Блог, посвященный е-книгам

Начнём с G20, а там и у себя поправим

Опубликовано 3 ноября 2011

Российское авторское право – самое АВТОРСКОЕ в мире. Поправить своё копирайтное законодательство у Российских властей “руки не доходят”, да и лобби копирастов активно противодействует… Похоже, власти решили “обойти” собственных копирастов “с тылу” и (для начала) предложили поправки в международное копирайтное законодательство, а потом уже (под сильным международным давлением) власти вынуждены будут поправить и локальное законодательство, убрав из него, хотя бы наиболее очевидные (наиболее злобные) пассажи, которые сильнее всего мешают экономике и гражданам…

Итак, по наводке ассоциации Интернет-издателей нашёл сообщение на сайте Президента России (Послание Президента России лидерам стран – участниц «Группы двадцати»). Считаю невозможным “пересказывать” президента и, как следствие, копирую целиком (чтобы с гарантией сохранилось, даже если копирасты сумеют “переубедить” президента):

3 ноября 2011 года, 13:15

Президент России направил послание руководителям государств – членов «Группы двадцати» о новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в глобальной сети.

С появлением цифровых технологий и глобальных информационных сетей произошел настоящий прорыв в области накопления и обмена информацией. Старые принципы охраны интеллектуальной собственности, создававшиеся в совершенно другом технологическом контексте, в складывающихся условиях больше не работают, что требует определения новых концептуальных механизмов международного регулирования творческой деятельности в сети Интернет.

Для эффективного регулирования использования результатов интеллектуальной деятельности в условиях современных технологий необходимо решить ряд задач:

– определить пределы законного использования результатов интеллектуальной деятельности пользователями сети Интернет;

– расширить возможности правообладателей по распоряжению и управлению правами на результаты творческой деятельности в сети Интернет;

– изменить способ получения согласия правообладателя;

– создать правовой инструмент осуществления и защиты прав правообладателей на результаты интеллектуальной деятельности в сети Интернет;

– осуществлять контроль за соблюдением авторского права и смежных прав в сети Интернет в отношении информационных посредников и лиц, размещающих контент, а не обычных пользователей сети Интернет;

– обеспечивать соблюдение прав человека и осуществление социальной миссии государства.

В этой связи хотел бы поделиться российским видением создания новой концепции использования и охраны результатов творческой деятельности в сети Интернет.

1. Государство должно устанавливать определённый уровень правовой охраны объектов авторского и смежных прав в сети Интернет и предоставлять правообладателю возможность выбирать такую модель охраны своего произведения, которая будет наилучшим образом отвечать его интересам.

2. Важным элементом нового подхода к охране авторского и смежных прав могло бы стать введение презумпции, согласно которой использование объектов авторского и смежных прав в сети Интернет считалось бы свободным, если правообладатель не заявит об обратном. При этом должно быть предусмотрено установление минимального уровня защиты, не требующего заявления правообладателя.

3. Информационные посредники в сети Интернет (операторы связи, владельцы интернет-сайтов и доменных имён и т.д.) должны нести ответственность за нарушение авторского права и смежных прав на общих основаниях при наличии вины, за исключением ряда особо устанавливаемых случаев (например, если они не знали и не должны были знать о незаконности контента).

Изложенные выше подходы предполагают создание правовых, экономических и технологических механизмов, которые будут отвечать интересам всех участников взаимоотношений в сети Интернет (пользователей, правообладателей, информационных посредников и других) и обеспечивать правообладателей средствами осуществления и самостоятельной защиты ими своих прав.

Реализация этих инициативных предложений потребует внесения изменений в Бернскую Конвенцию по охране литературных и художественных произведений, иные договоры, определяющие современный международно-правовой консенсус (в частности, Всемирная конвенция об авторском праве, Договор ВОИС по авторскому праву), а возможно и принятия отдельного нового международного договора.

Убеждён, что такие подходы позволят найти правильные ответы на новые вызовы, возникающие перед системой интеллектуальной собственности в результате стремительных изменений в технологической и информационной сферах, и потому заслуживают всестороннего обсуждения в рамках соответствующих международных форумов.

* * *

Приложение к Посланию Президента Российской Федерации

План разработки изменений в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений (новой редакции)

I. Введение

Стремительно развивающиеся технологии (прежде всего относящиеся к сети Интернет) снижают эффективность применения норм, сложившихся в сфере авторских и смежных прав, в том числе в силу того, что указанные нормы изначально не были предназначены для регулирования отношений, связанных с использованием сети Интернет.

Многие страны, в том числе Россия, уже предпринимают меры по совершенствованию законодательства с учётом специфики отношений, связанных с использованием сети Интернет.

В частности, учитывая возрастающую роль так называемых информационных посредников (операторов связи, операторов интернет-порталов и т.п.), США и ряд стран Западной Европы установили определённые правила их поведения.

Применительно к регулированию отношений между правообладателями и пользователями появляются новые инструменты, обеспечивающие интересы правообладателей, заинтересованных в свободном распространении созданного ими творческого продукта среди широкого круга пользователей.

Вместо лицензионных договоров в странах общего права и в ограниченном объёме в Европе всё чаще используются так называемые общественные лицензии в электронной форме (так называемые лицензии GNU GPL, Creative Commons и др.), разрешающие неопределённому кругу лиц использовать объекты авторского и смежных прав. Суть таких лицензий состоит в том, что они позволяют правообладателям сообщить пользователям (без необходимости заключать с каждым из них письменный договор), какие из своих прав они хотели бы ограничить (например, правообладатель разрешает третьим лицам перерабатывать произведение в некоммерческих целях).

Вместе с тем установленный национальными законодательствами применительно к сети Интернет объём прав и обязанностей авторов произведений (их правообладателей) и пользователей различается. Это обусловлено тем, что на международном уровне отсутствует единство относительно принципов регулирования отношений между пользователем и правообладателем. Напротив, имеет место острая дискуссия об объёме прав пользователей сети Интернет, в которой представлены разнообразные точки зрения: от необходимости сокращения случаев свободного использования результатов интеллектуальной деятельности пользователями сети Интернет до необходимости существенного расширения их числа.

Коллизии национальных норм особенно чувствительны для правового регулирования авторских и смежных прав в сети Интернет, которая по своей природе является трансграничной. Зачастую участники отношений в сети Интернет могут находиться в одной юрисдикции, объект авторского права – в другой, а местом совершения определённого юридического действия в отношении такого объекта может быть третья юрисдикция. Это не способствует достижению единообразия регулирования соответствующих отношений в общемировом масштабе и обеспечению равного уровня охраны правообладателей.

Мировое сообщество нуждается в выработке единообразных правил, учитывающих особенности правового регулирования авторского и смежных прав применительно к сети Интернет. Указанные правила могли бы быть инкорпорированы в Бернскую конвенцию по охране литературных и художественных произведений (далее – Конвенция).

Внесение изменений и дополнений в Конвенцию в полной мере соответствует исторической традиции. Положения Конвенции, принятой в 1886 году, несколько раз изменялись и дополнялись в связи с появлением новых форм выражения и распространения литературных и художественных произведений. На протяжении ХХ века действие Конвенции было распространено на фотографии, звукозаписи, кинематографические произведения, а несколько позднее за авторами были признаны исключительные права на распространение их произведений радио- и телестанциями. Вместе с тем сейчас мир окончательно вступил в новую эпоху, эпоху интернет-технологий, когда всё больший объём информации размещается в виртуальном пространстве, а не на материальных носителях.

В известной мере ответом на произошедшие изменения служат Договоры ВОИС по исполнениям и фонограммам и по авторскому праву 1996 года. Однако, как это описывается далее, они не учитывают в необходимой мере интересы пользователей и информационных посредников, не охватывают весь спектр проблем, требующих гармонизированного международного урегулирования, фокусируясь на обеспечении правовой охраны новых объектов интеллектуальной собственности и введении новых способов их использования, дополняющих исключительное право правообладателя. Следует также иметь в виду, что указанные договоры не ратифицированы всеми участниками Конвенции.

В любом случае необходимость соблюдения положений Конвенции как основополагающего документа в области авторского права предполагает малоэффективность принятия иных договоров (конвенций) без внесения соответствующих изменений в саму Конвенцию.

II. Основные вызовы

Среди основных вызовов современной системе правового регулирования авторского и смежных прав в сети Интернет можно выделить следующие.

1. Особенность отношений, возникающих при обороте результатов интеллектуальной деятельности в сети Интернет (далее – Контент), состоит в том, что круг их участников не сводится к дихотомии «правообладатель–пользователь», что типично для отношений в «традиционном» авторском праве.

Активную роль в этих отношениях играют так называемые информационные посредники (операторы связи, операторы интернет-порталов и т.п.), обеспечивающие доставку Контента от правообладателя к пользователю или от одного пользователя к другому.

Если ранее потребитель «пассивно потреблял свойства» результатов интеллектуальной деятельности (книги, фонограммы, фильмы, компьютерные программы), воспроизводимых при помощи дорогостоящего оборудования (типографий, музыкальных и видеостудий), то сейчас информационные посредники создали возможности для массовой оцифровки пользователями и/или размещения ими в сети Интернет результатов интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат третьим лицам.

2. Невероятный по темпам рост объёма Контента привёл к серьёзным трудностям при защите исключительных прав на него. Нарушения исключительных прав на Контент в сети Интернет приобрели массовый характер.

Между тем реакция правообладателей на эти процессы неоднозначна. Значительное число правообладателей настаивает на жёстком контроле за действиями информационных посредников и пользователей в целях предотвращения неправомерного использования ими принадлежащих правообладателям результатов интеллектуальной деятельности.

Другую часть правообладателей сложившаяся ситуация с защитой исключительных прав в сети Интернет не смущает. Многие правообладатели уже научились зарабатывать на Контенте иными способами, помимо распоряжения исключительными правами (например, разделение доходов от рекламы, просматриваемой одновременно с предоставлением доступа к Контенту).

3. Широкое проникновение сети Интернет неизбежно сказывается на психологии и ожиданиях её пользователей. Их значительная часть уже не готова мириться с «правовыми ограничениями» в доступе к Контенту, который для значительной части общества становится основным источником познания.

III. Цель и задачи разработки новой редакции Конвенции

Разработка новой редакции Конвенции преследует цель адаптации существующих международных стандартов правовой охраны авторского и смежных прав к частичному отказу современного общества от традиционных материальных копий произведений (экземпляров произведений) в связи с переходом к обороту электронных образов произведений (Контента).

Немаловажной представляется унификация на международном уровне новых моделей распространения Контента с частичным отказом правообладателей от своих имущественных прав.

IV. Методология

В ходе работы над новой редакцией Конвенции необходимо проанализировать национальные законодательства в области регулирования оборота результатов интеллектуальной деятельности в сети Интернет, а также судебную практику разрешения споров в соответствующей области.

Следует также изучить результаты имплементации положений Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года и Договора ВОИС по авторскому праву 1996 года в национальные законодательства.

На основе данного анализа, а также анализа иных материалов, предоставленных заинтересованными государствами, современных бизнес-моделей в области коммерческого и некоммерческого использования Контента необходимо сформировать согласованный проект новой редакции Конвенции для его обсуждения в соответствии с предусмотренными процедурами пересмотра Конвенции.

V. Основное содержание работ

Аналитическое исследование в области минимальных международных стандартов правового регулирования авторского и смежных прав в сети Интернет должно содержать:

1. Оценку возможности прямого указания Контента (объекта, не имеющего материального носителя и выраженного в электронной форме) в числе объектов, охватываемых понятием «литературные и художественные произведения» и подлежащих охране (ст. 2 Конвенции).

В настоящее время законодательством стран Бернского союза может быть предписано, что литературные и художественные произведения или какие-либо их определённые категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.

Таким образом, в настоящее время в Конвенции отсутствуют недвусмысленные положения о том, что охране должны подлежать произведения, закреплённые не только в материальной, но и в электронной форме, либо о том, что материальная форма охватывает собой электронную форму.

2. Согласованное мнение о путях совершенствования содержания понятия «опубликование произведения».

В настоящее время под опубликованием произведения понимается изготовление с согласия автора экземпляров такого произведения в количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики (ст.3 Конвенции).

Следует рассмотреть возможность и необходимость адаптации понятия «опубликования произведения» к отношениям в сети Интернет, где таковым, по сути, является размещение одной электронной копии, обеспечивающее доступ к ней публики (пользователей сети Интернет).

3. Согласованное мнение о путях совершенствования концепции «страны происхождения» в отношении Контента, впервые опубликованного в сети Интернет (ст.5 Конвенции).

Установленные в Конвенции критерии определения страны происхождения произведения не могут быть применены к Контенту, поскольку в силу трансграничности инфраструктуры сети Интернет невозможно установить место его публикации.

4. Согласованное мнение о путях совершенствования содержания понятия «воспроизведение произведения».

В настоящее время любая звуковая или визуальная запись признаётся воспроизведением для целей Конвенции (ст.9 Конвенции). Между тем в Конвенции не решён вопрос о том, является ли воспроизведением запись Контента пользователем сети Интернета на какой-либо носитель информации.

Кроме того, следует рассмотреть возможность прямого указания на электронное воспроизведение (оцифровку) как вид воспроизведения произведения для целей Конвенции.

5. Согласованное мнение о возможности расширения перечня случаев свободного использования произведения в гуманитарных целях (ст.10 Конвенции).

В частности, следует рассмотреть вопрос о разрешении специальным субъектам (прежде всего электронным библиотекам) свободно (без согласия правообладателя) осуществлять оцифровку результатов интеллектуальной деятельности при условии установления такого режима доступа пользователей к ресурсам этих специальных субъектов, который исключает их последующее неконтролируемое распространение в сети Интернет.

Актуальность данного вопроса особенно велика применительно к произведениям, перешедшим в общественное достояние в отдельных странах, а также к так называемым сиротским произведениям (произведениям, охраняемым авторским правом, при практической невозможности установления их правообладателя).

6. Согласованное мнение о возможности прямого указания в Конвенции на квазисвободное использование пользователями сети Интернет в личных целях любого Контента, размещенного в сети Интернет любым лицом. В настоящее время в ряде стран пользователи преследуются по закону за использование для личных целей Контента, незаконно введённого в сеть Интернет третьими лицами. Такой подход является чрезмерно жёстким.

Целесообразно установить квазисвободное использование Контента пользователями сети Интернет в личных целях.

Юридически такая модель может быть реализована путём установления презумпции согласия правообладателя на использование Контента пользователем для личных целей. При этом указанное согласие может быть «отозвано» правообладателем путём направления пользователю соответствующего уведомления. Для соответствующего уведомления правообладатель вправе использовать различные технические средства, включая внедрение электронных меток в эталонные образцы Контента.

Возможно применение и более радикального подхода, предполагающего установление свободного использования Контента пользователями сети Интернет в личных целях.

В этом случае правообладатель будет не вправе запретить пользователю сети Интернет использовать Контент в личных целях, в том числе незаконно размещённый третьими лицами.

При реализации обоих подходов «забота» о защите исключительных прав лежит не на пользователе, а на правообладателе, который вправе реагировать на появление в сети Интернет незаконного Контента путём:

а) предъявления претензий к лицам, незаконно разместившим такой Контент;

б) уведомления пользователей об отсутствии его согласия на использование такого Контента (при установлении в Конвенции квазисвободного использования Контента).

7. Согласованное мнение о юридической квалификации действий пользователей сети Интернет, связанных с размещением в сети Интернет гиперссылок на Контент. Следует изучить возможность прямого указания в Конвенции на то, что размещение в сети Интернет гиперссылок на Контент не представляет собой использование такого Контента.

8. Анализ перспектив признания права автора на ограничение своих имущественных прав (частичный отказ от них) путём публичного заявления об отсутствии необходимости получения его согласия и/или выплаты вознаграждения при использовании третьими лицами созданного им Контента для определённых целей.

Данное исследование необходимо для стандартизации существующих систем свободного лицензирования (Creative Commons и другие) и адаптации новых моделей распространения Контента к требованиям как англосаксонского, так и континентального права.

9. Анализ возможности расширительного подхода к понятию «контрафактный экземпляр».

В настоящее время контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту в любой стране Бернского Союза, в которой это произведение пользуется правовой охраной (ст.16 Конвенции).

Между тем применительно к Контенту понятие «контрафактный экземпляр» трудно применимо. Как правило, Контент содержится на материальном носителе (жёстком диске, сервере и т.п.) наряду с другим, в том числе законным Контентом. При этих условиях арест накопителей информации (например, как контрафактных экземпляров) является неадекватной мерой, нарушающей права третьих лиц, не совершивших каких-либо незаконных действий.

В связи с этим следует рассмотреть целесообразность установления в Конвенции специальных мер защиты правообладателей при нарушении их прав незаконным размещением Контента, например, таких, как удаление Контента из сети Интернет.

10. Согласованное мнение о возможной модели урегулирования ответственности информационных посредников в связи с незаконным размещением Контента в сети Интернет пользователями (требует принятия отдельной статьи Конвенции).

Ввиду трансграничности инфраструктуры сети Интернет и деятельности информационных посредников и правообладателей необходимо установить единые правила, регулирующие их взаимоотношения и учитывающие общественный интерес.

При этом целесообразно исходить из необходимости наличия ограничений ответственности информационных посредников. Информационные посредники не должны нести ответственность за обеспечение доступа пользователю к Контенту, незаконно размещённому третьими лицами, при условии, что они не знали или не должны были знать о незаконности его размещения.

Следует разработать механизм реагирования информационного посредника на уведомления третьих лиц о том, что он предоставляет доступ к Контенту, незаконно размещённому третьими лицами.

VI. Промежуточный самоконтроль и результаты

В процессе разработки новой редакции Конвенции и изучения правового ландшафта заинтересованные государства будут координировать свои усилия в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности.

Результат работы будет представлять собой согласованный международный правовой договор прямого действия, требующий минимальной имплементации в национальное законодательство и предоставляющий справедливые международные гарантии свободного использования Контента в сети Интернет, защиты прав правообладателей и информационных посредников.

3 ноября 2011 года, 13:15

Обычный случай… Россия ставит эксперимент “на себе” (доказывая себе и всему миру. что выбранный путь был ошибочным… ). На этот раз явной ошибкой были дуроломные положения копирайтных законов, которые прямо и непосредственно препятствуют исполнению задач программы Модернизации. Попробовав “прелести” дуроломного копирайта на себе, Россия предлагает учесть её опыт всему миру. Очень хочется. чтобы и учёт этого опыта миром состоялся и чтобы результаты были внедрены не только во всём мире, но и в России


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Мероприятия, Новости, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Цифровой контент

Один комментарий

Реинкарнация HP Slate

Опубликовано 3 ноября 2011

Про планшеты от Микрософт вообще и про (HP Slate) – наиболее интересная попытка противодействия iPad я уже многожды писал. И вывод был печальный – проект планировали закрыть (вариант с двумя экранами заведомо не получался – дорого и время автономной работы мало; даже с одним экраном было и дорого и время автономной работы мало)

И вот [email protected] (Вторая попытка HP) сообщил, что (цитирую):

В начале 2010 года Стивом Балмером был представлен планшет HP Slate, который не выдержал конкуренции, и компания решила свернуть его производство. Теперь, почти два года спустя, производитель компьютеров представляет HP Slate 2, еще один планшет на Windows снова предназначенный для корпоративных клиентов. И теперь все задаются вопросом, сможет ли новый Slate выжить, в то время как его предшественнику это не удалось.

На самом деле все зависит от того, что расценивать, как успех для Slate 2. HP не ставит целью поставлять свое устройство повседневному потребителю. Успех для Slate 2 будет означать, что он окажется в руках мед. Сестер, врачей, учителей, студентов и техников.

Выглядит девайс неплохо:

Экран 8,9″ для полноценной Windows (32 разрядная) даже при приличном разрешении (в новости я его не нашёл) маловат.  Процессор  Intel Atom Z670 для этой ОС, пожалуй,  слабоват. 6 часов работы от аккумулятора (и это при отсутствии винчестера – его заменяет SSD неназванной ёмкости) – явно недостаточно.

Вот то, что он поддерживает возможность использования электронной ручки, которая соединяется с ним по Bluetooth – это важная положительная деталь . И цена привлекательная – $700. Наличие WiFi (3G опционально) является, на мой взгляд, грамотным. Уж больно много 3G будет аккумуляторы жрать (там и WiFi отключать   К сожалению, поправить что-нибудь сложно. Windows прожорлива… Ей нужны ресурсы и аккумулятор она “жрёт”. Для парирования этого придётся “задирать” цену выше приемлемого уровня…

Конечно, ЗА успех проекта будет армия людей, уже обученная работе с Win и привыкшая к нему и на рабочем месте и дома. Вопрос, однако, быстро упрётся в привычный софт. Ставить на такое устройство MS Office и дороговато получается и ресурсов надо много. Да и OpenOffice “тяжеловат” для такого устройства. Значит, требуется редуцированный пакет офисных программ, хорошо совместимый с Office, но намного дешевле и требующий куда меньше ресурсов. Да и цена пакета должна быть такой, чтобы его можно было ставить бесплатно (или как недорогую опцию) при покупке планшета. Works имеет собственную идеологию, собственные форматы и, на мой взгляд, мало найдётся желающих переучиваться… Нужен, IMHO, именно редуцированный Office… Но сие – потрясение основ “микромягкой” фирмы… Редуцированный Office начнут ставить на нетбуки (а потом и на ноутбуки), да для многих клерков и на стационарном ПК его будет более чем достаточно… Угрожает он доходам от продаж Office, а (следовательно)  никто его в M$ выпускать не станет… Ждать, пока появится редуцированная версия OpenOffice, боюсь, долго придётся…

Для России, конечно, важно по какой цене он будет доступен планшет. Если пересчёт будет 1$ каталожной цены в рознице США=50 рублей в рознице в России, то девайс будет непомерно дорог. А 20-25 тысяч рублей вполне могут вызвать интерес. В качестве командировочного устройства такое (на мой взгляд) многие организации своим сотрудникам купили бы… А вот в руках медсестёр и другого малоквалифицированного персонала этот девайс, боюсь, вызовет проблемы у службы тех. поддержки (ресурсов маловато, а желания “засандалить” на ПК что-нибудь “эдакое” у пользователей Win почти безгранично, а iPad-подобных “тормозов”, препятствующих попаданию непроверенного контента и ПО на устройство, я у M$ не жду…)

_______________________

Компьюлента (HP Slate 2: Windows-планшет для бизнес-пользователей) уточнила характеристики (цитирую):

Аппаратная основа гаджета — платформа Intel Oak Trail, включающая процессор Atom Z670. Чип имеет одно ядро, встроенный графический контроллер и функционирует на тактовой частоте 1,5 ГГц.

Разрешение экрана, выполненного по ёмкостной технологии, составляет 1024×600 точек; поддерживается управление при помощи пальцев и электронного пера. Есть две камеры — тыловая с 3-мегапиксельной матрицей и 0,3-мегапиксельная фронтальная.

Slate 2 несёт на борту флеш-накопитель вместимостью до 64 Гб, модули Wi-Fi, Bluetooth, 3G (опционально) и TPM (Trusted Platform Module). Кроме того, упоминаются SD-слот, аудиосистема SRS Premium Sound, два порта USB 2.0 и интерфейс HDMI. Аккумуляторная батарея, как утверждается, обеспечивает до шести часов автономной работы на одной подзарядке.

На планшет устанавливается операционная система Windows 7. Цена — от 700 долларов; продажи начнутся в ноябре.

(Первоисточник от HP)


Теги: , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: дисплей, Интерфейс, Исследования рынка, Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, работа пером или стилусом, Сопутствующие технологии, Устройства приспособленные для чтения е-книг, Ценообразование

Комментарии к записи Реинкарнация HP Slate отключены

Съисть-то он съисть, да вот хто ж ему дасть?

Опубликовано 27 октября 2011

Именно такой фразой высказалась провинциальная мамаша на вопрос “съест ли Ваш ребёнок 50 порций мороженного?”. И именно эта фраза приходит на ум, когда смотришь новость CNews (Департамент образования Москвы поддержал идею запуска единого литературного портала). Приятно, конечно, что Департамент Образования осознают необходимость доступа обучаемых к информации, которую необходимо оцифровать и собрать в одно место.

С точки зрения потребностей образования и экономики – всё верно. Но есть вещи поважнее – КОПИРАЙТ называется. И никто не даст эту информацию в доступ… Ну не национализировать же её…  Национальный библиотечный ресурс никак не может заключить сколь нибудь заметное количество договоров с правообладателями, а региональный сможет? Смочь, то он сможет, да “хто ж ему дасть?”…

Стоит ли удивляться следующей цитате:

По словам главы Ассоциации «Передовые технологии», количество оцифрованных книг на русском языке невероятно мало по сравнению с другими: на английском языке уже 1,5 млн оцифрованных книг, на китайском – 1,2 млн, а на русском – всего 170 тыс.

Цифры, конечно, неточные. Только у Google оцифровано сильно больше 10 млн. наименований и большая часть – на английском. В т.ч. более миллиона наименований – вышедших из под копирайтных ограничений (по окончанию срока защиты). Да у Amazon ещё почти миллион, да и другие правообладатели сотнями тысяч наименований считают… так что, думаю, что даже доступных легально оцифровано не менее 3 миллионов. С китайскими не знаю, а на русском цифра очень похожа на среднюю температуру по больнице. В легальном коммерческом доступе в России порядка 60 тыс. наименований. Несколько десятков тысяч е-книг доступны в свободном доступе (истёк срок копирайтных защит. В Интернет (по разным оценкам) доступно от 300 до 800 тысяч наименований (значительная часть с нарушением копирайта). Даже если как-то усреднить, то 170 тысяч наименований не получается…

Интересно, конечно, посмотреть как маниловские прекраснодушные мечтания разобьются о копирайт… Хотя, возможно (ну очень хочется верить, хотя верится плохо), за проектом стоит реальная сила, которая сможет “обломать кайф” копирайтным лоббистам…


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, е-книга и ридер в библиотеке, Контент хранимый в "облаке", Новости, Оцифровка, Проекты, Рынок чтения, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Один комментарий

Умер основатель проекта Gutenberg

Опубликовано 9 сентября 2011

На сайте проекта Gutenberg (Obituary for Michael Stern Hart) – официальный некролог, где сказано, что Майкл Харт – инициатор проекта Гутенберг – was born in Tacoma, Washington on March 8, 1947. He died on September 6, 2011 in his home in Urbana, Illinois, at the age of 64.

В качестве эпитафии использованы слова Бернарда Шоу:

"Reasonable people adapt themselves to the world.  Unreasonable
 people attempt to adapt the world to themselves.  All progress,
 therefore, depends on unreasonable people."

Молоденький совсем… 64 года…


Теги: , , , ,
Рубрика: История, Новости, Проекты, Прочее, Рынок чтения, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Умер основатель проекта Gutenberg отключены

text 2.0 от дизайн-бюро DeCafe

Опубликовано 25 августа 2011

В дополнение к моему посту от 21 августа 2011 (Text 2.0 от «Манн, Иванов и Фербер»), где дана ссылка на рассказ об одном из участников рынка text2.0 в России.

Теперь предлагаю материал ЧасКор об одном из “основателей” этого направления в России:

четверг, 25 августа 2011 года, 09.00

Алексей Баталов: «Мои уехали на дачу, iPad не смог отобрать, придётся покупать второй»Алексей Баталов:
«Мои уехали на дачу, iPad не смог отобрать, придётся покупать второй»

Генеральный директор дизайн-бюро DeCafe Алексей Баталов рассказал, зачем они сделали отличнейшую «Азбуку с картинками», знаменитую “Репку” и серию приложений «365», поделился советом, как надо делать приложения, и даже намекнул на переворот мира. Подробнее

Не удержусь от цитат:

Какими созданными вами приложениями вы сами гордитесь?
— Вот наши самые любимые приложения.

Во-первых, это «Азбука с картинками» — полностью интерактивная книжка, со звуком, анимацией и «физикой». На каждой странице можно играть с объектами и читать или слушать стихи. Мы вообще-то очень сильно заморочились, чтобы сделать приложение не для родителей-которые-купили-прикольную-штуку-ребёнку-на-пять-минут, а настоящую азбуку, которая нужна для того, чтобы дети учили буквы. Собственно, на своих детях и тестировали, чтобы приблизиться к идеалу.

Второе — это «Репка», книжка с оживающими по тапу картинками. Всего восемь страничек, но много анимации, звуков и смешных сюжетов.

Наконец, «365 крылатых фраз» — приложение, которое каждый день сообщает новые цитаты и фразы. В нём реализованы невероятно полезные функции — можно запостить понравившуюся цитату в Twitter и в Facebook.

____________

И та же, в общем, мысль, что и в предыдущем интервью: Окупить СЕЙЧАС нельзя, но надо заниматься уже сейчас, чтобы (когда станет можно) сразу уйти “в отрыв”…

Приятно, что есть бизнесмены. которые глядят вперёд в “светлое технологическое завтра” и активно “вкладываются” в то, чтобы оно наступило скорее


Теги: , , , , , , , ,
Рубрика: Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Публикации, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент

Комментарии к записи text 2.0 от дизайн-бюро DeCafe отключены

Text 2.0 от «Манн, Иванов и Фербер»

Опубликовано 21 августа 2011

Е-книги в формате Text 2.0 (улучшенные е-книги с медийными вставками и “поведением, которые, в основном, выходят как приложения для конкретных платформ) в России уже появились довольно давно. Как правило они ориентируются на конкретные платформы (iOS, реже Android). Пока эти платформы не стали массовыми, занимаются такими проектами стартапы, которые освоили продажи таких “книг” через AppStore.

В материале ЧасКор описаны такие работы, которыми занимается уже “крупняк”

пятница, 19 августа 2011 года, 13.45

Артём Степанов: «Когда на iOS/Android можно будет вести полноценный издательский бизнес, мы будем к этому готовы»Артём Степанов:
«Когда на iOS/Android можно будет вести полноценный издательский бизнес, мы будем к этому готовы»

Исполнительный директор издательства «Манн, Иванов и Фербер» Артём Степанов рассказал о том, почему издатели не торопятся разрабатывать книги — приложения для телефонов и планшетов и почему в «Манн, Иванов и Фербер» всё-таки это делают.
Подробнее

Цитаты:

В: Ваше издательство одно из первых нащупывает почву на рынке издательских приложений — вы пробуете и детские интерактивные, и копии взрослых хитов. Скажите, есть ли сейчас смысл для издателей портировать каждую свою успешную книгу в виде приложения? И будет ли это делать ваше издательство?
О: Если говорить о деньгах сейчас и в перспективе одного года, то смысла нет. Если смотреть на два-три года вперёд, то нужно начинать шевелиться уже сейчас. Мы именно этим и занимаемся. Пока мы не планируем издавать каждую книгу в виде приложения, но мы запускаем штучные проекты, чтобы понять спрос и то, как работает рынок.

В: Какие вообще стратегические планы у вас на платформу iOS/Android? Какая часть вашего бизнеса будет связана с этими платформами в перспективе 5—10 лет.
О: Мы не планируем на такую перспективу, так как всё слишком быстро меняется. Могу сказать только то, что, если рынок созреет до состояния, когда там можно будет вести полноценный бизнес, мы будем к этому готовы.


Теги: , , , , , , , ,
Рубрика: Исследования рынка, Новости, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Публикации, Рынок чтения, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Ценообразование, Цифровой контент. е-книги, Цифровой контент. Прочее

Один комментарий

это таки Plastic Logic…

Опубликовано 19 августа 2011

В дополнение к моему сегодняшнему посту от 19 августа 2011 (Нано-ридеры для российских школьников?) где я маялся дурью от отсутствия ответов на очевидные вопросы по поводу устройства, которое Чубайс продемонстрировал Путину 18 августа 2011.

Интерфакс (Планшетник от Чубайса) сообщил подробности (цитирую):

“Роснано” разработала новый планшетник для школьников на пластиковой основе. Обкатка первой партии этих устройств, куда закачан комплект учебников для определенного класса школы, начнется в сентябре

Ново-Огарево. 18 августа. FINMARKET.RU – Глава госкорпорации “Роснано” Анатолий Чубайс отчитался перед премьер-министром Владимиром Путиным о первых успехах. В сентябре начнется обкатка опытной партии новых планшетников для школьников, а в продажу поступят первые светодиодные лампочки.

Госкорпорация “Роснано” разработала новый планшетник для школьников не на кремниевой, а на пластиковой основе, заявил Анатолий Чубайс.

“Эта технология дает травмобезопасность, он легче, тут нет стекла даже на экране, и даже если школьники решат подраться друг с другом с помощью компьютера, он абсолютно травмобезопасен”, – заявил А.Чубайс на встрече с Владимиром Путиным в четверг.

Сама разработка представляет собой достаточно тонкий планшетник, форматом примерно 20 Х 30 см. “Используется электронная бумага, нет света, идущего сзади, как у обычного компьютера: то, что видят школьники, это просто отраженный свет, как на бумаге”, – добавил А.Чубайс. Он подчеркнул, что разработка полностью соответствует санитарным параметрам, применяемым к условиям обучения в школе.

По словам А.Чубайса, в планшетник закачан полный комплект школьных учебников для определенного класса школы. “При поддержке Минобразования мы с 1 сентября 1000 таких образцов будем обкатывать в нескольких регионах страны”, – сказал А.Чубайс.

Он добавил, что стартовая цена изделия – 12 тыс. руб.

“Если эксперимент удастся, а он займет год, и если Минобразования подтвердит, то мы выходим на очень крупную серию”, – сказал А.Чубайс.

Он добавил, что в Зеленограде начато строительство завода по производству подобных изделий, капвложения в строительство порядка $700 млн. Одновременно там же создается исследовательский центр по развитию этой технологии.

А.Чубайс отметил, что сфера применения “пластикового компьютера” в перспективе может быть расширена.

Там ещё про “лампочку Чубайс кое-что, но это меня не слишком заинтересовало…

Итак, “без кремния” у нас будет не компьютер, а дисплей

Будет планшет с экраном e-ink (судя по описанию), ориентированный на чтение учебников. Неясно, ридер это или конвергентное устройство (помесь ридера с планшетом)

Важно, что намечена крупная серия и сделаны инвестиции. Неясно, правда речь идёт о дополнительных инвестициях в экраны или об инвестициях в производство комплектных устройств “в сборе” (очень хотелось бы знать, что в России появится заводик, способный производить УСТРОЙСТВА). Понятно, конечно, что всех нужных микросхем Россия сама не производит (хочется надеяться, что пока…), но микросхемы можно покупать оптом на первое время…

Хочется надеяться, что за год, отведённый на эксперимент, начнёт работать промышленная РОССИЙСКАЯ сборка… Так, глядишь, и я доживу до конвергентного планшета с экраном от Plastic Logic в собственной сумке…


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: дисплей, е-книга и ридер в библиотеке, Исследования рынка, Новости, Проекты, Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг, Специализированные устройства для чтения е-книг. Разработка, Устройства приспособленные для чтения е-книг, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

4 комментария

Нано-ридеры для российских школьников?

Опубликовано 19 августа 2011

По тематике (Plastic Logic) у меня подобраны материалы про одноименную фирму, славную умением готовить для выставок готовить отличные ПРОТОТИПЫ гибких дисплеев для ридеров, но ни разу не доведшей работу даже до небольшой серии.

В посте от 26 ноября прошлого 2010 года (Вложились в производство прототипов?) я подобрал материалы о том, что РосНано вложился в Plastic Logic и высказал свои сомнения в том, что Plastic Logic способна всё-таки довести свои разработки до серии.

В посте от 23 декабря 2010 я сообщил, что РосНано выложило ($150 миллионов на производство прототипов). На эти деньги должны были построить завод по производству гибких дисплеев в Зеленограде. Честно говоря, не очень верилось в то, что удастся выйти в серию. Да и одних дисплеев для производство российских планшетов/ридеров недостаточно. То, что сейчас “производится в России” – это разработка прошивки к китайским ОЕМ-прототипам. Из тех о ком я знаю (я не уверен, что знаю даже о большинстве производителей) только Orsio пыталась сама (из китайских комплектующих) собирать ридеры. Но цена получилась высоковата и они сначала прекратили собственную сборку, а потом затихли и давно я их устройств не вижу….

ВЕСТИ сообщили, что  (Премьеру показали первый электронный учебник для школы). Есть видеоролик (http://www.vesti.ru/only_video.html?vid=355573). Выглядит девайс как глонас-кирпич для армии:

Официальный текст (свои недопонимания я взял в квадратные скобки) звучит так (цитирую):

Премьер Владимир Путин провел встречу с руководителем РОСНАНО Анатолием Чубайсом. Говорили о внедрении новых технологий в российских школах. Так с 1 сентября в регионах начнется эксперимент по использованию электронных учебников. Тысячу устройств, которые напоминают планшетный компьютер , что это будут, передадут в учебные заведения.

“Я вам докладывал, что мы занимаемся новым видом электроники [Чубайс в ролике сказал “этот технологический продукт – компьютер без кремния может иметь применение в школе”]. Это учебник. В этот компьютер загружен полный комплект учебников за 6 класс”, – рассказал Чубайс.

[Путин вошёл в один из текстов] “Как я удачно зашел. Как на масляной неделе, со стола блины летели!”, – улыбнулся премьер.

Чубайс: Это, литература.

Путин: Сколько он будет стоить?

Чубайс: Мы ориентируемся на 12 тысяч рублей на старте.

Путин: То есть когда вы выйдете на серийное производство, цена будет ниже?

Чубайс: Да, конечно.

Что за “компьютер без кремния” показывал Чубайс сказать сложно. Экран – монохромный. Гибкости я не увидел. Большой “кант” по краям экрана создаёт немалую жёсткость. И ни слова о том, что речь идёт о собственном производстве дисплеев на базе производства Plastic Logic + РосНано в Зеленограде. Неясно и то, где и кто собирал устройства и какова в них доля компонент российского производства. Неясно, планшет это или специализированный ридер… То, что Plastic Logic показывала на выставках позволяет создавать нехилые конвергентные устройства…

Самая печальная новость состоит в том, что это снова ПРОТОТИПЫ (экспериментальные устройства для эксперимента можно собрать “на коленке” даже в количестве тысячи штук, но для массового применения нужно производство (как минимум) сотен тысяч штук однотипных устройств в год. А переход в серию для России – это то самое “минное поле”, на котором благополучно “подрываются” несырьевые проекты в России…

Очень конечно хочется подержать это устройство в руках и поюзать вволю…


Теги: , , , , , , , , , , ,
Рубрика: дисплей, е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Обзоры, Проекты, Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг. Разработка, Устройства приспособленные для чтения е-книг, Ценообразование

3 комментария

87-й виртуальный филиал

Опубликовано 14 августа 2011

В Русском музее с 2003 года действует проект “Русский музей: Виртуальный филиал

Надо отметить, что филиал-то виртуальный, но выделяется помещение, техника, люди. Подробности описаны в разделе (О виртуальных филиалах Русского музея), где сказано (цитирую выборочно):

Информационно-образовательный центр “Русский музей: виртуальный филиал” состоит из мультимедийного кинотеатра и информационно-образовательного класса.
Содержательным наполнением центра является Медиатека, включающая интерактивные мультимедийные программы и фильмы, созданные Русским музеем./

Её состав описан в разделе (Медиатека), который я процитирую целиком:

Содержательным наполнением информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал» является медиатека. Она включает в себя мультимедийные фильмы, интерактивные программы, печатные издания, созданные сотрудниками Русского музея на базе его художественных коллекций, охватывающих исторический период с X по XXI век.

Медиатека объединяет материалы по различным темам, посвященным истории русского искусства, музейного собирательства, изучения и показа экспонатов. Значительная часть материалов медиатеки посвящена постоянным экспозициям Русского музея, включающим шедевры коллекции. Расширение музейного комплекса повлекло за собой выпуск ряда печатных изданий и создание мультимедийных программ об архитектурных памятниках Санкт-Петербурга, входящих в его состав (Михайловский дворец, Михайловский замок, Строгановский дворец, Мраморный дворец, Летний сад и Летний дворец Петра I, Домик Петра I). Ежегодно состав медиатеки пополняется новыми изданиями и компьютерными программами.

Для удобства работы с медиатекой все материалы систематизированы по тематическому принципу, возможен просмотр всех материалов в алфавитном порядке. Описание материалов медиатеки включает общие выходные сведения, технологические характеристики показа (для мультимедиа), краткую аннотацию.

Материалы Медиатеки дают возможность каждому посетителю информационно-образовательного центра:

• войти в музейную среду и увлекательный мир изобразительного искусства;
• узнать об истории создания и современной жизни Русского музея;
• посетить дворцы, входящие в уникальный архитектурный комплекс музея;
• побывать в залах, фондах и даже в реставрационных мастерских;
• открыть известные и забытые страницы истории русского искусства;
• познакомиться с судьбами и творчеством выдающихся русских художников;
• соприкоснуться с проблемами художественного творчества;
• сформировать представление о видах, жанрах, стилях и эпохах русского искусства;
• изучить особенности различных художественных техник;
• познакомиться с шедеврами коллекций музеев – участников проекта.

И, снова, возвращаемся к описанию остального богатства:

Мультимедийный кинотеатр представляет собой зрительный зал, оснащенный новейшим проекционным оборудованием или плазменной панелью, компьютером, DVD-плеером, аудиосистемой.

В нем посетители знакомятся с фильмами о художниках, истории русского искусства, коллекциях Русского музея и художественных музеев России и др. Благодаря применению последних достижений информационных технологий и технологий виртуальной реальности, трехмерного компьютерного моделирования, эти программы дают возможность совершить виртуальные туры по дворцам Русского музея и познакомиться с его экспозициями. Зритель имеет уникальную возможность увидеть исторические реконструкции утраченных дворцовых интерьеров, совершить прогулку по Летнему саду. Особое внимание посетителей мультимедийного кинотеатра привлекает возможность совершить виртуальное путешествие в картины, т.е. осуществить переход из одной картины в другую, благодаря специально сконструированному трехмерному пространству, основанному на сюжетах обеих картин. Путешествие в картину позволяет стать непосредственным «участником событий», развивает творческое воображение и рассчитано на аудиторию всех возрастов.

В информационно-образовательном классе, оснащенном компьютерами, представлены интерактивные мультимедийные программы и печатные издания о коллекции Русского музея, истории русского искусства, истории дворцов и парков, входящих в состав музейного комплекса. Здесь посетители могут самостоятельно работать с входящими в Медиатеку программами Русского музея, посетить Портал проекта, сайт Русского музея и другие Интернет-ресурсы, связанные с культурным наследием России. Здесь же проводятся занятия для детской аудитории, студентов, в том числе, по методикам Российского центра музейной педагогики и детского творчества.

Деятельность информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал» обеспечивается квалифицированными специалистами в области искусства и образования, новейших технологий, музейной педагогики и детского творчества.

___________

В 2003 году открылся первый ВФ Это филиал в Сосновый Бор, Ленинградская область
Открыт 24.03.2003 на базе Центра информационных технологий. Сейчас уже открыто 87 филиалов

В Петербурге и Лен. области открыты несколько таких виртуальных филиалов, в т.ч. в образовательных учреждения (школы и гимназии). Есть сеть ВФ за рубежом (страны Балтии, Беларусь, Китай и т.п.).

В Москве есть единственный ВФ, который открыт 02.06.2005 в Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова

Есть несколько библиотечных филиалов:

16. Кохтла-Ярве (Эстония),
Открыт 15.10.2005 в Библиотеке Ахтме
В настоящее время находится в Музее Сланца г. Кохтла-Ярве

54. Сестрорецк, Ленинградская область
Открыт 31.07.2009 в Центральной библиотеке им. М.Зощенко

66. Выборг
Открыт 02.04.2010 в Межпоселенческой библиотеке Выборгского района

85. Приморск
Открыт 28.06.2011 в Детской библиотеке г. Приморска.

Последним открытым филиалом (он же последний открытый филиал в библиотеке) стнет

87. Горно-Алтайск
Будет открыт 15.08.2011 в Муниципальном учреждении «Горно-Алтайская городская библиотечная система» .

К его открытию выпущен пресс-релиз (Открытие информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал» в Горно-Алтайске), где сказано (цитирую):

15 августа 2011 года в центральной библиотеке Горно-Алтайска состоится открытие шестидесятого [так в тексте пресс-релиза, по хронике открытий – он 87-й] информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал» в России.

Открытие информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал» в городе Горно-Алтайске состоится в год 255-летия вхождения алтайского народа в состав России и 20-летия образования Республики Алтай, что станет знаменательным событием и дополнительным шагом в развитии культурного потенциала Алтая.

Внедрение современных форм работы, компьютерных технологий, а также использование Интернет-ресурсов послужит формированию библиотеки, как информационно-культурного центра, координирующего работу с образовательными учреждениями, общественными и молодежными организациями города. Деятельность библиотеки в структуре МУ «Горно-Алтайская городская библиотечная система» связана не только с книговыдачей и работой с книжным фондом, но и с организацией культурно-просветительской и образовательной программы. Виртуальный филиал Русского музея позволит более тесно сотрудничать с Союзом художников Республики Алтай, детской художественной и музыкальными школами.

Мультимедийные программы и видеофильмы по истории русского искусства, предоставляемые Русским музеем в рамках открытия виртуального филиала, существенно расширят базу материалов библиотеки по культуре России. Электронные каталоги крупнейших выставок Русского музея, обучающие фильмы, интерактивные игровые программы, содержащие качественные изображения произведений искусства, а также статьи ведущих сотрудников музея, будут полезны всем пользователям библиотеки.

Презентацию виртуального филиала на торжественном открытии центра проведут специалисты Отдела развития проекта «Русский музей: виртуальный филиал». На открытие виртуального филиала в центральной библиотеке Горно-Алтайска приглашены директора школ и учреждений дополнительного образования, представители районной администрации, спонсоры, заинтересованная общественность.

Богатство, конечно, библиотеке досталось немалое. Хочется пожелать ей успешно освоить его и активно использовать в своей повседневной деятельности. А нам, не попавшим в Горно-Алтайск, остаётся пользоваться  доступным через Интернет ресурсом (Русский музей: Виртуальный тур). Это, конечно, не ВФ, но лучше чем ничего…


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: е-книга и ридер в библиотеке, Новости, Оцифровка, Проекты, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее

Комментарии к записи 87-й виртуальный филиал отключены

Неподтверждённый слух

Опубликовано 4 августа 2011

На сайте “Мобильный контент” (Покупателям Android-смартфонов – электронные книги “Аймобилко” бесплатно) обнаружил новость, подтверждение которой не нашёл ни на сайте Аймобилко, ни на сайте Евросеть (цитирую целиком):

С 1 августа по 20 октября 2011 года в любом салоне и интернет-магазинах компании «Евросеть» каждый покупатель смартфонов на базе OC Android (см. список на сайте) получает месяц бесплатного доступа к электронной библиотеке «Аймобилко» с возможностью скачивания книг (трафик оплачивается отдельно, по тарифу оператора).

Для участия в акции покупателю при покупке необходимо сообщить продавцу свой номер телефона, на который придет SMS-сообщение, содержащее ссылку для загрузки приложения «Айчиталка».

После авторизации в электронной библиотеке клиент получает бесплатный доступ к ресурсу и возможность скачивать с сайта www.imobilco.ru по одному электронному произведению в день.

Срок действия услуги – 30 календарных дней.

Акция распространяется на абонентов любых операторов сотовой связи.

Единственное, что известно достоверно, так это то, что на Аймобилко существует такой вариант взаимодействия с магазином как подписка и то, что можно скачать программы-клиенты для удобной покупки е-книг (хотя, насколько я помню, в этом магазине вполне можно покупать е-книгу (или оформлять подписку) и не используя программы-клиента…

Если кто-то может поделиться ссылкой, подтверждающей (или опровергающей) сказанное, то с удовольствием запись дополню ссылкой и/или сообщением

___________________

В комменте к ЖЖ-эху получил подтверждающую ссылку (http://euroset.ru/corp/pr_information/press_release/958540/) на Евросеть и ссылку на список (в формате .DOC) из 46 моделей (LG, Samsung, SonyEricson, HTC), которые подпадают под акцию


Теги: , , , , ,
Рубрика: Мероприятия, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

Комментарии к записи Неподтверждённый слух отключены

еkniga rss

Ежедневник

Апрель 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов