Блог, посвященный е-книгам

Покупателя надо любить

Опубликовано 19 сентября 2012

habrahabr (Аттракцион невиданной щедрости от Amazon. Еще раз о техподдержке) рассказал сладкую историю о добром Amazon, который бесплатно заменил раздавленный по вине пользователя Kindle.

Оставим «за скобками» правдоподобность данной истории и порадуемся мастерству отделов PR и рекламы уважаемой фирмы.

Но суть проблемы от этого не меняется. Сегодня устройства и по функционалу, и по качеству и по цене отличаются так мало, что «человек с улицы» этого не может определить. И, следовательно, решение о покупке будут приниматься исходя не из объективных, а из «прочих» соображений…

Покупателя надо любить – это, конечно, в теории. На практике задача состоит в том, чтобы покупатель считал, что его любят и, следовательно, с этой фирмой ему КОМФОРТНЕЕ сосуществовать. И вот уже российский покупатель, которому комфортно, мирится с устройством, которое (если говорить объективно) для России не предназначено, ибо работает на нестандартном формате. В этом нестандартном формате есть уйма отличного контента на английском, но большинству российских владельцев Kindle (скажем так) «не слишком интересен». Есть (в т.ч. лицензионный) российский контент, который надо сначала купить там, где он есть, а затем конвертировать в нестандартный формат, чтобы читать на том самом «комфортном» устройстве. И так и делают…

И вывод, на мой взгляд, однозначный можно и нужно применить к е-книгам: хочешь, чтобы люди их у тебя покупали – сделай так, чтобы людям было комфортно. А что в это КОМФОРТНО входит:

а) доступность легальной копии

б) комфортность взаимодействия с продавцом (навигации по сайту продавца, работа с рассылками и т.п.,)

в) простота и комфортность  оплаты и скачивания

г) простота поиска легальной копии (ну не видно у нас доминирующего магазина, где таковая заведомо есть, а есть у нас уйма мелких поставщиков легальных копий, которые не дают их «крупняку», считая, что так они борются со злобными пиратами. Сегодня назрела необходимость создания продавцами «метапосиска на паях» (системы поиска по каталогам десятков, если не сотен, поставщиков легального контента).

И вот эти способы «любить покупателя», на мой взгляд, куда как важнее для борьбы с пиратами, чем гнуснопрославленные открытые письма правообладателей с доносами первому лицу на собственный «нехороший» народ

Почему Amazon любит покупателей? Потому. что понимает, что они от него могут уйти. Почему наши правообладатели позволяют себе не любить покупателя7 Да потому, что (по старой памяти) считают, что «куда ж он денется-то с подводной лодки» (покупал и будет покупать у них). А стоило бы боятся. Потому, что завтра (вычерпав англоязычных покупателей) Amazon может начать любить и русскоязычных авторов (70% роялти у Amazon, по известным мне данным, выше той «мелочи», которую наши авторы получают у наших продавцов) и русскоязычных покупателей… И, понятно, что и авторы и покупатели уйдут туда, где их любят. А вместе с ними уйдёт и ВВП и налоги…

Может пора уже и российским правообладателям и российским интернет-продавцам легальных е-книг начать любить покупателей?


Теги: , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Авторское право, Издание е-книг, Новости, Поиск, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, налоги, платежи, сервисы

Комментариев нет

Смена издательской парадигмы

Опубликовано 26 июля 2012

В дополнение к моему посту от 25 июля 2012 (Так кто ворует у авторов-то?), где я, в очередной раз, поднял вопрос о неизбежности смены издательской парадигмы (Если раньше издатель нанимал автора и платил ему роялти или фиксированный гонорар, то теперь автор будет нанимать литагента, который инвестирует (под роялти) в макет и продвижение (наймёт издателя на ту работу, которую он реально выполняет) и разместит макет в интернет-магазинах)

Теперь вот ИНО-СМИ опубликовали на ту же тему перевод (Антонио Фрагуас (Antonio Fraguas). Теперь вы и пишете, и читаете по-другому («El Pais», Испания) 22/07/2012). Материал настолько важный, что я рискну процитировать его целиком:

«Во время чтения глаза его пробегали по страницам, смысл которых воспринимался его духом, но голос и язык его отдыхали». Августин Блаженный был потрясен, увидев святого Амвросия Медиоланского за молчаливым чтением в своей келье. Об этом он рассказывает в своей «Исповеди». На дворе был IV век, тогда все те, кто умели читать, читали вслух. Но сейчас все поменялось: и носители информации (глина, кость, папирус, пергамент…), и читатели (от священников раньше и до сегодняшней дамы в метро), и писатели… Изменения происходили в течение многих веков, но сейчас, в короткий отрезок человеческой жизни – вашей жизни – все меняется еще раз. Часть населения, живущая в обеспеченном мире, родилась с одними навыками чтения и письма, а умрет с совершенно другими.

Некоторые признаки перемен в способах письма очевидны. Например, отказ от пера и каллиграфии в пользу клавиатуры и сенсорного экрана. Но помимо механики письма, появление цифрового мира изменило и способы, к которым новые писатели прибегают для создания своих творений. Парадигма писателя претерпевает пересмотр. Начиная с того, как человек, желающий рассказать свою историю, предстает перед пустым листом (экраном), и вплоть до того момента, когда читатель начинает читать готовую историю, – вся цепочка создания, публикации, распространения и маркетинга поставлена с ног на голову. Симптомом является состояние издательского дела в Испании. В 2011 году, по данным Национального Института Статистики, количество печатных книг сократилось на 24,4% и вернулось на уровень десятилетней давности. Постепенно на смену им приходит цифровой формат. В настоящее время более 20% лицензий ISBN (паспорт каждой книги) в Испании выдается цифровому контенту. В 2011 году электронных устройств для чтения было продано на 500% больше, чем в 2010 году.

«Не бойтесь новых технологий. Приняв их, вы откроете для себя гораздо больше возможностей, чем если будете сражаться против них». Эти слова Керри Уилкинсона (Kerry Wilkinson) были восприняты со всей серьезностью группой отобранных редакторов на последней Лондонской книжной ярмарке. Уилкинсон, 31-летний британский спортивный журналист, в течение нескольких месяцев оставался самым продаваемым автором, согласно статистике, которую ведет виртуальный магазин Amazon в отношении книг, доступных для его устройства для чтения электронных книг Kindle. За шесть месяцев Уилкинсон продал 250 тысяч экземпляров романа «Locked in». Никогда прежде не писав, он решил превратить свое творчество в эксперимент. Он сам определил цену на свою работу, а также то, что будет в кратком содержании и какой фрагмент будет доступен читателям бесплатно (10% текста романа). Он стал сам себе издателем и литературным агентом, но в итоге подписал контракт также и с традиционным издательством. «Pan Macmillan» опубликует три его следующих романа, это издательство также приобрело права на три его предыдущие работы как в цифровом, так и в бумажном формате.

В Испании происходит то же самое. Теперь не автор стремится найти редактора, а наоборот. Армандо Родера (Armando Rodera – родился в Мадриде в 1972 году) является одним из пяти авторов, которых издательство «Ediciones B» нашло непосредственно в интернете. Его роман «Загадка побежденных» (El enigma de los vencidos) является частью коллекции «TopDigital». Это собрание бумажных книг, которые изначально были самиздатовскими электронными книгами с огромным уровнем продаж на Amazon в Испании. В чем же секрет таких романов, которые до сих пор оставались незамеченными традиционными издательствами? «Я всегда любил читать триллеры, это тот жанр, в котором я пытаюсь создавать свои работы: скоротечность сюжета, заставляющая читать без перерыва, большое количество диалогов и краткие описания, характерные персонажи. Читатель электронных книг требует более коротких произведений с большим количеством действия, так что я не должен был слишком менять мой стиль изложения. Тем не менее, мой самый успешный роман на Amazon, «Бунт души» (La rebeldía del alma), достиг в начале июня первого места в Испании, несмотря на то, что в нем я рассказал самую обычную повесть. Дело вкуса», – отвечает Родера.

Эти новые авторы (как и их читатели) не были бы поняты без электронных устройств для чтения. «Электронные книги, как правило, не служат для украшения комнаты». Так пошутил Дуайт Гарнер (Dwight Garner) на страницах New York Times в своей мартовской статье «Как мы читаем сейчас» (La manera en que leemos ahora). Не без доли юмора он проанализировал сильные и слабые стороны всех устройств, которые предназначены для чтения. «Поскольку электронные книги не имеют обложек, подросткам будет проще читать те книги, которые раньше некоторые родители просто конфисковали бы».

Изменяется внешний вид наших гостиных, изменяются места, где мы читаем, изменяется и то, как мы взаимодействуем с другими читателями (забудьте о поиске родственной души в автобусе, руководствуясь обложкой романа, который она читает, – лучше поищите в социальных сетях и в виртуальных книжных клубах). Гарнер, помимо прочего, связывает свои произведения с определенным форматом. Для чтения на своем смартфоне он выбирает «Дневники» (Diarios) Джона Чивера (John Cheever). Для iPad – «такой большой пласт книг нехудожественной литературы (…), как, например, биографию Стива Джобса, написаную Уолтером Айзексоном (Walter Isaacson)».

Джулиэта Лионетти (Julieta Lionetti) отвечает за новости испанского книжного рынка в специализированном журнале «Publishing Perspectives». У нее за спиной – 20-летняя карьера редактора: «Мы читаем не только глазами. Мы читаем руками, всем телом, которое принимает то или иное положение в зависимости от жанра и цели чтения. Цифровая революция нарушила древнюю связь между текстами (литературными произведениями) и объектами (книгами). Это приводит к изменению нашего способа чтения. В какой степени? При чтении с дисплея перед нами никогда не предстает целое произведение. У нас нет цельного опыта ощущений. Чтение скачками, о котором говорил Монтень, имея в виду старинные рукописи, – не то же самое, что фрагментация, которую предоставляет нам экран или электронные чернила. Читая цифровую книгу, мы двигаемся только во времени, но никогда – в материальном пространстве».

Таким образом, есть один тип жанров, которые, по мнению Родеры, наиболее востребованы у читателей цифровых книг: «Наиболее приемлемыми являются те, в которых мы должны слепо продвигаться вперед, чтобы узнать то, что произойдет далее: это романы в целом, но особенно романтические, «саспенс», научная фантастика и фэнтези, которые не перестают быть поджанром приключенческой литературы. Лишенные пространственности объекта, сознания его цельности, мы читаем только во времени», – отмечает Лионетти.

Писатель Хуан Гомес-Хурадо (Juan Gómez-Jurado), который только что опубликовал свой четвертый роман, «Легенда вора» (La leyenda del ladrón, издательство Planetа), считает, что на рубеже веков Испания начала понимать феномен книги-блокбастера. «С помощью «Гарри Поттера», «Тени ветра» (La sombra del viento), «Кода да Винчи»… Этот феномен известен в США уже в течение трех десятилетий. Это романы, которые читают даже те, кто никогда раньше не читал, – произведения, которые создают читателей и писателей», – говорит он. И также создают новый тип писателей и читателей, которые не обязательно соответствуют клише интеллектуалов: «Считалось, что хорошей литературой был определенный тип историй, связанных с чувствами, в которой поток мыслей был самой важной составляющей. Я не думаю, что способен написать роман Хавьера Мариаса (Javier Marías), но я также сомневаюсь, что Хавьер Мариас смог бы написать мой роман – так почему же одно будет лучше другого?» – спрашивает Гомес-Хурадо.

Новые авторы хорошо знают, насколько тяжела конкуренция в мире цифровых технологий, а также понимают, что это – только начало. «Может быть, в цифровом формате будут опубликованы менее проработанные книги, но также будут и более занимательные. Кроме того, с каждой новой книгой растет умение нового автора», – говорит Гомес-Хурадо и предупреждает о коммерческих возможностях этой новой экосистемы: «То, что производит цифровой мир, представляет собой ряд ниш, которые ранее не были заняты. Может быть, кто-то является фанатичным читателем романов о частных детективах в нацистской Германии. Если вдруг появляется писатель, который специализируется на этом, его ждет успех в этом жанре. Похожее произошло в США с Амандой Хокинг (Amanda Hawking). Ее романы имеют 16 тысяч отзывов в Интернете и 90% из них – с оценкой в пять звезд. Эти книги имеют «более низкое литературное качество, но удовлетворяют спрос». Таким образом, традиционная предопределяющая роль издателя и литературного критика постепенно исчезает. Теперь все зависит от виртуального сарафанного радио.

Уже сами читатели через социальные сети рекомендуют другим, что почитать и дают подсказки писателям, касающиеся недостатков в их произведениях или же предлагают новые истории. Писатель перестает быть единственным персонажем, у которого можно попросить автограф у стенда на ярмарке. Гомес-Хурадо, который имеет более 135 тысяч фолловеров в Twitter и который ведет постоянный диалог со своими читателями, представляет собой в значительной степени новую парадигму образа писателя.

Лингвист Хосе Антонио Мийан (José Antonio Millán) является автором книги «Чтение и общество знаний» (La lectura y la sociedad del conocimiento – 2001). Мийан перечисляет преимущества, которые новые устройства предлагают писателям: «Самое большое преимущество написания книг для цифровых устройств состоит в том, что размер априори не является ограничением. Я имею в виду, что можно расширить текст согласно требованиям развития темы. Затем произведение может распространяться или продаваться независимо от размера (хотя, разумеется, если продается хорошо, то существует довольно четкая зависимость между размером и ценой). К тому же появились новые сегменты в зависимости от размеров текста, например, Amazon Singles, который апеллирует к «естественному объему» (который больше, чем статья, но меньше, чем роман), ранее не признававшемуся на рынке…».

Или взять синглы – как в музыкальном мире. Т.C. Бойл (T.C. Boyle), один из мастеров американской короткой прозы, тоже замечает аналогию: «Что касается электронных книг и скачивания, я вижу, как мое немецкое издательство, «Hanser Verlag», предлагает скачать задешево коллекцию из моих 14 историй, которые еще не были переведены и изданы на бумаге. И как я себя чувствую? Ну, как рок-певец, который предлагает по отдельности свои песни на ITunes по 99 центов за штуку». Бойл, однако, отрицает любое влияние цифрового мира на его манеру работы: «Я не думаю абсолютно ни о чем, кроме той истории, которая в данный момент – передо мной».

Несмотря на скептицизм, который новые средства массовой информации могут вызвать у традиционных авторов и читателей, первые исследования показывают, что те, кто читают в цифровом формате, читают больше, чем приверженцы бумажных книг. На это же указывает результат изучения ситуации в Соединенных Штатах, подготовленный «PewResearch Center» и опубликованный в апреле. Средний читатель электронных книг читает 24 книги в год, а читатель бумажных книг – в среднем 15. В Испании количество читателей электронных книг не достигает трех миллионов. В 2010 году они составляли 4,3% от общего числа читателей. В декабре 2011 года их число достигло уже 6,8%, согласно данным исследования «Привычки чтения и покупки книг в Испании 2011», опубликованного Федерацией Гильдий Издателей Испании.

Читатели – уже не те, что были раньше. То же самое можно сказать и о писателях. Перед лицом изменений можно выражать беспокойство, как святой Августин при виде читающего шепотом Амвросия, или же прибегнуть к прагматизму, как Гомес-Хурадо: «Мы не спасаем мир – мы лишь рассказываем истории».

Оригинал публикации: Usted ya no lee ni escribe como antes 17/07/2012

Очень радует то, что вновь появляются цифры, подтверждающие. что переход к е-книги УВЕЛИЧИВАЕТ чтение (цитирую фрагмент ещё раз):

первые исследования показывают, что те, кто читают в цифровом формате, читают больше, чем приверженцы бумажных книг. На это же указывает результат изучения ситуации в Соединенных Штатах, подготовленный «PewResearch Center» и опубликованный в апреле. Средний читатель электронных книг читает 24 книги в год, а читатель бумажных книг – в среднем 15. В Испании количество читателей электронных книг не достигает трех миллионов. В 2010 году они составляли 4,3% от общего числа читателей. В декабре 2011 года их число достигло уже 6,8%, согласно данным исследования «Привычки чтения и покупки книг в Испании 2011», опубликованного Федерацией Гильдий Издателей Испании.

Плохо верится, что в Испании растущий сектор рынка электронного чтения оставили без лицензионного контента. Думаю, что сектор испаноязычной литературы достаточно широк и вполне сможет пробиться в цифровую эпоху. Очень хочется, чтобы подобное можно было сказать про сектор русскоязычной литературы….


Теги: , , , , , , , , , ,
Рубрика: Издание е-книг, Исследования рынка, Лицензии, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Публикации, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, платежи

Комментариев нет

Так кто ворует у авторов-то?

Опубликовано 25 июля 2012

Издатели обожают заявлять авторам, что они получают меньше, потому.что «воруют пираты»… Очень мне это напоминает классический «оранжевый» диалог на Украине:

«Свидомый» агитатор задаёт вопрос: «Братья, где наше сало?» и сам отвечает «Москаль сожрал»

И убеждать, что враки всё это приходится с цифрами в руках. Pro-books (как обычно без прямой ссылки на первоисточник) рассказал как считают роялти в издательстве Harlequin Enterprises.

Для печатной книги роялти автора считается как 50% от выручки издателя, которая составляет 50% розницы. Т.е. автор от продажи печатной книги получает 25% розничной цены.

При переходе на продажи в цифре сильно падают расходы на продажи и почти до нуля падают издержки на создание очередной копии. Это позволяет уменьшить цену на е-книгу и увеличить роялти до 50-70% (как, например, делает Amazon для авторов, которые издают себя сами БЕЗ ПОСРЕДНИКОВ). Harlequin мало того, что оставил при переходе в цифру тот же процент роялти при снизившихся издержках и цене, так ещё и добавил посредника (филиал, который из своей доли сначала выплачивает головному офису лицензионные отчисления за право издавать книгу в электронной форме, а уж из оставшегося выделяет долю автору). В результате роялти автора падает до 3-4% от розницы

Возникает вопрос: Так кто ворует у авторов-то? Злобные пираты или добрые издатели? Стоит ли удивляться, если после таких манипуляций издательская активность вообще сойдёт на нет и изменится, наконец-то, парадигма издания. Если раньше издатель нанимал автора и платил ему роялти или фиксированный гонорар, то теперь автор будет нанимать литагента, который инвестирует (под роялти) в макет и продвижение (наймёт издателя на ту работу, которую он реально выполняет) и разместит макет в интернет-магазинах. Недаром российские издатели «как чёрт от ладана» шарахаются при малейшем намёке на самиздат.

Думаю, что и в России технология авторского издания (в т.ч. при поддержке литературного агента) пробьётся… Вот только КТО будет эту технологию отечественным авторам предоставлять? Отечественный или забугорный сервис? И чей ВВП будет расти  от издания наших авторов – наш или забугорный?


Теги: , , , , , , , ,
Рубрика: Издание е-книг, Лицензии, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, платежи, сервисы

Один комментарий

Интервью состоялось

Опубликовано 12 июля 2012

Ещё в мае 2012
Евгения Логачева (Специалист по работе со СМИ и пользовательскими сообществами
Информационно-Аналитического Агентства Марины Рожковой) предложила организовать интервью с Е. Милицей (генеральным директором  PocketBook Rus) по вопросам, которые интересны мне (как ведущему блога «Планета е-книг» и посетителям блога. которые поучаствовали ( в подготовке списка вопросов (комментарии к посту)

В июле виртуальное интервью (в виде ответов на несколько изменённые вопросы) нам прислали и мы его с благодарностью публикуем на отраслевом портале Library.ru (Освещение актуальных вопросов темы рынка электронных книг. Интервью с генеральным директором PocketBook Rus Евгением Милица). Есть одноимённый перепост в Виртуальном Методическом Объединении

Виртуальность интервью не позволила уточнить вопросы. Например:

Вопрос: Планируется ли PrintOnDemand (в т.ч. как средство поставить в библиотеки те книги, которые нельзя поставить в цифровой форме)? Если да, то каков будет территориальный охват? Планируется ли взаимодействие с библиотеками (оборудование для печати у них всё чаще появляется, есть поток потенциальных заказчиков и квалифицированный персонал, не слишком избалованный высокими зарплатами) и какое оно может быть?

Ответ: — Испокон веков библиотеки заказывали «твердые копии книг», поскольку «не имели возможности получить их в цифровой форме». Стоит ли теперь назвать эту систему «технологией PrintOnDemand»? 
Технлогия PrintOnDemand – это обычно платный сервис по созданию (верстке, печати, доставке) твердой копии книги из цифровой. Он предполагает, что потребитель (частное лицо, а не библиотека) приобрел права как на электронный вариант, так и на его печать. 
Просто распечатать книгу на принтере, может кто угодно, не только библиотека. Но, пожалуй, это далеко от идеи PrintOnDemand.

Комментарий: Понятно, что с книгой «в цифре» библиотека имеет возможность сделать для пользователя далеко не всё, что можно сделать с книгой печатной. Если книга доступна в печатном виде, то библиотека ею и комплектуется, а вот если в продаже её уже нет, то только PoD позволит запросить единичные экземпляры по приемлемой цене. Если ещё учесть, что книгопроводящие пути для печатных книг (чуть-чуть выходящих за рамки ширпотреба) не работают, то только PoD (как технология) может (по крайней мере теоретически) позволить библиотекам комплектоваться необходимой печатной литературой. Что поделаешь: личного контакта нет и получается взаимное недопонимание…

Ещё один пример:

Вопрос: Как идеология text 2.0 сочетается с E-Ink ридерами?

Ответ: — Вычислительная мощность современных ридеров вполне могла бы справиться с этой технологией. Остается только вопрос полноценной программной реализации «Отслеживания взгляда». Как только будет завершена разработка такой технологии, которая с минимальными погрешностями будет определять фокус чтения пользователя, можно будет с уверенностью ждать ее внедрения не только на планшетных ПК, но и на ридерах.

Вопрос: Планируется ли такая поддержка форматов text 2.0? Будет ли на планшетах поддержка книг-приложений (если да, то под какую ОС) и откуда их можно будет получить?

Ответ: — В данный момент технология отслеживания фокуса чтения еще не полностью отлажена разработчиками. Кроме этого, нет финального решения по патентному вопросу. В любом случае исследования в этом направлении мы, конечно, проводим.

Комментарий: Что за «технология отслеживания взгляда» осталось неясным (но очень интересным – я про такое и не слышал). Судя по всему, налицо ещё одно недопонимание. Меня интересовали «улучшенные» е-книги (с медийными вставками, поведением, математическими моделями и т.п.), а вот про что отвечал Евгений осталось «за кадром». Что до книг-приложений, то здесь также осталось неясным почему такие книги уже продаются (для iOS и Android) и почему никакие проблемы не мешают их продаже

И наконец:

Вопрос: PocketBook одобрен проектом «раздачи библиотечного контента» OverDrive. Наше «копирайтное законодательство» запрещает «вынос контента в цифровой форме» за пределы библиотеки. Как обстоит дело в Украине?

Ответ: — Я не слышал, чтобы в Украине применялась подобная формулировка. Некоторые библиотеки в Украине под словами «вынос контента в цифровой форме» подразумевают копирование контента на компьютер или «читалку», и беспокоятся прежде всего о сохранности материального имущества. Списать же на чужой носитель или отправить почтой часть библиотечного фонда означает нарушить Закон об авторских и смежных правах.

Комментарий: формулировка, конечно, была вольная. Но речь шла только и исключительно о записи контента на носители или устройства пользователи и/или о пересылке контента по каналам связи за пределы библиотеки, т.е. об абонементе е-книг. Выяснилось (из ответа Евгения) печальное: И в России и на Украине кроме дураков и дорог есть ещё и третья беда – копирайт

Задача интервью – дать высказаться интервьюируемому. Поэтому я не собираюсь разбирать различия наших взглядов. И при «контактном» интервью я также постарался бы выявить взгляды Евгения, а не продемонстрировать (в очередной раз) собственные…

Комментарии возможны (и приветствуются) и здесь и на портале


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Print on demand, e-Paper, Авторское право, Интерфейс, Новости, Обзоры, Программное обеспечение, Публикации, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Специализированные устройства для чтения е-книг, Устройства приспособленные для чтения е-книг, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке, патент, сервисы

Комментариев нет

Самиздат как способ заработка

Опубликовано 17 июня 2012

Pro-books, как всегда без явной ссылки на первоисточник, опубликовала данные о коммерческой привлекательности самиздата (Менее чем 10% независимых авторов за рубежом хватает роялти на жизнь), которые я рискну процитировать целиком:

Согласно данным одного из свежих исследований, расходы на четверть книг, опубликованных литераторами в формате «самиздата», вероятнее всего не будут покрыты.

Журнал The Bookseller приводит результаты опроса, проведенного австралийским сервисом для издателей и авторов Taleist среди 1007 респондентов из США (72%), Британии (9%) и других стран. Хотя и к выборке, и к методологии исследования традиционно можно придираться, некоторые выяснившиеся детали довольно показательны. Так, например, хотя в среднем на автора, издающего свои произведения самостоятельно, приходится 10 тысяч долларов, 75% общей выручки досталось лишь маленькой группе популярных литераторов. 29% писателей с высокими заработками пользуются услугами литературных агентов, и это условие, если верить результатам опроса, позволяет увеличить размер доходов более чем в три раза. Дополнительные преимущества, что вполне очевидно – инвестирование в редакторскую и корректорскую правку текста, разработку дизайна обложки и создание бук-трейлеров. Кстати, две трети из тех, кто может похвастаться своими финансовыми успехами на литературном поприще – женщины, а наиболее выгодный жанр – любовный роман.

Половина респондентов указали, что их роялти по итогам 2011 года составили меньше 500 долларов, расходы на четверть изданной продукции с большой долей вероятности не будут покрыты. Менее 10% опрошенных утверждают, что могут позволить себе жить исключительно на отчисления от продаж своих книг. Авторы, произведения которых до «самиздата» публиковали традиционные игроки рынка, зарабатывают больше, нежели те, чьи рукописи были отвергнуты. 53% опрошенных впервые выпустили книги в качестве независимых издателей в 2011 году (в среднем на каждого из них пришлось 2,8 книги), 20% – в 2010 году. 9 из 10 респондентов планируют публиковаться и впредь, каждый третий уверен в том, что с традиционным издателем сотрудничать не будет.

