётся воспроизведением для целей Конвенции (ст.9 Конвенции). Между тем в Конвенции не решён вопрос о том, является ли воспроизведением запись Контента пользователем сети Интернета на какой-либо носитель информации.

Кроме того, следует рассмотреть возможность прямого указания на электронное воспроизведение (оцифровку) как вид воспроизведения произведения для целей Конвенции.

5. Согласованное мнение о возможности расширения перечня случаев свободного использования произведения в гуманитарных целях (ст.10 Конвенции).

В частности, следует рассмотреть вопрос о разрешении специальным субъектам (прежде всего электронным библиотекам) свободно (без согласия правообладателя) осуществлять оцифровку результатов интеллектуальной деятельности при условии установления такого режима доступа пользователей к ресурсам этих специальных субъектов, который исключает их последующее неконтролируемое распространение в сети Интернет.

Актуальность данного вопроса особенно велика применительно к произведениям, перешедшим в общественное достояние в отдельных странах, а также к так называемым сиротским произведениям (произведениям, охраняемым авторским правом, при практической невозможности установления их правообладателя).

6. Согласованное мнение о возможности прямого указания в Конвенции на квазисвободное использование пользователями сети Интернет в личных целях любого Контента, размещенного в сети Интернет любым лицом. В настоящее время в ряде стран пользователи преследуются по закону за использование для личных целей Контента, незаконно введённого в сеть Интернет третьими лицами. Такой подход является чрезмерно жёстким.

Целесообразно установить квазисвободное использование Контента пользователями сети Интернет в личных целях.

Юридически такая модель может быть реализована путём установления презумпции согласия правообладателя на использование Контента пользователем для личных целей. При этом указанное согласие может быть «отозвано» правообладателем путём направления пользователю соответствующего уведомления. Для соответствующего уведомления правообладатель вправе использовать различные технические средства, включая внедрение электронных меток в эталонные образцы Контента.

Возможно применение и более радикального подхода, предполагающего установление свободного использования Контента пользователями сети Интернет в личных целях.

В этом случае правообладатель будет не вправе запретить пользователю сети Интернет использовать Контент в личных целях, в том числе незаконно размещённый третьими лицами.

При реализации обоих подходов «забота» о защите исключительных прав лежит не на пользователе, а на правообладателе, который вправе реагировать на появление в сети Интернет незаконного Контента путём:

а) предъявления претензий к лицам, незаконно разместившим такой Контент;

б) уведомления пользователей об отсутствии его согласия на использование такого Контента (при установлении в Конвенции квазисвободного использования Контента).

7. Согласованное мнение о юридической квалификации действий пользователей сети Интернет, связанных с размещением в сети Интернет гиперссылок на Контент. Следует изучить возможность прямого указания в Конвенции на то, что размещение в сети Интернет гиперссылок на Контент не представляет собой использование такого Контента.

8. Анализ перспектив признания права автора на ограничение своих имущественных прав (частичный отказ от них) путём публичного заявления об отсутствии необходимости получения его согласия и/или выплаты вознаграждения при использовании третьими лицами созданного им Контента для определённых целей.

Данное исследование необходимо для стандартизации существующих систем свободного лицензирования (Creative Commons и другие) и адаптации новых моделей распространения Контента к требованиям как англосаксонского, так и континентального права.

9. Анализ возможности расширительного подхода к понятию «контрафактный экземпляр».

В настоящее время контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту в любой стране Бернского Союза, в которой это произведение пользуется правовой охраной (ст.16 Конвенции).

Между тем применительно к Контенту понятие «контрафактный экземпляр» трудно применимо. Как правило, Контент содержится на материальном носителе (жёстком диске, сервере и т.п.) наряду с другим, в том числе законным Контентом. При этих условиях арест накопителей информации (например, как контрафактных экземпляров) является неадекватной мерой, нарушающей права третьих лиц, не совершивших каких-либо незаконных действий.

В связи с этим следует рассмотреть целесообразность установления в Конвенции специальных мер защиты правообладателей при нарушении их прав незаконным размещением Контента, например, таких, как удаление Контента из сети Интернет.

10. Согласованное мнение о возможной модели урегулирования ответственности информационных посредников в связи с незаконным размещением Контента в сети Интернет пользователями (требует принятия отдельной статьи Конвенции).

Ввиду трансграничности инфраструктуры сети Интернет и деятельности информационных посредников и правообладателей необходимо установить единые правила, регулирующие их взаимоотношения и учитывающие общественный интерес.

При этом целесообразно исходить из необходимости наличия ограничений ответственности информационных посредников. Информационные посредники не должны нести ответственность за обеспечение доступа пользователю к Контенту, незаконно размещённому третьими лицами, при условии, что они не знали или не должны были знать о незаконности его размещения.

Следует разработать механизм реагирования информационного посредника на уведомления третьих лиц о том, что он предоставляет доступ к Контенту, незаконно размещённому третьими лицами.

VI. Промежуточный самоконтроль и результаты

В процессе разработки новой редакции Конвенции и изучения правового ландшафта заинтересованные государства будут координировать свои усилия в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности.

Результат работы будет представлять собой согласованный международный правовой договор прямого действия, требующий минимальной имплементации в национальное законодательство и предоставляющий справедливые международные гарантии свободного использования Контента в сети Интернет, защиты прав правообладателей и информационных посредников.

3 ноября 2011 года, 13:15

Обычный случай… Россия ставит эксперимент “на себе” (доказывая себе и всему миру. что выбранный путь был ошибочным… ). На этот раз явной ошибкой были дуроломные положения копирайтных законов, которые прямо и непосредственно препятствуют исполнению задач программы Модернизации. Попробовав “прелести” дуроломного копирайта на себе, Россия предлагает учесть её опыт всему миру. Очень хочется. чтобы и учёт этого опыта миром состоялся и чтобы результаты были внедрены не только во всём мире, но и в России


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Мероприятия, Новости, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент

Один комментарий

еkniga rss

Ежедневник

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов