Все равноудалены одинаково? Или не все?
Опубликовано 24 января 2011
В дополнение к моему посту от 21 января 2011 (Насколько президент “прогнулся” перед “подписантами”)
Не нашёл в Интернет, пришлось оцифровать самому:
Жизнь библиотечная
Книжное обозрение 2011, №1 Мария Северова
Не только российские библиотекари размышляют о своем будущем. Американские и европейские библиотеки, которые подготовили дорогу электронной книге в условиях бурного развития электронной торговли и становления нового рынка, оказались под угроой маргинализации.
8 января представители Американской библиотечной ассоциации (ALA), собравшиеся в Сан-Диего, обсудили будущие возможности работы с электронной книгой. Рик Вейнгартен, бывший глава одного из комитетов ассоциации и модератор прошедшей встречи, сразу высказал довольно резкую точку зрения: электронные книги вошли в нашу жизнь, и они — не просто другой формат, другой носитель прежней информации, они отличаются от книги печатной так же, как электронная почта от бумажной. И «поскольку электронные книги другие, библиотеки должны искать другие пути для работы с ними». Его поддержали и другие участники дискуссии. Сью Поланка, представитель Wright State University и автор блога No Shelf Required, обратила особое внимание на ограничения, наложенные на библиотеки, которые затрудняют поиск нужного цифрового издания и доступ к электронным книгам. Поланка подчеркнула, что библиотекам необходимо поддерживать диалог с издателями, правообладателями и распространителями, чтобы рынок электронной книги не оставил библиотеки позади.
Ближе всех к мнению библиотечного сообщества была точка зрения Брюстера Кейла, основателя Союза открытого контента (Open Content Alliance) и создателя проекта «Открытая библиотека» (Open Library project). Он посоветовал библиотекарям не позволять крупным корпорациям захватывать контроль над электронным будущим. Особенно его возмутило желание Google оцифровать основные фонды крупнейших библиотек и продать их «обратно». Библиотекари, по его мнению, не должны терять своей традиционной роли: “Они покупают книги и дают их почитать. Поэтому мы должны оцифровать то, что у нас есть, и купить то, что мы можем, но не становиться заложниками ограничения доступа к защищенному авторским правом контенту и превращаться в агрегаторов нескольких крупных корпораций”.
Когда собравшиеся на встречу американские библиотекари получили возможность обсудить современное состояние мира электронной книги, больше всего их интересовал вопрос: станут ли книги частью мира «лицензионного доступа». Их особенно интересовали плюсы и минусы расширения доступа к лицензионному контенту в стенах и вне стен библиотек, замена поврежденных бумажных экземпляров электронными. Все библиотекари сошлись во мнении, что 2011 год станет знаковым в судьбе электронной книги в библиотечном мире Соединенных Штатов.
Ровно те же проблемы обсуждают на конференциях российские библиотекари, хотя российская система авторского права стала одной из самых жестких в мире, они иногда получают послабления от законодательной власти. Например, в наступившем году библиотекам все-таки должны разрешить оцифровку книг (с оговорками и условиями, естественно) и доступ к ним в стенах самих организаций. До относительного благополучия европейского и американского библиотечного мира России еще идти и идти, однако 2011-й и для нас может стать решающим годом: быть или не быть электронным книгам в библиотеках?
__________________________
Неясно, конечно, кто это собрался библиотекам разрешить оцифровку, но предельно ясно почему не разрешают – дабы (цитирую) “позволять крупным корпорациям захватывать контроль над электронным будущим” и, как следствие, без помех “набивать карманы”, наплевав и на потребности экономики и на потребности культуры Страны…
Зря, выходит, всё-таки “равноудалили” т.н. “олигархов” (реально инвестирующих в экономику и инновации). Им-то понятно зачем библиотеки нужны… Непонятно только, откуда вдруг взялись “неудалённые” лоббисты, открытые письма которых “прогибают” все ветви власти в РФ…
Почти как у Оруэлла: “все равноудалены одинаково, но некоторые равноудалены одинаковее”
Комментарии к записи Все равноудалены одинаково? Или не все? отключены
Министр культуры об оцифровке
Опубликовано 21 января 2011
В дополнение к моему (сегодняшнему) посту от 21 января 2010 (Насколько президент “прогнулся” перед “подписантами”)
На радиостанции “Эхо Москвы” состоялась беседа Авдеева и Венедиктова и опубликована стенограмма (цитирую фрагмент про библиотеки, его часть про законопроект об оцифровке я выделил цветом):
А.ВЕНЕДИКТОВ: Вот такой способ – мы же знаем, как заставить ребенка читать, сказать: эту книгу не смей читать, ты еще не дорос – это я как папа 10-летнему мальчика говорю.
А.АВДЕЕВ: А я – как дедушка.
А.ВЕНЕДИКТОВ: И работает на сто процентов, – этим же вечером вижу ребенка, читающего книгу. Может быть, так и культуру распространять?
А.АВДЕЕВ: Она так и распространяется, потому что в интернете вы можете прочесть все. То, что по праву оцифровано есть в интернете, та же литература и то, что не по праву.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Так, – сказали слово.
А.АВДЕЕВ: Я его сказал, и оно у меня имеет смысловую нагрузку. Беда в том, что мы не можем из интернета скачивать пиратские публикации в библиотечные сети, потому что тогда это уже нарушение.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Я понимаю. Так вопрос отцифрованности – как вам кажется, вот библиотеки – мы что привыкли представлять себе под словом «библиотека» – это такое пыльное, тесное помещение, где стоят стеллажи, книги, плотно прижатые, сидят люди, которые выдают по формулярам.
А.АВДЕЕВ: Алексей Алексеевич, какой вы дремучий.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Дремучий, я давно в библиотеке не был.
.АВДЕЕВ: К сожалению, у нас таких много. Библиотека сейчас должна стать мультимедийным культурным центром, и такие библиотеки у нас создаются, они уже есть. Там есть комплексы с большими экранами, на которые можно выдавать книги и фильмы, получаемые через цифру из других медийных центов. Мы можем через эти комплексы устраивать всероссийскую премьеру фильма или спектакля. Открытие Большого Театра, у нас есть идея, транслировать на все подобные библиотечные и художественно-медийные центры.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Но сколько таких, и сколько библиотек?
А.АВДЕЕВ: Мало.
А.ВЕНЕДИКТОВ: А сколько вообще библиотек в России?
А.АВДЕЕВ: 125 тысяч библиотек.
А.ВЕНЕДИКТОВ: А таких?
А.АВДЕЕВ: Дружочек, там есть школьные библиотеки, институтские, научные, вузовские, есть библиотеки музыкальных обществ, Московской Консерватории – они и должны быть библиотеками для спокойного чтения. Но мы имеем в виду публичную библиотеку – их 46 тысяч в России. И публичная библиотека должна постепенно становиться крупным культурным центром для интеллектуального освоения литературы, информации.
Библиотека сейчас во многих городах у нас имеет Центры психологической разгрузки. Многие библиотеки сегодня в России имеют бесплатную юридическую консультацию.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Юридическую?
А.АВДЕЕВ: Юридическую. Назову вам пример – я был в Мурманске, там есть Детско-юношеская библиотека. Есть кабинет для работы с детьми, – читатели могут придти с братьями и сестрами, и малышей они отдают в эту комнату. И там есть бесплатная юридическая консультация для подростков. Сейчас в библиотеках заводятся либо терминалы, либо отдельные кабинеты для трудоустройства молодежи. В регионах сейчас идет программа по созданию искусственных катков – по программе «Единая Россия» – 76 искусственных катков в районных центрах, и там же, при ис4кусственных катках, делают библиотеки, спортивные залы, шахматные клубы, и так далее. Я был в одном маленьком городе в Тверской области – там построили искусственный круглогодичный каток. Ребята ушли из дворов, исчезли пивные бутылки и шприцы, 8-10 хоккейных команд, прекрасные тренировочные группы по фигурному катанию, и при этих же центрах библиотеки и спортивные залы. В таких комплексах, конечно, библиотека нужна.
Библиотека нужна и сама по себе. Мы сейчас много денег вкладываем в создание модельных сельских библиотек. На селе ведь не сделаешь каток, бассейн и центр юридической консультации. Но на сельскую библиотеку можно зациклить районную библиотечную сеть, в село можно принести «Ридер», и как раз «Ридеры» пойдут в маленьких библиотеках в сельских районах. Потому что в «Ридер» можно закачать до 5 тысяч книг, а это значит, что не надо покупать 5 тысяч книг. Если каждая книга в среднем у нас в России стоит 300 рублей, то 5 тысяч книг, сколько будут стоить?
А.ВЕНЕДИКТОВ: 15 миллионов?
А.АВДЕЕВ: Дорого. Проще купить в библиотеку десять «Ридеров», и закачать – не через интернет, потому что там авторские права, но через сети можно закачать всю базовую российскую литературу – то 10 тысяч произведений.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Полтора миллиона. Вопрос издателя из Томска: «Будет ли разрешено библиотекам отцифровывать свои фонды без разрешения правообладателей, авторов и издателей, как это планируется в поправках в Гражданский кодекс?».
А.АВДЕЕВ: Библиотеки обязаны действовать по закону, и это разрешено не будет – пока.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Это поправки. Вы, как министр, сторонник того, чтобы разрешить библиотекам это сделать?
А.АВДЕЕВ: Я сторонник того, чтобы создавать межбиблиотечные пулы на основе крупных библиотек – Ленинской библиотеки. Питерской Публичной, и эти пулы бы договаривались с авторами о том, чтобы за копеечные деньги отцифровывать.
А.ВЕНЕДИКТОВ: Для всей России.
А.АВДЕЕВ: Для электронных сетей. Но чтобы были пулы. Иначе получится, что одна библиотека отцифровывает, а рядом, через квартал, вторая библиотека делает то же самое. А если есть сеть – кто-то один оцифровал, и договорился с автором о пуле. Кстати, международный опыт этого есть.
______________________________
Видно, конечно, что у министра дипломатическая выучка. Скользкий вопрос обойдён и то, что сказано, оставляет министру максимальную свободу рук
Комментарии к записи Министр культуры об оцифровке отключены
Насколько президент “прогнулся” перед “подписантами”
Опубликовано 21 января 2011
Пока честные и умные долго и сложно готовят свои предложения по совершенствованию ГК-IV (раздела ГК по авторскому и смежным правам), бесчестные люди правообладатели не волнуются… И чего волноваться-то… Ломать – не строить. Сломать законопроект легко и просто…. Пишется открытое письмо Президенту и поднимается скоординированный визг в прессе на тему “рятуйте, люди добрые! грабют…”. Подписанты такого письма твёрдо уверены в том, что президент “прогнётся”, несмотря на негативные последствия этого для выдвинутой Президентом программы модернизации России. Существует длинная инерция такого рода предложений по совершенствованию копирайтного законодательства и “прогибов” президента перед “подписантами” открытых писем, требующих не допустить решения поставленных Президентом задач…
В серии предложений по модернизации ГК, труднее всего идут предложения по модернизации именно ГК-IV. Пара последних постов на эту тему:
- Хрен редьки не слаще от 11 января 2011
- Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV от 13 января 2011
Народ обсуждал поправки, я принимал в этом участие и всё ждал, когда же сообщат, что президент снова прогнулся перед подписантами… Президент у нас легко прогибается… Интересно, правда, было НАСКОЛЬКО прогнётся в ЭТОТ раз. С отодвиганием трубопровода от Байкала и шоссе через Химкинский лес, президента смогли “прогнуть” на очень большие деньги и на серьёзную задержку проекта. С копирайтом, как показывает опыт, “прогибают” президента на все 100%. От проекта остаётся только название и преамбула, а все опасные для кошелька правообладателей предложения либо вымарывают совсем, либо сопровождают выхолащивающими оговорками (дополнительными условиями, полное выполнение которых практически нереально). Была, конечно, робкая надежда, что президент устал “прогибаться” и подписанты готовят новое открытое письмо и новую волну “наезда в прессе”. До выборов ещё далеко… Законопроект вполне мог и успеть пройти “несильно изуродованный”…
Газета «КоммерсантЪ» № 8 (4549) от 20.01.2011 (Библиотеки не избавились от авторов // Их согласие все-таки потребуется для оцифровки книг) сообщила (цитирую):
Совет по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства при президенте России исключил из итогового проекта изменений Гражданского кодекса (ГК) поправку, позволяющую общедоступным библиотекам бесплатно оцифровывать книги для межбиблиотечного обмена, сообщила “Ъ” член совета, начальник отдела законодательства об интеллектуальных правах Исследовательского центра частного права Елена Павлова. Это подтвердил и один из авторов поправок, юрист “Роснано” Виталий Калятин. Окончательный состав поправок к ГК был утвержден на заседании совета 27 декабря, после чего они были направлены на рассмотрение президента, уточнила госпожа Павлова.
______________________
Формулировка, правда, странная. Неясно что именно запретили. Межбиблиотечный Обмен оцифрованным (оцифровку ДЛЯ последующего обмена) или любую оцифровку с любой целью без согласия автора. Неясно и кому запретили (всем библиотекам, или всем кроме тех, кому разрешено с оговорками по возможному использованию).
