Биль о правах оебученных
Опубликовано 2 марта 2011
Библиотекарь “в чёрном” (The eBook User’s Bill of Rights) предложил
“Биль о правах” читателей е-книг (е-читателей или, если угодно, оебученных):
Каждый пользователь должен иметь следующие права:
- право пользоваться е-книгой в соответствие с положением о том, что доступ к ней важнее проприетарных ограничений
- право иметь доступ к е-книге на любой технологичесой платформе, включая выбранные пользователями железо и програмное обеспечение
- право делать анотацию, цитировать отрывки, печатать текст и делиться им, соблюдая принципы честного пользования и копирайта
- право доктрины первой продажи дожно распространяться на цифровой контент, позволяя обладателю е-книги сохранять , архивировать, совместно владеть и перепродавать купленные е-книги
Надо сказать, что права довольно обширны и, конечно, не поддерживаются не только российским, но и намного более либеральным западным копирайтным законодательством. Но, всё равно, красиво
Комментарии к записи Биль о правах оебученных отключены
Один из них был правым уклонистом
Опубликовано 19 февраля 2011
Как это излагалось в известном стихотворении (песня о Сталине):
Вчера мы хоронили двух марксистов,
Тела одели красным кумачом.
Один из них был правым уклонистом,
Другой, как оказалось, ни при чем.
У Высоцкого (“Товарищ Сталин,- Вы большой учёный..”) это звучит чуть иначе:
Вчера мы хоронили двух марксистов,
Мы их не накрывали кумачом.
Один из них был правым уклонистом,
Второй, как оказалось, ни при чем.
Очень мне эту цитату напомнила новость CNews (Борцы с детским порно по ошибке закрыли 84 тыс. сайтов). Это прекрасный пример к теме о том, что может быть, если (из самых благих намерений) разрешить кому-то ВНЕСУДЕБНЫЕ РАСПРАВЫ. Рискну целиком процитировать эту краткую историю о том, как ради благой цели (борьба с детским порно) ведут внесудебные расправы против тех, кто, был, как оказалось, НИ ПРИ ЧЁМ:
Власти США в рамках своей кампании по борьбе с незаконным контентом в Сети по ошибке закрыли более 84 тыс. сайтов, обвинив их в распространении детской порнографии.
Инцидент произошел в ночь с пятницы на субботу, когда Служба контроля за исполнением миграционного и пограничного законодательства США (U.S. Immigration and Customs Enforcement, ICE) проводила очередной виток операции Operation Save Our Children, направленной на борьбу с детским порноконтентом.
В рамках операции ведомство прекратило работу нескольких доменов, среди которых оказался и домен mooo.com, принадлежащий DNS-провайдеру FreeDNS, сообщает Torrent Freak. На этом домене размещалось более 84 тыс. сайтов с адресами третьего уровня, которые также оказались закрыты, а их владельцев обвинили в распространении незаконного контента.
К воскресенью домен mooo.com снова заработал, тогда как на полное восстановление работы всех сайтов потребовалось около трех дней.
_________________________
Очень мне это напоминает те безобразия, которые неизбежно воспоследуют, если и у нас ком-то будет разрешено проводить внесудебные расправы, в т.ч. расправы по мотивам копирайта
Комментарии к записи Один из них был правым уклонистом отключены
Встреча с американским специалистом
Опубликовано 19 февраля 2011
В дополнение к моему посту от 17 февраля 2011 (Что будет, если библиотеке не мешать). Доп. информация по опыту библиотек США
18 февраля 2011 в РГБ для Молодёжи (Москва) составлялась встреча с госпожой Уикс (она на фотографии справа, слева – переводчик, будут более подробные данные – уточню). Было интересное сообщение по теме “Создание эффективных библиотечно-информационных программ и услуг в больших городах США” и (ещё более интересное) ответы на вопросы.
Для библиотечно-информационных программ в качестве полигона был выбран Чикаго. Подробная расшифровка стенограммы, я надеюсь, появится на сайте б-ки и я дам на неё ссылку). Мне интересно было то, что все программы расписывались применительно к молодёжи (дети и подростки) из неблагополучных и социально незащищённых семей.
Услышал я о некотором (интересном для меня) проекте “международная детская цифровая библиотека” (62 страны, 54 языка), но забыл спросить адрес проекта
Из того, что запомнилось (это мой конспект того, что говорил переводчик):
- Услуга должна соответствовать пользователям
- Система важнее отдельных исполнителей (хотя, конечно, индивидуальность крайне важна и услуга должна соответствовать возможностям исполнителя)
- Новые технологии важны, но не они являются целью проектов
- школы отключают доступ к соц. сетям и Web-почте, а публичные библиотеки обычно нет
Из вопросов запомнились:
Вопрос: “А кроме групп риска библиотеки ещё на кого-то ориентируются?”
Ответ (ПБ – это публичные библиотеки):
а) ПБ элите (и членам семей) нужны гораздо меньше, чем группам риска (детям из неблагополучных, неполных и социально незащищённых семей)
б) ПБ – гарант права доступа к информации и инф. технологиям для всех, кому они нужны вне зависимости от социального и имущественного положения
Вопрос: как обстоит дело с цензурой и как обстоит дело с персоналом, который не приемлет современные технологии.
Ответы:
а) Цензура (речь идёт о практике запрета на рекламирование в библиотеке книг, к которым есть претензии населения – запрет касается и библии и корана, Сэлинджера и Марка Твена) остаётся проблемой, практически нет нетривиальных книг, в отношении которых не было бы претензи. Нужна процедура объективной оценки и отбора. “Том Сойер” – книга своего времени и говорить о ней (при всех претензиях к её тексту со стороны НЫНЕШНИХ представлений о полит. корректности) можно и нужно только в историческом контексте
б) Если библиотекари боятся или не приемлют новшеств и не хотят (или не могут) менять методы и технологии работы, то они вынуждены будут уйти. Новые технологии неизбежны. Информационное обслуживание и ресурсы будут меняться, но останется общественная потребность в библиотеке, как социальном институте. В профессию библиотекаря идут те, кто готов к новым технологиям. Надо идти в ногу со временем или не идти совсем.
Вопрос про е-книги в ПБ я подготовил заранее. Старался быть кратким и в одну страницу текста уложился. Организаторы пуганулись, что при таком объёме вопроса ответ будет звучать дольше, чем сообщение, с которого началась встреча и вопрос так лектору и не отдали и ответа я так и не получил…
В общем было интересно
Комментарии к записи Встреча с американским специалистом отключены
Оцифрован архив ещё одной газеты
Опубликовано 18 февраля 2011
Вот как об этом рассказывает ЧасКор
пятница, 18 февраля 2011 года, 18.00
drugoi
История с другой стороны
Самая серьёзная и самая большая по тиражу норвежская газета Aftenposten завершила работу по оцифровке своего архива
С появлением архива можно знакомиться с тем, о чём писали норвежские журналисты в самые разные исторические моменты — во времена, когда в Норвегии, например, жил в изгнании Троцкий, в годы Зимней войны с Финляндией, в годы оккупации Норвегии немцами, в послевоенное время холодной войны. Подробнее
Архив доступен с главной страницы газеты (http://www.aftenposten.no/) через форму, в которой можно указать дату и выпуск (утренний или вечерний).
Архив имеется (как я понял) в открытом доступе и сохранится таким навсегда.
У нас “Правда” тоже оцифрована (с распознаванием текста) и через одну из полнотекстовых баз доступна с момента основания. Правда, доступна по подписке. Были слухи, что библиотеки получат некое подмножество этих баз (в т.ч. полный комплект “Правды”) бесплатно, но подтверждения этого и определения какие библиотеки на что имею право у меня пока нет
итьит
Комментарии к записи Оцифрован архив ещё одной газеты отключены
Не надо путать экспертов и лоббистов
Опубликовано 17 февраля 2011
Страшная штука – “заказуха”. Сначала лоббисты нанимают “экспертов”, которые поднимают вой от имени их интересантов. Затем лоббисты нанимают прессу, чтобы этот вой транслировался с подвыванием. А потом “почтеннейшая публика” якобы с удивлением обнаруживает, что неплохой по первоначальной задумке законопроект “выхолощен” и вместо ожидаемых возможностей кто-то получил дополнительные препятствия…
Такое случилось и с очередным проектом очередных поправок в ГК, которые должны были бы предоставить библиотекам возможность эффективно обслуживать пользователей с использованием актуальных е-книг. Необходимость законопроекта вызвана потребностями экономики в умных и квалифицированных работниках. А попытки лоббистов провалить законопроект вызваны глупой жадностью правообладателей, которые привлекли тупых (но послушных и хорошо продаваемых в виде печатной макулатуры) авторов чтобы те подняли визг на тему “если хоть кому-то разрешить хоть что-то, то это будет конец издательского бизнеса”. Опущен “кусочек” о том, что речь идёт о бизнесе печатных копий, который во всём мире “движется к закату” и причина понятна – хочется остановить естественное движение “полицейскими мерами и законодательными запретами” поскольку старый бизнес к новым условиям не готов. История, которая учит только тому, что она никого ничему не может научить, показывает, что дело сие (пытаться препятствовать развитию) “тухлое”. Ясно, что следствием успеха таких попыток станет задержка перехода и вместо постепенной эволюции мы получим революцию, которая “делов наделает”… Правообладатели разбегутся по “Лондонам” стенать о гибели русской культуры, а мы-то останемся и нам придётся вместо постепенного эволюционного процесса “разгребать кучи брошенного сбежавшими правообладателями дерьма” в экстренном порядке.
В подтверждение материал РИАН (Эксперты требуют доработать поправки в ГК по авторскому праву). если в нём заменить “эксперт” на “нанятый лоббистами вопитель” (вопитель – от слова ВОПЛЬ), то материал вполне достоверен и я его процитирую целиком:
МОСКВА, 15 фев – РИА Новости. Эксперты настаивают на доработке поправок в часть 4 Гражданского кодекса РФ, которые касаются авторского права и свободного доступа к информации.
Эти поправки вызвали критику авторов и представителей научного сообщества, которые обратились к властям с просьбой вынести их на общественное обсуждение.
Как сообщил РИА Новости глава комитета ГД по культуре Григорий Ивлиев, в настоящее время документ находится в стадии подготовки, затем потребуется его общественное обсуждение, и только после этого поправки в 4 часть ГК могут быть внесены в Госдуму.
Общественные слушания на эту тему прошли во вторник в Общественной палате РФ. Член ОП Елена Лукьянова пояснила, что в палату обратилось сообщество книгоиздателей и выразило обеспокоенность в связи с тем, что библиотекам дано право отцифровывать свои фонды, что, по их мнению, может нарушить права авторов.
Генеральный директор издательства “ЭКСМО” Олег Новиков заявил, что проблема пиратства “пожирает книжные рынки”.
“Сегодняшний законопроект в том виде, в котором он есть…, убьет книгоиздательскую отрасль как отрасль”, – сказал он.
По мнению Новикова, это связано с расплывчатостью формулировок и их двояким трактованием, которое сейчас возможно.
Депутат Госдумы Владимир Мединский в свою очередь отметил, что интеллектуальная собственность – это частная собственность, а закон, который нарушает права интеллектуальной собственности, обеспечивает воровство.
“Тут надо не просто дорабатывать новые поправки с целью исключения любых возможных способов воровства… Надо переходить в наступление на электронных пиратов”, – сказал депутат.
Он предложил сообществу книгоиздателей помогать в разработке поправок в УПК, которые защитят интеллектуальную собственность от пиратов.
Писательница Дарья Донцова сообщила, что, когда она забивает свою фамилию в интернете, то первым делом выскакивают ссылки, предлагающие бесплатно скачать все ее книги.
“Понимаете, мне написать лишнюю книгу очень легко – как чихнуть… Читайте, люди добрые. Но есть авторы, которые пишут по две-три книги за жизнь, и эти книги их кормят”, – сказала она.
Член палаты Вадим Самойлов отметил, что проблема пиратства началась еще до развития интернета.
“Я бы не валил все на интернет… Это находится в человеческой природе”, – сказал Самойлов.
С конкретными предложениями по доработке поправок выступил “Дискуссионный клуб IT-юристов”. Эксперты отметили, что понятие информационного посредника или интернет-провайдера выходит за пределы сферы регулирования интеллектуальных прав. Для устранения возможных противоречий с законодательством по связи и законодательством об информации они предложили ограничить определение информационного посредника. По их словам, принятые в отрасли стандарты передачи информации не позволяют интернет-провайдеру знать о содержании передаваемой информации.
Эксперты также отметили, что в действующей редакции различаются “права использования” и “способы использования”. В связи с этим они предложили внести терминологическое уточнение.
Кроме того, в действующей редакции свободное воспроизведение в личных целях не распространяется на случаи полного репродуцирования книг и нотных текстов. Эксперты отмечают, что предлагаемая поправка полностью исключает из сферы использования в личных целях книги и нотные тексты.
“Получается, что для записи любой книги в свой компьютер гражданин обязан получить согласие автора и выплатить ему вознаграждение”, – отмечают они.
В связи с этим эксперты предложили полностью исключить этот пункт из новой редакции поправок.