В феврале 2011 ожидается либо возврат законопроекта на доработку, либо его доработка (“пышные похороны” под улюлюканье копирайтных шакалов в прессе) в профильных комитетах
Lenta.ru (Библиотекам запретили оцифровывать книги без согласия авторов) сообщает, что (цитирую):
Право на создание электронных копий книг без согласования с авторами имеют только три национальные библиотеки.
К сожалению, это враки. Сейчас не имеют никакие и, думается, несмотря на предложения, никакие библиотеки такого права не получат
Ясно, что президент настолько всерьёз прогнулся, что факт передачи документа с 27 декабря ТРИ НЕДЕЛИ стыдливо умалчивали. Важно, конечно, понять НАСКОЛЬКО СЕРЬЁЗНО “ПРОГНУЛСЯ”. В этом плане я надеюсь на авторов поправок в ГК. Думается, что кроме их предложений, будет опубликовано ЧТО ИМЕННО БУДЕТ РАССМАТРИВАТЬ ПРЕЗИДЕНТ и будут публиковаться данные о том кто и как будет проваливать законопроект в Думе
________________________
Пока это неизвестно, рискну отвлечься и обратить внимание “уважаемого публикума” на Тунис. Там “прогибающийся” президент допрогибался до того, что его вышвырнули из страны и, если верить TtorrentFreak (Arrested Pirate Party Member Becomes Tunisian State Secretary), то (цитирую):
After weeks of public protests on- and offline the Tunisian president Zine El Abidine Ben Ali resigned and escaped the country last Friday. Today, the head of the transitional government, Prime Minister Mohammed Ghannouchi, announced his new cabinet members which include a familiar name. Slim Amamou, the Pirate Party member and freedom of speech activist who was arrested just a few days ago, is now the (deputy minister) State Secretary of Youth and Sports.
Т.е. ранее преследовавшийся (были материалы, что арестовывавшийся) член пиратской партии стал Статс-секретарём (зам. министра). Надо понимать, что проблемы снятия копирайтных ограничений на работу библиотек с е-книгой В ТУНИСЕ будут быстро и эффективно решены
______________________
А что в России?
Неужели придётся ждать, пока неэффективная (в т.ч. из за неснятых копирайтных ограничений на работу библиотек, препятствующих выполнению программы модернизации) экономика доведёт страну до взрыва, в результате которого Пиратская партия сможет делегировать своего члена в зам. министры, чтобы тот всё-таки решил бы эту проблему (понятно, что “революционное” решение будет куда кардинальнее и куда менее удобно для правообладателей, чем предложенные в законопроекте, но кто в революционной ситуации станет думать о копирайтных шакалах, неспособных понять, что выжить они могут только ВМЕСТЕ с библиотеками…)
Так что у меня вопрос: СТОИТ ЛИ ДОВОДИТЬ ДО РЕВОЛЮЦИОННОЙ СИТУАЦИИ?
Я хочу подождать опубликования официальных документов….
Копирайтный “Пузырь” начал лопаться
Опубликовано 17 января 2011
В дополнение к посту от 14 января 2011 (Похоже, лопнет ещё один копирайтный “пузырь”) о том, что к PocketBook предъявили претензии из-за обнаруженных на соответствующих устройствах якобы нелицензионных е-книг и что, скорее всего, это “пузырь”, который обязательно “лопнет”.
Так оно и получилось. Для начала выяснилось, что претензии предъявлены СОВСЕМ НЕ К POCKETBOOK… Pro-books («Книга по требованию» обвинила Pocketbook в нарушении авторских прав), как всегда без ссылок на первоисточник, описал ситуацию так (цитирую целиком, мои измышления, как всегда, выделены цветом):
Иск получили торговая сеть «Эльдорадо» и импортер электроники «Веллифер» – продавец и поставщик устройств для чтения электронных книг, содержащих спорные тексты [Неясно как туда попали спорные тексты].
Тушинский районный суд принял иск пяти человек, делегировавших права на литературные произведения компании «Книга по требованию», к торговой сети «Эльдорадо» и импортеру электроники «Веллифер». Об этом сообщил Евгений Селиванов, директор по маркетингу компании «Книга по требованию», инициировавшей иск после того, как в магазинах электроники «Эльдорадо», «М.видео» и «Белый ветер цифровой» обнаружились три модели ридеров Pocketbook с предустановленными пиратскими копиями 79 произведений [кто предустановил – неясно, степень пиратскости сомнительна]. Судебные претензии предъявлены только одному магазину и поставщику, остальные только предупреждены.
От «Эльдорадо» и «Веллифера» истцы требуют компенсацию, размер которой пока неизвестен. В обеспечение иска, однако, суд уже арестовал 21 миллион рублей на счетах «Веллифера», и этот факт подтвердил газете «Ведомости» представитель компании. Сотрудник «Эльдорадо» заявил, что компания не получала официальных документов по поводу разбирательства. В магазине «Белый ветер цифровой» устройства Pocketbook временно сняты с продажи [Судя по всему, именно скандал и именно снятие ридеров с продажи и было целью “наезда”].
Официальные претензии к Pocketbook пока не предъявлены, хотя в самом конце минувшего года появилась информация о том, что «Книга по требованию» совместно с литературным агентством «ФТМ» обратились в суд с соответствующим иском. Как объяснил газете юридический представитель Pocketbook Геннадий Корнев, ведутся переговоры о лицензировании контента. «Книга по требованию» оценивает свой ущерб [неясно, правда, от кого] в 1 миллиард рублей [неясно, почему миллиард, похоже до большей суммы истец просто не умеет считать или кто-то считает, что этого хватит, чтобы разорить PocketBook и убрать его из списка конкурентов] и при необходимости готова судиться во всех странах, где продаются ридеры. Представители Pocketbook, в свою очередь, намерены жаловаться на «Книгу по требованию» в Федеральную антимонопольную службу, поскольку считают действия компании препятствующими конкуренции.
__________________
Тот факт, что “предъява” идёт через СМИ, а не через суд означает, что правовой пузырь лопается.
Правда, как показывает опыт, беспочвенность обвинений никогда и никого не останавливала…
История, на мой взгляд, донельзя грязная и напоминает обычную рейдерскую атаку. Правда, “атакующие” явно забыли, что PocketBook – фирма Украинская и что конфисковать её имущество на Украине сложно. А “наехать” на инфраструктуру (логистика, продажи, сервис) можно… И перекрыть дорогу фирме к возможному получению гос. заказа можно…
Одно плохо (для “атакующих”). Потребителю начхать на все эти наезды. Не будет разрешена официальная продажа, наладится неофициальная (опыт Sony тому порука)…
Правда, в библиотеках будут не лучшие устройства… Но кого такая “мелочь” когда волновала?
Похоже, лопнет ещё один копирайтный “пузырь”
Опубликовано 14 января 2011
Непонятно, кто и зачем “оформил наезд” (кто исполнил известно) на PocketBook, обвинив фирму в распространении защищённого копирайтом контента. Я дважды покупал их ридер и оба раза в коробке были купоны на покупку книг в лицензионно чистом (правда в доменной зоне UA) магазине.
Думается, что здесь явное “дело Поносова II”. Кто-то из продавцов неведомо зачем закачал (в порядке предпродажной подготовки) неведомо какой контент на ридер… Неясно, почему отвечать за деяние с использованием ридера должен его создатель?
Представьте себе конструктора Калашникова и Ижмаш, которым вчинят иск при каждом случае неправомерного использования их девайса. такое может быть только частью PR-компании по дискредитации устройства и его создателей. Неясно, почему аналогичный вариант “наезда” на производителя правомочен в отношении производителя ридера…
HPC (Легальность контента. Продолжение.[пятница, 14 января 2011 г, 15:29]) высказала свою точку зрения (цитирую целиком):
В ответ на слухи о нарушении авторских прав на электронный контент компания Pocketbook предоставила следующее опровержение:
“Официальная позиция компании PocketBook International относительно публикации об оформлении судебного иска со стороны российской компании «Книга по требованию» и литературного агентства «ФТМ»
Относительно распространенного отдельными СМИ пресс-релиза компании «Книга по требованию» от 29 декабря 2010 года сообщаем следующее:
По состоянию на 5 января 2011 компания PocketBook International не получала никаких официальных документов, в т.ч. исков о нарушении авторских прав на литературные произведения.
В течение двух последних месяцев, компания PocketBook International вела переговоры с компанией «Книга по требованию» и литературным агентством «ФТМ» по вопросу приобретения прав на весь каталог литературных произведений, принадлежащих данным юридическим лицам. С момента публикации в СМИ информации о подаче упомянутого выше иска и по сегодняшний день представители нашей компании безуспешно пытаются связаться с руководством компании «Книга по требованию» и литературного агентства «ФТМ» для выяснения ситуации и получения официальных комментариев.
Вся находящаяся в нашем расположении информация получена от журналистов, обратившихся к нам за комментариями. При этом, обращаем внимание, что в переданных СМИ сканированных копиях судебных документов нет ни единого упоминания о компании PocketBook International.
С момента основания в 2007 году, компания Pocketbook International добросовестно относится к соблюдению прав интеллектуальной собственности. Более того, мы является одним из немногих участников рынка СНГ, развивающих и использующих в своих продуктах технологии электронной защиты от несанкционированного копирования и предотвращения нелегального распространения авторского контента. Для этого мы используем как свои разработки, так и лицензионные продукты с мировым именем (например, Adobe DRM).
Компания PocketBook International будет защищать свою деловую репутацию, а также права своих деловых партнеров от посягательств, надуманных обвинений и недобросовестной конкуренции.
Любые комментарии по сути предъявленных компанией «Книга по требованию» и литературным агентством «ФТМ» претензий будут даны после получения нами оригиналов либо надлежащим образом оформленных копий соответствующих судебных документов.”
Также компания Pocketbook предоставила следующее обоснование использования контента:
“Общественное достояние (англ. Public Domain) — совокупность творческих произведений, авторские права на которые истекли или никогда не существовали. Распространять и использовать общественное достояние могут все без ограничений.
Произведения, перешедшие в общественное достояние, могут свободно использоваться любым лицом без выплаты авторского вознаграждения. При этом должно соблюдаться право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора (личные неимущественные права автора).
Сроки и порядок перехода произведения в общественное достояние в разных странах несколько отличаются. В большинстве европейских стран переход в общественное достояние предусмотрен по истечении 70 лет после смерти автора или через 70 лет после опубликования произведения.
В общем случае произведение переходит в общественное достояние в России, если со дня смерти его автора прошло 70 лет. Если автор работал во время Великой Отечественной войны или был реабилитирован после репрессий, дата истечения может быть другой.
Авторы из нового комплекта книг: (ПД – Паблик Домен)
|
Контент
|
Все произведения на языке оригинала и первые публикации состоялись более, чем 70 лет назад. Все авторы умерли более 70 лет назад и не попадали под репресии (в РФ).”
В комплекте с этими документами были предоставлены руководства по обновлению программного обеспечения всех моделей устройств для чтения электронных книг Pocketbook.
___________________________
Не понял я главного:
а) почему нет иска, а есть шельмование в прессе
б) список чего приведён на иллюстрации? Идёт ли речь о заводской записи какого-то контента или нет? Как известно, есть прецеденты, когда произведение находится в Паблик Домейн, а у кого-то есть копирайтные права на оформление, перевод, обложку, иллюстрации и т.п. И, де юре, всегда есть повод для исков.
У PocketBook есть свой магазин е-книг и на нём есть достаточно много свободно распространяемых е-книг (за лицензионную чистоту которых отвечает магазин, а не изготовитель ридера). Почему, обнаруженный на ридерах контент там был вообще (достаточно было бы дать ссылку на свободно распространяемый комплект на сайте магазина) и почему он был от другого поставщика?
С учётом того, что е-книга и ридеры стали (особенно, в последнее время) весьма актуальны, очень мне этот “наезд” напоминает попытку недобросовестной конкуренции
Другой, как оказалось, ни причём
Опубликовано 14 января 2011
Помнится, была такая песенка с цитатой:
“Вчера мы хоронили двух марксистов…
Мы их накрыли красным кумачом…
Один из них был левым уклонистом…
Другой, как оказалось, ни причём…
Правообладатели не сумели похоронить провайдерство как бизнес в России, а теперь выясняется, что он и был-то ни причём…
| По данным Газеты “ВЕДОМОСТИ” |
Сайт ни при чемЗа размещение на сайте пиратского контента должен отвечать сделавший это пользователь, а не сам сайт, считает министр связи и массовых коммуникаций Игорь Щеголев Ответственность за нелегальный контент должен нести тот, кто его размещает, а не сервис-провайдер — такое мнение высказал министр, встречаясь с журналистами. Трудно представить себе предварительную цензуру всего контента, объяснил он. |
Удивительно устроена жизнь: сказал министр пару фраз, соответствующих действительности, и, как-то, заметно полегчало на душе…
Глядишь, и на невменяемого правообладателя с резьбою найдётся вменяемый министр “с винтом”
_________________
Hi-tech@mail.ru (С пиратством в России будут бороться с помощью пряника) без ссылки на первоисточник дала расширенную версию слов Министра (цитирую целиком):
В прошлом году ряд чиновников выступал с заявлением, что пользователей необходимо штрафовать за просмотр видео в Сети. Однако правительство не решилось на столь радикальные меры. Министр связи и массовых коммуникаций Игорь Щеголев заявил, что ответственность за загрузку пиратского видео должна лежать на пользователях, однако он также отметил, что в решении данного вопроса необходим «метод пряника». Что касается ресурсов, в том числе и опасных социальных сетей, то они должны только удалять контент по просьбе правообладателей.
Игорь Щеголев также подчеркнул, что проблему Интернет-пиратства лучше решать с помощью «пряника». Министр уверен, что если у пользователей будет возможность купить фильм, то он не станет загружать пиратское видео. Кроме того, Щеголев отметил, что пока релизы в Интернете не дают значительного дохода, правообладатели должны иметь возможность заработать на прокате.
Напомним, минувшей осенью крупнейшие Интернет-порталы предложили правообладателям самостоятельно отслеживать нелегальный контент. Вскоре после этого российская Ассоциация теле- и кинопродюсеров потребовала убрать из доступа весь незаконный контент до 31 января 2011 года.
Заметим, что в рамках борьбы с пиратством производители электроники с недавних пор также вынуждены делиться доходом с российским союзом правообладателей.
Комментарии к записи Другой, как оказалось, ни причём отключены
Тува впереди России
Опубликовано 14 января 2011
Страшная это штука – журналист. такое напишет, что хоть под суд отдавай.
Пресс-лайн (Тувинские библиотеки получат доступ к широкополосному интернету: Надежда Квитковская, 13 января 2011 г. 09:24) сообщила (цитирую целиком):
В Туве в 2011 году появятся первые виртуальные библиотеки и электронный читальный зал. Средства на это были выделены в рамках модернизации библиотечной системы республики.
По настоянию премьера Тувы Шолбана Кара-оола, деньги будут направлены на материально-техническое переоснащение двух главных республиканских книгохранилищ – Национальной библиотеки имени Пушкина и детской библиотеки имени Чуковского.
Причем планируется не только отремонтировать помещения и закупить новую мебель, но и обеспечить библиотеки компьютерным оборудованием и другой оргтехникой, которые позволят создать виртуальный читальный зал, оцифровать книжные фонды и открыть с помощью интернета свободный доступ к этим ресурсам всем желающим, – сообщает пресс-служба правительства южносибирского региона.
________________________
Уж что там написала пресс-служба сказать сложно, а вот под суд отдать легко. Да, конечно, Тува так далеко от Садового кольца, что е-книги и виртуальный ЧЗ с доступом из любой точки региона жизненно важны для экономического развития региона. Однако, тут у нас типичный случай. когда “съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть…”
Оцифровывать ЧТО они собрались? Большая часть фонда защищена копирайтом и оцифровывать его можно только после письменного договора с каждым автором… Отправить людей искать авторов по России и миру – дешевле купить (или сделать, благо библиотека такое может) печатные копии книг во все библиотеки региона
А уж предоставить к оцифрованному доступ за пределы библиотеки (жизненно важный для экономики) – так и вообще низззззя. Запрещено и действующей и предлагаемой редакцией ГК…
Очень бы хотелось получить (и разместить в этом посте) официальный ответ с вменяемыми формулировками того, что именно и в каких пределах собираются делать с оцифровкой в Туве
Комментарии к записи Тува впереди России отключены
Два мира, две судьбы
Опубликовано 14 января 2011
В дополнение к моим материалам по (Europeana) и в дополнение к моему посту от 13 января 2011 (Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV)
Аргументы неделi (Рукописи не горят – они оцифровываются: 12 января 2011, 17:07 [«Аргументы Недели», Елена КОЗИНОВА ]) опубликовали с генеральным директором РГБ Александром ВИСЛЫМ.
Меня в интервью (Кор – корреспондент, Дир – директор РГБ) заинтересовали, естественно, е-книги (цитирую):
Кор – А недостаток места в наш цифровой век – это проблема? Почему не перевести информацию в электронный вид?
Дир – Мы – национальная библиотека и должны сохранять документы эпохи в их оригинальном виде. Вторая проблема – в законодательстве об авторском праве. Переводить в электронную форму литературные произведения без согласия на то авторов или их наследников разрешено только спустя 70 лет после смерти автора. Теперь представьте. Писатель родился в 1880 году, в 1901-м была написана и издана его книга, а в 1941-м он скончался. В данном случае получается, что издание начала XX века можно оцифровать только в 2012-м! Поэтому сейчас свободно переводятся в цифру только произведения XIX столетия, все они с «ятями», твердыми знаками — совершенно другой графики. Таким переводом библиотека начала постепенно заниматься.
Чтобы получить разрешение на оцифровку более современной литературы, нужно заключить письменный договор с авторами. Так ли это просто? Сегодня только научно-образовательной литературы выходит 40 тысяч наименований в год. У одной книги в среднем по два-три автора. Значит, чтобы оцифровать книги только одного года выпуска, придется заключить порядка 100 тысяч договоров! Нужно еще найти авторов, получить их разрешение. Для этого требуются дополнительный штат сотрудников и, соответственно, дополнительные расходы.
Мы долго добивались поправок в четвертую часть Гражданского кодекса РФ: просили дать национальным библиотекам или одной РГБ право создавать бесплатную электронную копию любого произведения. Она бы не «ушла» за пределы библиотеки, но привлекла бы читателя. Однако такого права мы не получили.
Так что придется заключать договора. Сколько получится заключить, неизвестно. Но рассчитывать на солидный объем легальной литературы в таких условиях точно не приходится. Те тексты современных произведений, которые сейчас выложены в Интернете, – почти все пиратские.
Кор– В фонды «Ленинки» попадают пиратские издания?
Дир– По-хорошему, выполняя функцию сохранения фонда, нам не помешает и пиратские издания скачивать и на серверах сохранять. Но это уже уголовное правонарушение. Поэтому таковые мы не собираем.
Однако пиратские экземпляры иногда попадают к нам в печатном виде. Бывают случаи, когда издательство производит допечатку тиража на популярную книжку без дополнительного договора с автором. Такая допечатка – в чистом виде пиратство. Наши библиотекари, приобретая книги, не имеют возможности проверить, легальный или пиратский это тираж.
В перестройку вышло много книг иностранных авторов, которые переводились на русский и печатались без всяких договоров. Такого пиратского тиража у нас полно. Более того, из тех книг, которые поступают к нам по закону «Об обязательном экземпляре» (в «Ленинку» поступает по 2 экземпляра всей печатной продукции, которая издается в стране. – Прим. ред.) пиратские тоже есть.
И материал CNews про “не у нас” (Европейские эксперты: произведения, находящиеся под действием копирайта, тоже подлежат оцифровке). Материал настолько важен, что рискну скопировать его целиком:
Экспертная группа по проблемам оцифровки европейского культурного наследия представила 45-страничный отчет в формате PDF “Цифровой Ренессанс” (Digital Renaissance) с предложениями об оцифровке фондов библиотек, музеев и архивов. Отчет был направлен вице-президенту Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes), которая стала знаменитой благодаря своей несгибаемой позиции во время антимонопольного разбирательства против Microsoft, и Андрулле Вассилиу (Androulla Vassiliou), еврокомиссару по образованию и культуре. Среди предлагаемых авторами отчета мер – развитие единой европейской цифровой библиотеки Europeana и оцифровка произведений, срок авторско-правовой охраны которых еще не истек. Авторы подчеркивают, что оцифровка цифрового наследия окажет благотворное влияние на экономику Европы.
“Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”, – говорит Нили Крус.
Ключевые рекомендации отчета заключаются в следующем:
- Портал Europeana должен стать центральной точкой доступа к европейскому культурному наследию. Страны-члены ЕС должны принять меры к тому, чтобы все материалы, оцифрованные с привлечением государственного финансирования, были доступны на этом сайте и чтобы все значимые произведения, находящиеся в публичном достоянии, были опубликованы в Europeana к 2016 году.
- Произведения, находящиеся под действием копирайта, но более не распространяемые коммерчески, должны быть доступны в сети. Оцифровка и использование таких произведений – это прежде всего функция их правообладателей, однако если правообладатели этого не делают, организации в сфере образования и культуры, должны иметь возможность оцифровки материалов и их предоставления общественности, за что правообладатели должны получать соответствующую компенсацию.
- Должны как можно скорее быть утверждены европейские правила по произведениям с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем.
- Страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование, выделяемое на оцифровку с тем чтобы создать новые рабочие места и обеспечить развитие в будущем. Для оцифровки 16% книжных фондов европейских библиотек или оцифровки всех аудиозаписей, находящихся в распоряжении европейских учреждений культуры, необходимы средства, равные стоимости постройки 100 км шоссейных дорог.
- С целью содействия оцифровке необходимо поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора. Такое партнерство должно быть прозрачным, носить неисключительный характер и быть в равной мере открытым для всех участников, а его результатом должен быть всеобщий трансграничный доступ к оцифрованным материалам. Преференции по использованию оцифрованных материалов, предоставляемые партнерам из частного сектора, по продолжительности не должны превышать 7 лет.
- С целью обеспечения сохранности коллекций в цифровом виде, копия каждой внесенной цифровой единицы хранения будет архивироваться в Europeana. Кроме того, должна быть разработана система, позволяющая депонировать материалы, требующие размещения в нескольких странах, лишь однажды.
Рекомендации экспертной группы станут частью стратегии Еврокомиссии в области цифрового развития Европы (Digital Agenda for Europe).
__________________________
Восхищает решение о принудительной оцифровке того, что уже не переиздаётся и, как следствие, вышло из оборота…
А уж решимость решить (хорошенькая тавтология) проблему книг с неизвестной авторско-правовой принадлежностью, позволяющие избежать проблем с оцифровкой таких произведений в будущем (это то, на чём “погорел” Google) и вообще вызывает восхищение…
И, конечно, завидуешь европейцам, высшие чиновники которых выговаривают такую простую и очевидную (и такую антикопирайтную) мысль как “Размещение коллекций наших музеев и библиотек в сети позволит не только продемонстрировать богатство истории и культуры Европы, но и принесет новые положительные результаты для образования, инновационной деятельности и для стимулирования новых видов экономической активности”
___________________________
Полноты ради (Europeana: strategic plan 2011 – 2015) – отчёт в формате PDF на 24 страницах
____________________________
Есть ДВА варианта отчёта: (Download the full colour version or the black and white print version of the Strategic Plan 2011-2015)
____________________________
Pro-books (Европейские эксперты призывают создавать конкуренцию Google Books), как всегда без явной ссылки на первоисточник сообщила подробности про необходимость “держать и не пущать” Google (цитирую):
Еврокомиссия получила рекомендации экспертного совета, озабоченного тем, как не допустить монополии интернет-гиганта в сфере оцифровки культурного наследия.
Как сообщает газета The New York Times, Комиссия Европейского союза продолжает разрабатывать стратегию в области цифрового развития Европы, в связи с чем особое внимание уделяется рассмотрению вопросов, связанных с оцифровкой культурного наследия. Несколько экспертов представили свое видение возможных перспектив на прошедшей в Брюсселе конференции.
Морис Леви (Maurice C. Levy), возглавляющий медиагруппу Publicis, предложил оказывать поддержку новым компаниям, которые займутся оцифровкой и составят конкуренцию проекту Google Books. По его мнению, поддерживать партнерство государства и организаций частного сектора необходимо, однако период «льготного» использования оцифрованных книг из общественного достояния должен быть сокращен до 7 лет (в настоящее время для Google он составляет 15 лет). В течение этого срока доступ к книге можно будет бесплатно получить на некоммерческих ресурсах. Затем – возможны варианты, и коммерческого толка в том числе. Это предложение поддержали вице-президент Еврокомиссии по цифровому развитию Нили Круус (Neelie Kroes) и Андрулла Вассилиу (Androulla Vassiliou), европейский комиссар по образованию и культуре. Леви подчеркнул, что не отрицает значительного вклада Google в сохранение культурного наследия Европы, однако монополию интернет-гиганта в этой обширной сфере допустить нельзя.
Элизабет Ниггеман (Elisabeth Niggemann), генеральный директор Немецкой национальной библиотеки, и Жак де Декер (Jacques De Decker), заместитель министра Бельгийской королевской академии французского языка и литературы, отметили, что основной площадкой для сохранения культурного наследия Европы должна стать цифровая библиотека Europeana, финансируемая Евросоюзом и активно расширяющаяся.
Экспертный совет также обратил внимание на то, что организации в сфере образования и культуры должны иметь возможность оцифровывать произведения, которые охраняются законом об авторском праве, но исчезли из продажи. Правообладатели в подобных случаях будут получать компенсацию. Должны быть также выработаны четкие правила переведения в цифровой формат «сиротских» произведений. Наконец, чтобы дать ход различным инициативам, страны-участницы ЕС должны существенно увеличить финансирование проектов, связанных с оцифровкой.
Комментарии к записи Два мира, две судьбы отключены
Обсуждение в РБА поправок в ГК-IV
Опубликовано 13 января 2011
В блоге РБА (4-я Часть ГК может помочь библиотекам в реализации конституционных прав граждан на доступ к информации.) инициировано библиотечное обсуждение поправок к ГК-IV (он же 7-й раздел ГК по авторским и смежным правам).
Оставил там комментарий. Из-за ограничений по длине вынужден был бить его на 4 куска. Чтобы не повторяться, дублирую (собранный в единое целое):
Многократно писал на эту тему. Последний раз (http://blog.rgub.ru/ekniga/2011/01/11/xren-redki-ne-slashhe/ ).
Думается, что главным недостатком нашего библиотечного и нашего копирайтного законодательства является отсутствие базовой позиции о том, что библиотека является гарантом права граждан на доступ к информации и гарантом доступа граждан к технологиям, позволяющим это право осуществить. Причём это право должно доминировать над копирайтными ограничениями (http://vmo.rgub.ru/technology/copyright.php).
Доминировать – не означает отрицать авторские права. Доминировать – означает гарантию разработки процедуры легитимного осуществления библиотеками своих обязанностей (в т.ч. по обслуживанию граждан с применением е-книг). Такая процедура, несомненно, должна максимально учитывать интересы правообладателей. Однако наличие доминирования означает невозможность саботирования процесса разработки и принятия такой процедуры.
Главным дефектом проекта, на мой взгляд, является не только отсутствие такой, детально проработанной, процедуры, но и отсутствие ссылки на документ (например, на поправки к закону о библиотеках или на некий дополнительный ведомственный акт или на некий Президентский указ), в котором такая процедура будет определена.
Нет, к сожалению, даже основополагающих принципов такой технологи.
Не представляю ничего более глупого, чем параллельная оцифровка всеми библиотеками одних и тех же текстов. Не настолько мы богаты, чтобы многократно делать одну и ту же работу.
Ясно, что оцифровка должна быть управляемой из единого Центра. Кто будет таким центром и какова будет процедура управления должно быть описано. Каждая библиотека-участник (круг участников, критерии и процедура отбора в него должны быть описаны) должна оцифровывать то, что ей поручено. Даже оцифровка старинных и редких книг должна быть координированной.
Всё оцифрованное должно попадать в единое хранилище. Что это за хранилище, как оно создаётся, наполняется и управляется, как и кем тексты из него на каких условиях и в каком порядке могут использоваться должно быть оговорено.
Несомненно, что только наличие единого федерального центра хранения и предоставления доступа к оцифрованным документам способно гарантировать доступ граждан ко ВСЕЙ массе оцифрованных документов и гарантировать сохранность имеющихся в фондах библиотек документов (как раритетных, так и остро актуальных).
Необходимо прописать технологию (хотя бы базовые принципы) учёта интересов правообладателей. Существуют, на мой взгляд, два основных варианта:
а) (Американский прецедент) Учёт каждой выдачи копии оцифрованного документа (за счёт выдачи копии из единого централизованного хранилища эталонных экземпляров такой учёт вполне реален, хотя, конечно, ПО для этого разрабатывать придётся). Правообладатель за каждую выдачу (должна быть оговорена технология выдачи – в библиотеке или через сайт, ограничение по территории выдачи, территории и времени в течении которого использование будет технически возможно и легитимно) должен получать роялти. Естественно должно быть оговорено и величина роялти и источник его выплаты. Естественно должен быть оговорен и получатель роялти. Понятно, что самозваный ОКУПант не должен получать роялти от имени правообладателей. Должен быть создан (по оговоренной прцедуре) некий “кооператив правообладателей”, который будет оплачиваться либо правообладателями на паях, либо государством. Этот “кооператив должен будет распределять между правообладателями 100% роялти. Должно быть определено должна ли библиотека оплачивать роялти из полученных средств или (ради экономии на транзакционных издержках) оплата должна по консолидированному счёту производиться централизованно.
Данный вариант интересен тем, что любой библиотеке доступен ВЕСЬ массив оцифрованных документов, а оплачивается только доступ к документам, которые пользователи данной библиотеки реально запросили… Заодно и реальный спрос будет выяснен и зафиксирован документально.
Вполне возможна абонентская плата со стороны библиотеки (так, на мой взгляд, удобнее финансировать), которая будет покрывать как само право библиотеки пользоваться данной системой, так и включать предварительную оплату права скачивания некоего количества копий в течение определённого периода. Необходимо, конечно, прописать и то, что будет происходить при недоиспользовании квоты (будут ли платежи “сгорать” или будут переноситься на следующий период), и то, что будет происходить при исчерпании квоты (приостановка права пользования до наступления следующего оплаченного; периода будут ли дотирующие платежи и из каких источников, сможет ли пользователь библиотеки оплатить за себя сам и т.п.)
б)(Немецкий прецедент – наша библиотечная система ближе всего именно к немецкой). Идеология может и должна базироваться на принципе принципе “Одна лицензия на один документ имеющийся в фонде библиотеки равна праву выдачи на фиксированный срок одной копии документа. Истечение срока должно сопровождаться технической невозможностью чтения выданной копии и должно рассматриваться как ВОЗВРАТ документа. После “возврата” может быть выдана новая копия”. Такая система ближе к уже существующей системе комплектования фондов и обладает всеми её недостатками (оплачивается поступление в фонд как тех документов, которые будут активно использоваться, так и документов, которые если и будут пользоваться спросом, то разово; пользователю доступен не весь массив оцифрованных документов, а только те, которые “закомплектованы” обслуживающей его библиотекой). Главное достоинство – почти ничего не требуется менять в отлаженной библиотечной технологии.
Конечно, должен быть решён вопрос с ценой комплектования. Покупка “оптом” предполагает снижение цены относительно той, что предлагается в интернет-магазине. Фрагментарное использование позволяет ставить вопрос о дополнительной скидке. Возможность многократного использования даёт основание ставить вопрос об увеличении цены. Должны быть эксперименты по использованию при экспериментальных ценах с определением цены и порядка комплектования по результатам эксперимента. Важным достоинством данного варианта является то, что (при отсутствии саботажа со стороны правообладателей) при такой технологии библиотеки вообще могут обойтись без оцифровки актуальной литературы (естественно при гарантии, что она будет доступна на рынке “в цифре” для легитимного комплектования). Уже сейчас существуют агрегаторы авторских прав, которые могут собирать коллекции для предложения себя в качестве источника комплектования библиотек. Как уж они будут распределять полученные от библиотек средства между правообладателями (с которыми они заключили договор) – это их проблема.
________________________
Важный вопрос – за оцифровку и доступ к каким документам может и должно платить государство? Право граждан на доступ к информации определяется не меценатством, а экономической потребностью общества. В период модернизации экономика нуждается, прежде всего, в доступе граждан к учебной, обучающей, информационно-справочной, энциклопедической, научной, инженерно-технической и научно-технической литературе и т.п.