_________________
Засранцы, которые в очередной раз предлагают “перейти в наступление” и “закрыть лазейки” неплохо смотрятся, но очень дурно пахнут… Хотелось бы верить, что депутаты смогут принюхаться…
_________________
Ведомости (Спор о свободе: Издатели опасаются, что проект новой редакции Гражданского кодекса (ГК) разрушит их монополию на использование произведений. Авторы проекта готовы на уступки) излагает (достаточно взвешено) свою версию. Непонятно, правда, почему (в очередной раз) уступки при обсуждении законопроекта пойдут за счёт права граждан на доступ к информации (и, если это так, то неясно зачем было “огород городить” – пообсуждать и забыть?). Полноты ради и этот материяал я процитирую целиком:
Претензии к проекту новой редакции IV части ГК Российский книжный союз (РКС, его президент — председатель Счетной палаты Сергей Степашин) и ряд авторов изложили в письме президенту Дмитрию Медведеву. Они недовольны идеей «свободной лицензии», которая позволяет автору объявить о бесплатном использовании своего произведения, правом библиотек бесплатно копировать книги и обмениваться электронными копиями. Нормы играют на руку пиратам и могут «обрушить издательский рынок, особенно учебной и научной литературы», указывают авторы письма (отправлено в декабре).
Совет по кодификации гражданского законодательства при президенте, занимающийся новым ГК, уже учел ряд замечаний и поправил проект, следует из ответа председателя совета Вениамина Яковлева (есть у «Ведомостей»). Заявление о свободном использовании произведения автор должен опубликовать на сайте Роспатента, отозвать его нельзя, оно не будет иметь силы, если у автора есть действующий возмездный договор на право использовать произведения. Библиотекам не запретят свободно копировать книги, но это будет возможно только для произведений, «имеющих исключительно научное и образовательное значение», пишет Яковлев.
Такие поправки не решают проблемы, говорит директор по развитию РКС Александра Шипетина. Норму о межбиблиотечном обмене убирают, но остается пункт об обмене библиотечными ресурсами — по сути то же самое, объясняет гендиректор издательства «Эксмо» Олег Новиков. От свободной лицензии нужно отказаться, пока не появится надежный механизм проверки прав лица, разрешившего использовать произведение, добавляет он. Иначе поправки помогут пиратам, резюмирует Новиков.
Претензии писателей и издателей отчасти обоснованны, считает партнер Baker & McKenzie Денис Хабаров, так, порядок размещения заявления о «свободной лицензии» нужно доработать, например, через процедуру проверки Роспатентом прав на произведение. Это борьба между классической медийной индустрией, защищающей монополию на интеллектуальную собственность, и сторонниками свободного доступа к знаниям, констатирует партнер Salans Виктор Наумов.
_______________________
Понятно, что идиотизмом выглядят попытки запретить авторам отдавать результат свое творчества безвозмездно (на основе существующих во всём мире свободных лицензий или на какой-то другой ДОБРОВОЛЬНОЙ основе). Попытка запретить автору распорядиться результатом своего труда так, как ему хочется – это, на мой взгляд, покушение на основы рыночной экономики. Собственник должен иметь право делать со своей собственностью всё, что хочет он, а не другие собственники другой собственности. Но тут, хотя бы, идёт юридический разговор, о том, кто собственник, а кто нет (неясно, правда, почему при обсуждении права и порядка того, как собственник может требовать прекращения публикации своего контента на чужих ресурсах не идёт обсуждения вопроса о том, кто тут собственник и как он докажет своё право требовать что-то)
_____________________________
У Pro-Books (Издатели продолжают воевать с поправками в IV часть ГК: В Общественной палате РФ прошли слушания, на которых в очередной раз обсуждались возможности предоставления библиотекам права свободной оцифровки книг.) со ссылкой на те же “Ведомости” (нет адреса, на который идёт ссылка) описана похожая, но несколько иная картина (цитирую целиком):
Как сообщает газета «Ведомости», Совет по кодификации гражданского законодательства при президенте, занимающийся новым ГК, уже прислушался к призывам Российского книжного союза, учел ряд замечаний и продолжает дорабатывать проект. По словам председателя совета Вениамина Яковлева, заявление о свободном использовании произведения автор должен опубликовать на сайте Роспатента, отозвать его нельзя, оно не будет иметь силы, если у автора есть действующий возмездный договор на право использовать произведения. Библиотекам не запретят свободно копировать книги, но это будет возможно только для произведений, «имеющих исключительно научное и образовательное значение». Директор по развитию РКС Александра Шипетина по-прежнему настаивает на том, что такие дополнения не решают проблемы, поскольку норма о межбиблиотечном обмене удалена, но пункт об обмене библиотечными ресурсами остается. А это «по сути то же самое», если верить гендиректору издательства «Эксмо» Олегу Новикову. По его словам, от свободной лицензии нужно отказаться, пока не появится надежный механизм проверки прав лица, разрешившего использовать произведение, иначе поправки помогут только пиратам. Другие участники дискуссии согласились с тем, что параллельно доработке ГК необходимо внести изменения в Уголовно-процессуальный кодекс, которые позволят защитить интеллектуальную собственность.