Несомненно, для начала должен быть обеспечен доступ граждан к класс-комплектам школьной литературы (учебники, пособия, сопутствующие и рекомендованные книги к учебной программе всех категорий школ любого уровня качества образования)
Меньше всего экономика заинтересована в обеспечении права граждан на доступ к коммерческой литературе. Речь не идёт о художественной ценности книг, а лишь о том, что это – произведения, написанные и продаваемые ради гонорара, как основного источника средств к существования автора и “содействующих” правообладателей. Эта категория правообладателей более всего кричит (буквально закатывает истерики и пишет открытые письма Президенту с просьбой “держать и не пущать”). Я считаю, что надо пойти им навстречу и не финансировать ни оцифровку их “нетленки”, ни оплату возможности попадания их произведений “в цифре” в фонды библиотек. На первоначальном этапе библиотекам вполне хватит “оцифрованных документов” по необходимой для экономике тематике…
А коммерческие правообладатели (авторы коммерческих произведений и сопутствующие и содействующие правообладатели) пусть делают то, что хотят. Пусть выявляют и судятся с пиратами, пусть организовывают книгопроводящие пути, чтобы их опусы были доступны всем библиотекам (специальная цена, логистика, помощь в “выбивании грантов” на комплектование и т.п.).
Когда они, наконец, осознают, что библиотека – не союзник пиратов, а канал легального и экономически целесообразного продвижения результатов их творчества, то они смогут ПРОСИТЬ, чтобы государство включило их опусы в число охваченных технологией легального комплектования библиотек е-книгой и технологией обслуживания пользователей с использованием е-книг. Попросят – подумаем кому и на каких условиях разрешить…
________________________
В качестве дополнения предлагаю подборку ссылок с сайта РБА:
4-я Часть ГК может помочь библиотекам в реализации конституционных прав граждан на доступ к информации.
Обсуждение в СМИ
«….авторское право у нас в стране
полностью перекошено в пользу правообладателей».
Максим Мошков, основатель электронной
«Библиотеки Максима Мошкова».
Интервью Пятому телеканалу.
- 9 декабря «Промежуточная победа здравого смысла» Частный корреспондент
- 14 декабря «Издатели не хотят меняться книгами» Коммерсант.ru Online
- 14 декабря «Россия на пути модернизации авторских прав на электронный контент» Copyright.ru
- 14 декабря «Кино будет бесплатным, но не для всех» OpenSpace.ru
- 15 декабря «Использование книг и фильмов без цели извлечения прибыли могут освободить от отчислений правообладателям» Балтийское информационное агентство (БалтИнфо)
- 15 декабря «В Москве обсудили проект поправок к 4 части Гражданского кодекса» Первый канал. Новости
- 15 декабря «Книжные пираты: проблема стоимостью 10 миллионов долларов» Sostav.ru Новости
- 15 декабря «Правка поправок» Частный корреспондент
- 15 декабря Предоплата за “пиратство” “Российская газета” – Центральный выпуск № 5362 (283) от 15 декабря 2010 г.
- 16 декабря «Деятели культуры нашли лазейку для пиратов в законе об авторском праве» РИА Новости
- 16 декабря «Писатели просят президента запретить обмен их книгами в библиотеках» GZT.RU
- 16 декабря «Деятели культуры выступают против поправок в закон об авторских правах» www.tvkultura.ru
- 16 декабря «Деятели культуры и искусства отправили президенту Медведеву открытое письмо» Радио Культура
- 16 декабря «Писатели написали президенту» РБК Daily
- 16 декабря «Писатели требуют от Медведева остановить книжное пиратство» Утро.ру
- 16 декабря «Писатели и литераторы обратились к Президенту РФ» Книжный бизнес Online
- 16 декабря «Писатели просят Медведева остановить пиратство» lifenews.ru
- 16 декабря «Писатели написали письмо президенту о книжном пиратстве» Комсомольская правда,
- 17 декабря «Писатели не хотят оцифровываться» Газета.Ru
- Фирсов В.Р. Новый год. Давайте жить по праву // Библиотечное дело. —2010. — № 1. — С.2 —7.
- Фирсов В.Р. Интервью для Круглого стола: «Новая редакция» авторского права в электронном пространстве и ее последствия // Книжная индустрия. —2010. — № 4 (76). — С. 13—14.
- Фирсов В.Р. Четвёртая часть Гражданского Кодекса РФ в контексте международных требований // Библиотека, книга, чтение: Информ.-справоч. портал Library.Ru. При поддержке МК РФ. Январь 2010.
- И.И.Засурский, А.И.Вислый, В.В.Медейко и др. Открытое письмо в Государственную думу РФ.
- Фирсов В.Р. “Проблема оцифровки волнует около сотни российских библиотек, прежде всего это национальные библиотеки”. Интервью // PRO. Книжное обозрение. 2010. № 323 (“КО” №2). С. 13
- С. Басов, С. Егоров. Политический визг как общественное обсуждение поправок в 4-ю часть ГК РФ
- В.Р.Фирсов “Писатели боятся остаться без гонораров” – Репортаж.
- 20 декабря Издатели подставляют писателей. Александр Иличевский сожалеет о том, что подписал письмо Частный корреспондент
- Пурник А.В. Библиотека как гарант права граждан на доступ к информации, доминирующего над копирайтными ограничениями
Культура Беларуси 2011-2015
Опубликовано 12 января 2011
Общие слова с красивой картинкой сообщило БелТА (Госпрограмма развития культуры на 2011-2015 годы принята в Беларуси):
30 декабря, Минск /Корр. БЕЛТА/. Совет Министров Беларуси постановлением №1905 принял Государственную программу “Культура Беларуси” на 2011-2015 годы. Об этом корреспонденту БЕЛТА сообщила пресс-секретарь Министерства культуры Анна Смольская.
Дальше – общие словеса. А вот в материале Naviny.by (В Беларуси впервые разработана госпрограмма развития культуры) есть немного интересной конкретики, в т.ч. (цитирую выборочно):
Программа предусматривает также создание Национальной электронной библиотеки, электронных библиотек «Франциск Скорина — белорусский и восточнославянский первопечатник» и Radziviliana; полную компьютеризацию государственных музеев и библиотек.
Других подробностей (а интересовало меня, в первую очередь, оцифровка актуальной книги и правовые основы её использование в библиотечной практике) я не нашёл. Будет ли в НЭБ только историческая (раритетная) литература, как у нас в Президентской Библиотеке или будет и актуальная литература – неизвестно… Кто что-то знает, прошу поделиться в комментах….
Комментарии к записи Культура Беларуси 2011-2015 отключены