Член ОП Елена Лукьянова на заседании заявила о том, что библиотекам рано или поздно придется дать право оцифровывать свои фонды, но опять же обратила внимание на возможные нарушения прав авторов. Президент проекта «КнигаФонд» Андрей Васильев в качестве доказательства подарил Лукьяновой ее собственную докторскую диссертацию, купленную за 2 тысячи рублей в Российской Государственной Библиотеке, хотя согласно законодательству диссертационные работы не должны копироваться и продаваться целиком.
Юристы обнаружили также множество терминологических неточностей в обсуждаемом проекте. Выработанные по итогам слушаний рекомендации будут направлены в заинтересованные органы государственной власти, а поправки в IV часть Гражданского Кодекса, вероятнее всего, еще не раз будут обсуждаться в Общественной палате.
________________________
Фраза (цитирую: “Библиотекам не запретят свободно копировать книги, но это будет возможно только для произведений, «имеющих исключительно научное и образовательное значение»” означает, что библиотекам-таки разрешат то, чего они хотели оцифровывать и копировать пользователям те самые произведения, имеющие то самое значение. Коммерческая литература вполне может в библиотеках существовать в печатной форме, а “в цифре” её вполне можно будет брать у пиратов (ну не хотят авторы дать легального канала – их право…)
Больше всего меня. честно говоря, беспокоит мысль о том, что библиотекам разрешат свободно оцифровывать свои фонды. Трудно предсказать какой “распил” бюджета пойдёт при этом под параллельное и неконтролируемое делание одного и того же параллельно и независимо. Ясно, что оцифровка актуального фонда должна идти ПОД КОНТРОЛЕМ И ПРИ КООРДИНАЦИИ. Главный принцип – разумная жадность (одна книга должна быть оцифрована один раз, но хорошо и затем должна быть доступна в качестве эталона).
Совершенно неясно как удалось (якобы в РГБ, где сие якобы незаконно) получить копию диссертации г-жи Лукьяновой, едва та на заседании заявила о том, что библиотекам рано или поздно придется дать право оцифровывать свои фонды (при цене копии диссертации в 2000 рублей разреши – с выплатой автору роялти – копировать диссертацию и автор интересной диссертации при 70%, как в Amazon или Apple, роялти “озолотится” по сравнению с автором коммерческой литературы – сейчас “озолачиваются” те, кто делают незаконную копию). Неясно в качестве доказательства ЧЕГО был сделан подарок? В качестве доказательства того, что если запрещать, то всё равно оцифруют или в качестве доказательства того, что нельзя разрешить оцифровку – озолотятся пираты?
Какое право отстаивают ЧЕЧЕНСКИЕ правозащитники?
Опубликовано 15 февраля 2011
Эту интересную мысль прояснил портал Grozny-inform (Чеченские правозащитники подарили жителям Гордали современную библиотеку). И причина понятна (цитирую): “- Люди, которые оказали помощь в создании этих условий, понимают, что через возрождение библиотек начнется восстановление культуры.” А где возрождение культуры, там, понятно, и возрождение экономики.
Т.е. получается, что чеченских правозащитников интересует право граждан на доступ к информации, а не право толпы на “Мубарак, уходи!”. Они, в отличии от многих других правозащитников, точно знают КАКОЕ и ЧЬЁ право надо защищать в первую очередь.
Хорошо, что хоть кто-то в России это понимает…
Комментарии к записи Какое право отстаивают ЧЕЧЕНСКИЕ правозащитники? отключены
…сопоставлять огурцы и деепричастия.
Опубликовано 2 февраля 2011
В интересном материале от КомпьюТерраОнЛайн (Василий Щепетнёв: Февральское рагу.Приводить моральные аргументы в вопросах авторского права столь же полезно, как полезно сопоставлять огурцы и деепричастия.) рассматривается несколько тем. Я процитирую про копирайт:
Брошу в котёл авторское право и право им пренебрегать. Чуть что – и несётся по океану интернета цунами пустых споров. О чём ругаемся, зачем изнашиваем клавиатуру? Копировать – не копировать… Это не проблема справедливости, а проблема закона. Приводить моральные аргументы в данном деле столь же полезно, как сопоставлять огурцы и деепричастия. Ничего общего. Мораль у каждой цивилизации своя, одно дело инки, другое – испанские католики. Внутри цивилизации мораль разнится в классах, внутри классов – в социальных группах, внутри последних – среди индивидуумов. Общехристианские ценности обсуждайте в ночь святого Варфоломея. Итог предрешён: всяк останется при своём, считая благом то, что хорошо для него, а злом – что для него плохо. Другое дело закон. Он не зависит от понятий морали, справедливости и прочих философских категорий. Закон обязателен для всех (по крайней мере в идеале). И споры неуместны. Но закон необходимо подкреплять силой. Постоянно. Только тогда можно рассчитывать, что его, закон, будут исполнять и уважать. А сила – величина конечная. На всё ее не хватает. И силу расходуют экономно. Благосостояние писателей, композиторов, шоуменов и прочих заинтересованных лиц в списке государственных приоритетов занимает не первую и не десятую строчку. Доля налоговых поступлений от продажи консервированных смотрелок, вопилок и стрелялок некритична. И потому всерьёз за соблюдением закона не следят. Есть за кем последить и без этого. Конкуренты, смутьяны, нефть, газ, водка наконец. Потому копиистов стращают спорадически и без расстреляния. Подобное попустительство и порождает иллюзию возможности бесконтрольного копирования и распространения. Политическая воля и действенный аппарат принуждения могут ликвидировать проблему пиратов как явление. В море – на рею, в городе – к стенке. И весь сказ. Но покуда экономические и политические выгоды не окупят затрат, пираты могут бесчинствовать: смотреть Гарри Поттера, слушать Леди Гагу, читать Стивена Кинга, и всё – даром.
Чем бы ни тешились, лишь бы на площадь не шли.
____________________
Плохо мне верится такое влияние очередной “оранжевой” псевдореволюции на копирайтное законодательство. Надеюсь, всё-таки, что (хотя бы в этом вопросе) государство руководствуется (или станет руководствоваться) интересами экономики, а не анти-оранжевой профилактикой
Комментарии к записи …сопоставлять огурцы и деепричастия. отключены
Ударим “открытым письмом” по “открытому письму”
Опубликовано 25 января 2011
Оригинальный ответ копирайтным шакалам, пытающимся открытым письмом к президенту разрушить возможные поправки в копирайтное законодательство. В LJ.Rossia.ORG пользователь LQP выложил (Открытое письмо о приватном копировании книг – окончательный текст). В нём критикуются поправки в ГК как недостаточные и предлагаются совсем революционные варианты. Ядро предложений – проблема с правом на копию в личных целях без извлечения выгоды.
Посмотрите, кто посчитает нужным – добро пожаловать в подписанты… Кто не хочет в подписанты – предлагайте формулировки (не в этом посте, а непосредственно в посте автора открытого письма)
Комментарии к записи Ударим “открытым письмом” по “открытому письму” отключены
Тува впереди России
Опубликовано 14 января 2011
Страшная это штука – журналист. такое напишет, что хоть под суд отдавай.
Пресс-лайн (Тувинские библиотеки получат доступ к широкополосному интернету: Надежда Квитковская, 13 января 2011 г. 09:24) сообщила (цитирую целиком):
В Туве в 2011 году появятся первые виртуальные библиотеки и электронный читальный зал. Средства на это были выделены в рамках модернизации библиотечной системы республики.
По настоянию премьера Тувы Шолбана Кара-оола, деньги будут направлены на материально-техническое переоснащение двух главных республиканских книгохранилищ – Национальной библиотеки имени Пушкина и детской библиотеки имени Чуковского.
Причем планируется не только отремонтировать помещения и закупить новую мебель, но и обеспечить библиотеки компьютерным оборудованием и другой оргтехникой, которые позволят создать виртуальный читальный зал, оцифровать книжные фонды и открыть с помощью интернета свободный доступ к этим ресурсам всем желающим, – сообщает пресс-служба правительства южносибирского региона.
________________________
Уж что там написала пресс-служба сказать сложно, а вот под суд отдать легко. Да, конечно, Тува так далеко от Садового кольца, что е-книги и виртуальный ЧЗ с доступом из любой точки региона жизненно важны для экономического развития региона. Однако, тут у нас типичный случай. когда “съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть…”
Оцифровывать ЧТО они собрались? Большая часть фонда защищена копирайтом и оцифровывать его можно только после письменного договора с каждым автором… Отправить людей искать авторов по России и миру – дешевле купить (или сделать, благо библиотека такое может) печатные копии книг во все библиотеки региона
А уж предоставить к оцифрованному доступ за пределы библиотеки (жизненно важный для экономики) – так и вообще низззззя. Запрещено и действующей и предлагаемой редакцией ГК…
Очень бы хотелось получить (и разместить в этом посте) официальный ответ с вменяемыми формулировками того, что именно и в каких пределах собираются делать с оцифровкой в Туве
Комментарии к записи Тува впереди России отключены
Два мира, две судьбы
Опубликовано 14 января 2011
В дополнение к моим материалам по (Europeana) и в дополнение к моему посту от 13 января 2011 (Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV)
Аргументы неделi (Рукописи не горят – они оцифровываются: 12 января 2011, 17:07 [«Аргументы Недели», Елена КОЗИНОВА ]) опубликовали с генеральным директором РГБ Александром ВИСЛЫМ.
Меня в интервью (Кор – корреспондент, Дир – директор РГБ) заинтересовали, естественно, е-книги (цитирую):
Кор – А недостаток места в наш цифровой век – это проблема? Почему не перевести информацию в электронный вид?
Дир – Мы – национальная библиотека и должны сохранять документы эпохи в их оригинальном виде. Вторая проблема – в законодательстве об авторском праве. Переводить в электронную форму литературные произведения без согласия на то авторов или их наследников разрешено только спустя 70 лет после смерти автора. Теперь представьте. Писатель родился в 1880 году, в 1901-м была написана и издана его книга, а в 1941-м он скончался. В данном случае получается, что издание начала XX века можно оцифровать только в 2012-м! Поэтому сейчас свободно переводятся в цифру только произведения XIX столетия, все они с «ятями», твердыми знаками — совершенно другой графики. Таким переводом библиотека начала постепенно заниматься.
Чтобы получить разрешение на оцифровку более современной литературы, нужно заключить письменный договор с авторами. Так ли это просто? Сегодня только научно-образовательной литературы выходит 40 тысяч наименований в год. У одной книги в среднем по два-три автора. Значит, чтобы оцифровать книги только одного года выпуска, придется заключить порядка 100 тысяч договоров! Нужно еще найти авторов, получить их разрешение. Для этого требуются дополнительный штат сотрудников и, соответственно, дополнительные расходы.
Мы долго добивались поправок в четвертую часть Гражданского кодекса РФ: просили дать национальным библиотекам или одной РГБ право создавать бесплатную электронную копию любого произведения. Она бы не «ушла» за пределы библиотеки, но привлекла бы читателя. Однако такого права мы не получили.
Так что придется заключать договора. Сколько получится заключить, неизвестно. Но рассчитывать на солидный объем легальной литературы в таких условиях точно не приходится. Те тексты современных произведений, которые сейчас выложены в Интернете, – почти все пиратские.
Кор– В фонды «Ленинки» попадают пиратские издания?
Дир– По-хорошему, выполняя функцию сохранения фонда, нам не помешает и пиратские издания скачивать и на серверах сохранять. Но это уже уголовное правонарушение. Поэтому таковые мы не собираем.
Однако пиратские экземпляры иногда попадают к нам в печатном виде. Бывают случаи, когда издательство производит допечатку тиража на популярную книжку без дополнительного договора с автором. Такая допечатка – в чистом виде пиратство. Наши библиотекари, приобретая книги, не имеют возможности проверить, легальный или пиратский это тираж.
В перестройку вышло много книг иностранных авторов, которые переводились на русский и печатались без всяких договоров. Такого пиратского тиража у нас полно. Более того, из тех книг, которые поступают к нам по закону «Об обязательном экземпляре» (в «Ленинку» поступает по 2 экземпляра всей печатной продукции, которая издается в стране. – Прим. ред.) пиратские тоже есть.
И материал CNews про “не у нас” (Европейские эксперты: произведения, находящиеся под действием копирайта, тоже подлежат оцифровке). Материал настолько важен, что рискну скопировать его целиком:
Экспертная группа по проблемам оцифровки европейского культурного наследия представила 45-страничный отчет в формате PDF “Цифровой Ренессанс” (Digital Renaissance) с предложениями об оцифровке фондов библиотек, музеев и архивов. Отчет был направлен вице-президенту Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes), которая стала знаменитой благодаря своей несгибаемой позиции во время антимонопольного разбирательства против Microsoft, и Андрулле Вассилиу (Androulla Vassiliou), еврокомиссару по образованию и культуре. Среди предлагаемых авторами отчета мер – развитие единой европейской цифровой библиотеки Europeana и оцифровка произведений, срок авторско-правовой охраны которых еще не истек. Авторы подчеркивают, что оцифровка цифрового наследия окажет благотворное влияние на экономику Европы.
“Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”, – говорит Нили Крус.
Ключевые рекомендации отчета заключаются в следующем:
- Портал Europeana должен стать центральной точкой доступа к европейскому культурному наследию. Страны-члены ЕС должны принять меры к тому, чтобы все материалы, оцифрованные с привлечением государственного финансирования, были доступны на этом сайте и чтобы все значимые произведения, находящиеся в публичном достоянии, были опубликованы в Europeana к 2016 году.
- Произведения, находящиеся под действием копирайта, но более не распространяемые коммерчески, должны быть доступны в сети. Оцифровка и использование таких произведений – это прежде всего функция их правообладателей, однако если правообладатели этого не делают, организации в сфере образования и культуры, должны иметь возможность оцифровки материалов и их предоставления общественности, за что правообладатели должны получать соответствующую компенсацию.
- Должны как можно скорее быть утверждены европейские правила по произведениям с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем.
- Страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование, выделяемое на оцифровку с тем чтобы создать новые рабочие места и обеспечить развитие в будущем. Для оцифровки 16% книжных фондов европейских библиотек или оцифровки всех аудиозаписей, находящихся в распоряжении европейских учреждений культуры, необходимы средства, равные стоимости постройки 100 км шоссейных дорог.
- С целью содействия оцифровке необходимо поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора. Такое партнерство должно быть прозрачным, носить неисключительный характер и быть в равной мере открытым для всех участников, а его результатом должен быть всеобщий трансграничный доступ к оцифрованным материалам. Преференции по использованию оцифрованных материалов, предоставляемые партнерам из частного сектора, по продолжительности не должны превышать 7 лет.
- С целью обеспечения сохранности коллекций в цифровом виде, копия каждой внесенной цифровой единицы хранения будет архивироваться в Europeana. Кроме того, должна быть разработана система, позволяющая депонировать материалы, требующие размещения в нескольких странах, лишь однажды.
Рекомендации экспертной группы станут частью стратегии Еврокомиссии в области цифрового развития Европы (Digital Agenda for Europe).
__________________________
Восхищает решение о принудительной оцифровке того, что уже не переиздаётся и, как следствие, вышло из оборота…
А уж решимость решить (хорошенькая тавтология) проблему книг с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем (это то, на чём “погорел” Google) и вообще вызывает восхищение…
И, конечно, завидуешь европейцам, высшие чиновники которых выговаривают такую простую и очевидную (и такую антикопирайтную) мысль как “Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”
___________________________
Полноты ради (Europeana: strategic plan 2011 – 2015) – отчёт в формате PDF на 24 страницах
____________________________
Есть ДВА варианта отчёта: (Download the full colour version or the black and white print version of the Strategic Plan 2011-2015)
____________________________
Pro-books (Европейские эксперты призывают создавать конкуренцию Google Books), как всегда без явной ссылки на первоисточник сообщила подробности про необходимость “держать и не пущать” Google (цитирую):
Еврокомиссия получила рекомендации экспертного совета, озабоченного тем, как не допустить монополии интернет-гиганта в сфере оцифровки культурного наследия.
Как сообщает газета The New York Times, Комиссия Европейского союза продолжает разрабатывать стратегию в области цифрового развития Европы, в связи с чем особое внимание уделяется рассмотрению вопросов, связанных с оцифровкой культурного наследия. Несколько экспертов представили свое видение возможных перспектив на прошедшей в Брюсселе конференции.
Морис Леви (Maurice C. Levy), возглавляющий медиагруппу Publicis, предложил оказывать поддержку новым компаниям, которые займутся оцифровкой и составят конкуренцию проекту Google Books. По его мнению, поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора необходимо, однако период «льготного» использования оцифрованных книг из общественного достояния должен быть сокращен до 7 лет (в настоящее время для Google он составляет 15 лет). В течение этого срока доступ к книге можно будет бесплатно получить на некоммерческих ресурсах. Затем – возможны варианты, и коммерческого толка в том числе. Это предложение поддержали вице-президент Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes) и Андрулла Вассилиу (Androulla Vassiliou), европейский комиссар по образованию и культуре. Леви подчеркнул, что не отрицает значительного вклада Google в сохранение культурного наследия Европы, однако монополию интернет-гиганта в этой обширной сфере допустить нельзя.
Элизабет Ниггеман (Elisabeth Niggemann), генеральный директор Немецкой национальной библиотеки, и Жак де Декер (Jacques De Decker), заместитель министра Бельгийской королевской академии французского языка и литературы, отметили, что основной площадкой для сохранения культурного наследия Европы должна стать цифровая библиотека Europeana, финансируемая Евросоюзом и активно расширяющаяся.
Экспертный совет также обратил внимание на то, что организации в сфере образования и культуры должны иметь возможность оцифровывать произведения, которые охраняются законом об авторском праве, но исчезли из продажи. Правообладатели в подобных случаях будут получать компенсацию. Должны быть также выработаны четкие правила переведения в цифровой формат «сиротских» произведений. Наконец, чтобы дать ход различным инициативам, страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование проектов, связанных с оцифровкой.
Комментарии к записи Два мира, две судьбы отключены