Эти данные, как раз и описывают основные причины, почему автору нужен издатель. Издатель должен найти автора, «выбить» из него рукопись, довести её до ума, «вложиться» в продвижение и реализовать количество копий, которое позволит и издателю и автору жить на доход от продаж. Вопрос о том какие копии (печатные или электронные) продавать, использовать или нет «print-on-demand» – это вопрос тактики, а не стратегии. Без обязательной (на сегодня) печатной инфраструктуры и при наличии сервисов самопубликации с обязанностями издателя способен справиться хороший литературный агент (опыт успешного «самиздата» это подтверждает).

Я бы отметил ещё один факт: Писательство может быть основным источником средств к существованию лишь у малой части людей, которые хотят зарабатывать на жизнь авторской деятельностью. Это не означает, что они должны «переквалифицироваться в управдомы». Это означает, что обществу нужна система поиска, оценки, отбора и поддержки талантливых авторов. Плохо представляю как могла бы быть устроена такая система (абсолютно уверен, что никакой «налог на болванки» не может быть основой для такой системы. Хоть как-то просматриваются контуры грантовой реализации поддержки авторов научной и образовательной литературы на базе свободных лицензий (для них написание и издание книг – цензовый элемент на пути к более высокому статусу и более высокой оплате их труда и финансированию их работ). А вот как быть с очень тонкой и чувствительной сферой художественной литературы я не понимаю…


Теги: , , , , , , ,
Рубрика: Издание е-книг, Исследования рынка, Новости, Продажи (в т.ч. через Интернет), Публикации, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Ценообразование, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, сервисы

3 комментария

Манифест цифровой библиотеки ИФЛА

Опубликовано 24 мая 2012

Светлана Моисеева подсказала факт наличия и текст документа «Манифест цифровой библиотеки Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА)». Документ был представлен в октябре 2011 в ЮНЕСКО, но данных о том, что он стал документом ЮНЕСКО (и о его реквизитах в ЮНЕСКО) у меня пока нет. То что есть – не более чем благопожелания на международном уровне:



Была информация о том, что этот материал получил статус «материала ЮНЕСКО» и опубликован на их сайте, но подтвердить это ссылкой я, пока, не могу


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: Web.0 (пользовательский контент), Авторское право, Издание е-книг, Лицензии, Новости, Оцифровка, Проекты, Публикации, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. е-газеты и е-журналы, Цифровой контент. е-книги, е-книга и ридер в библиотеке, ссылки на контент

3 комментария

Требуется «помощь зала»

Опубликовано 20 мая 2012

Поступил ко мне (по электронной почте) вопрос. С согласия отправителя публикую (с минимальными купюрами)  переписку как пояснение к вопросам по которым требуется «помощь зала» (они  собраны в конце поста):

Вопрос:

Здравствуйте!

Давно и с интересом читаю Ваш блог, но с вопросом решилась обратиться только сейчас – назрел.

Мы издаем наши книги и в электронном формате, активно исследуя различные возможности их распространения. Недавно начали экспериментировать с е-книгами в формате приложений. Начали с платформы Андроид. Но приложениями наши книги являются условно – в них нет интерактива, только текст и иллюстрации. Плюс дополнительный функционал по навигации, настройкам отображения и листанию страниц.

Интерес к нашим книгам на Андроид.Маркете (ныне Гугл.Плей – https://play.google.com/store/apps/developer?id=Fantaversum) и агрегаторе Опера.аппс (http://apps.opera.com/ru_ru/catalog.php?vendor_id=43856) невелик, хотя и не нулевой. Отдельные издательства в этом направлении тоже работают, но не столь активно. Я пыталась задать вопрос нашему сообществу в социальных сетях – перспективен ли такой формат или все же неудобен читателям, но ответов набралось только 25, что недостаточно для выводов.

Каково Ваше мнение на этот счет как эксперта в данной области? К сожалению, никаких серьезных мнений по этой теме я не нашла. Может, у Вас есть и информация, аналитика? Буду крайне признательна за любой ответ.

_______________________________

С уважением, директор издательства «Фантаверсум» Антонова Анна (http://www.fantaversum.ru/)

Понятно, что экспертов в этом вопросе пока нет, но «за неимением гербовой» пришлось ответить самому:

Аналитики, к сожалению, нет.

Рискну, однако, сказать своё мнение (из общих соображений)

1. Книга – приложениене НЕ является самоцелью. Приложение (на мой взгляд) стоит делать только если нет другого выхода (функционал В ПРИНЦИПЕ нельзя реализовать без специального приложения). Причина понятна: формат штука универсальная, а приложение заведомо ограничивает круг потенциальных потребителей. Андроид-приложение отсекает пользователей iOS (а это платёжеспособный и уважающий себя сегмент рынка) и отсекает пользователей чистых ридеров. Я уже не говорю о владельцах, читающих на устройствах с экзотической (не скажу плохой, но встречающейся редко) системой. Понятно, что для чтения на чистом телефоне обычно нет другого варианта кроме Java-аплета (симбиоз контента и листалки). Однако, сегодня (по мере распространения смартфонов) такой вариант всё больше становится экзотикой, т.е. реализовывать его стоит ПОСЛЕ того, как обеспечены покупки во всех других сегментах.

2. Ваш случай (как Вы его описали) вполне пригоден для реализации в виде е-книги в формате e-Pub (принят в США и в Европе, укрепляется в РФ) или FB2 (локальный постсоветский формат с очень близкой идеологией). Это позволит продавать её через специализированные магазины попродаже е-книг (тут и Apple и Amazon и российские продавцы вроде Литрес и украинский русско-украинский BookLand). Размещение в специализированном магазине, впрочем, продаж не гарантирует. Рынок насыщен и е-книге нужна «раскрутка». И тут, на мой взгляд, нужно не только издательсттво (способное «вытряхнуть из автора» интересную и перспективную рукопись в срок, отредактировать рукопись и качественно подготовить макет), но и литературный агент, способный грамотно и ненавязчиво раскручивать и автора и конкретные произведения и, при наличии заказа, издательство. По мере перехода «в цифру», думаю, что роль литагентов будет расти, а издательства станут у них работать на подряде.

3. Сейчас появляются новые форматы (например, ePub3). которые позволяют (не создавая приложения, а оставаясь в рамках универсального формата) готовитье-книги с медийными вставками и определённым уровнем интерактивности. Такой подход позволяет готовить современный улучшенный текст без потери частей рынка

4. Я крайне негативно отношусь к попыткам использовать книгу-приложение как средство защиты от несанкционированного копирования. С моей точки зрения (и российский рынок это подтверждает) гипотеза добросовестного использования позволяет минимизировать расходы на защиты и максимизировать продажи

5. Сегодня даже на жёстко контролируемом рынке продаж приложений для iOS проскальзывают вредоносные программы. На рынке Android-программ такое встречается куда чаще. Так что для того, чтобы я согласился (даже бесплатно) скачать и установить е-книгу/приложение я должен быть уверен в поставщике. Т.е. раскрутка е-книги/приложения – операция куда сложнее, чем раскрутка просто е-книги

6. Я сомневаюсь в целесообразности стратегии «контент за рекламу», когда книга-приложение отдаётся бесплатно, но в ней есть реклама неведомых ресурсов, фирм и товаров. Только очень раскрученная фирма может пойти на это (даже Amazon пошла на подобный вариант не сразу, хотя теперь и рискует продаватьустройства с рекламой дешевле, чем устройства без рекламы).

7. Несмотря на то, что настоящие книги-приложения пока (за редким исключением) себя не оправдывают (в плане выручки), делать их нужно. Это – перспективное направление и те, кто придут на этот рынок первыми (если не рухнут под тяжестью издержек) могут рассчитывать на успех в ближайшем будущем

У меня предложение. Давайте мы поместим и вопрос и ответ в блог и попросим «помощь зала». Вполне вероятно, что мы получим интересные отклики

В ответ получены уточнения:

Уточнение к п.1.:

Мы начали с самых популярных форматов. Их описание здесь (текст рекламный, но описания и скриншоты актуальные): http://shop.fantaversum.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=61&Itemid=88

С приложениями экспериментировать решились, только охватив и настроив работы с перечисленными форматами. Java менее популярен, а iOs (Apple Store) требует получения издательством американского ИНН. Поэтому мы начали с Андроида. Кстати, вроде как есть читалки и для Java-платформы, но это уж точно экзотика.

Надо сказать, что на (сайте издательства) действительно есть каталог, а в нём есть и описания «бумажных» книг и (описания цифровых версий) . Книг, пока, немного, но интерфейс понятен и (инструкция по оплате) обещает достаточно полный спектр способов оплаты. Думаю, что главная проблема состоит в том, что попытки продажи проводятся с нераскрученного сайта (единицы уникальных посетителей в день никак не могут дать стабильного потока покупок). Так что вполне ожидаемо

уточнение к п. 2.

«Ваш случай (как Вы его описали)» – если хотите, могу прислать файлы книг на посмотреть и пощупать :)

ePub и FB2 у нас есть как отдельные форматы. На Амазон (KDP) зайти с русскоязычными книгами не так-то просто, только обманным путем. По честному я попробовала – мне отказали.

По поводу раскрутки – полностью согласна. Стараемся этим заниматься параллельно с бумажными версиями (мы выпускаем книги одновременно в электронке и PoD).

С возрастающей ролью литагентов тут можно поспорить, но тенденция очевидна – роль издательства все больше будет переходить в сферу предоставления авторам услуг по подготовке и продвижению книг. Очень хотелось бы, чтобы функцию отбора рукописей для публикации издательства все же сохранили, но допускаю, что эту роль может взять на себя и новый игрок рынка. Продвижение книг, таким образом, станет одной из услуг, которая может быть включена в список услуг издательства, а может и реализовываться независимыми агентствами.

Честно говоря, не вполне понял стоит ли столько времени и сил тратить на попадание в «забугорные» интернет-магазины. Лестно, конечно, иметь возможность сказать, что мы продаёмся в …. и, конечно, в ….  Но попадание во все эти места стоит денег времени и сил, но (на мой взгляд) вовсе не гарантирует продаж. Предложение, на мой взгляд, настолько велико, что без потока целенаправленных приходов на страничку издательства (автора или книги) будут только случайные покупки, на которых сложно получить устойчивую выручку. Честно говоря, порадовало наличие у издательства PoD. Если бы ещё суметь наладить получение ISBN (как библиотекарю, мне бы хотелось, чтоб он был российским и чтобы выполнялись российские правила по поводу обязательных экземпляров), то вполне можно было бы налаживать сервис самопубликации с размещением в интернет-магазинах. Думаю, что российские интернет-магазины в плане продаж е-книг, как минимум, не хуже «забугорных» (роялти, конечно, ниже, но продаж-то должно быть существенно больше…).

Уточнение ку п. 3:

Да, я в курсе этого. Но пока для наших книг не вижу необходимости в медиаконтенте и интерактиве. Поэтому пока просто слежу за тенденциями.

Если нет необходимости в медиаконтенте и интерактиве, то получается, что создание «приложений» – это не более чем способ увеличения числа мест продажи. Интересно, конечно, было бы посмотреть отчёты о затратах на такое расширение мест продажи и о полученной выручке

Уточнения к п. 4:

Полностью согласна. Хоть наша исполнительная и законодательная власти работают из рук вон плохо, но пытаться взвалить на себя их обязанности – тупиковый путь. Каждый должен заниматься своим делом. Проблема глобальна, и силами нескольких издательств ее не решить, а усиленной защитой контента только читателей распугать можно. Мы не защищаем книги и не преследуем пиратов. Мы работаем целенаправленно с аудиторией, которая готова платить – таких все больше с каждым годом. В частности, в каждую книгу вставляем прямую ссылку на страницу, где за нее можно заплатить – это для тех, кто качает с пиратских сайтов под лозунгом «А я не знаю, где можно купить!» :)

А вот эта идея (ссылка на место, где можно заплатить тем, кто «не знает где можно было купить») мне кажется весьма плодотворной. И не потому, что жду от неё больших платежей, а потому, что наличие такой ссылки (особенно в начале е-книги и в её конце) означает, что отговорка «А я не знаю, где можно купить!» становится заведомо ложной и человек должен либо честно сказать себе, что он вор сознательный, либо сказать, «ой, извините», и заплатить

Уточнения к п. 5:

Да, это серьезная проблема. Пока у меня нет ответа – как ее решить. Разве что репутацией поставщика, которая нарабатывается годами, и работой только с площадками, которые жестко мониторят содержание на предмет вирусов, но таких, увы, еще слишком мало.

Уточнения к п. 6:

Пробовала несколько таких – меня хватило на полчаса чтения, потом нервы не выдержали мелькания баннеров. Все-таки чтение требует другой обстановки. Допускаю целесообразность включения рекламы в книгу только как статичного контента, например, в конце или начале в стиле благодарности спонсору и т.п. Но пока мы с этим не работаем.

Благодарность спонсору – это неплохо, но, на мой взгляд, сие интересно, скорее, при издании на гранты (а оно, как правило, предполагает свободные лицензии, а не коммерческие)

Уточнение к п. 7.:

Вот в этом у меня сомнения пока и не отпали. Даже в наших опросах большинство не интересуется книгами-приложениями в принципе, предпочитая стандартные форматы для чтения в программах-ридерах. И именно этот вопрос беспокоит меня больше всего – стоит ли развивать это направление в надежде на успех в перспективе, или это тупик, а будущее за универсальными книжными форматами?

________________________________

И вот тут-то и нужна, на мой взгляд, «помощь зала». Я бы рискнул сформулировать вопросы так:

1. Знаете ли Вы о наличии е-книг в формате приложений и как Вы к  ним относитесь? Есть ли на устройстве, которое Вы используете для чтения, возможность установить приложения вообще и е-книги в формате приложений в частности?

2. Готовы ли Вы установить на свой планшет (коммуникатор) приложение е-книгу. Как на Ваш выбор повлияют соображения безопасности и цены (предполагается, что приложение должно стоить дешевле, чем е-книга в стандартном формате?

3. Какие особенности контента оправдывают, на Ваш взгляд, создание е-книги в формате приложения

4. Как Вы относитесь к тому, что называют text 2.0, (он же улучшенный текст, текст с медийными вставками, интерактивный текст, текст с поведением и т.п.)? Как, на Ваш взгляд, читателю будет удобнее получать такой контент – в виде форматированного текста или в виде приложения?

5. Считаете ли Вы, что работать с е-книгами в формате приложений всё-таки стоит? Если да, то стоит ли продавать в виде приложения обычный текст или только text 2.0?

6. Где, на Ваш взгляд, лучше размещать изданное произведение («забугорные» или локальные интернет-магазины и какие именно) и как выставленные на продажу е-книги лучше продвигать? Считаете ли Вы, что публичные библиотеки могли бы участвовать в продвижении е-книг? Если да то каких (какова может быть процедура отбора библиотекой КАКИЕ именно е-книги продвигать)? Насколько, на Ваш взгляд, наличие устойчивых взаимоотношений между библиотекой и автором (издателем или интегратором-поставщиком контента) может и должно сказываться на продвижении библиотекой тех или иных е-книг

7. На какой вопрос по теме поста (или расширяющий ее) Вы бы хотели ответить (просьба сообщить и вопрос и ответ)?


Теги: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Рубрика: DRM, Издание е-книг, Исследования рынка, Новости, Программное обеспечение, Продажи (в т.ч. через Интернет), Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Форматы и их конверсия, Цифровой контент, Цифровой контент. Прочее, Цифровой контент. е-книги

12 комментариев

Не понял я, что за общий ресурс

Опубликовано 3 мая 2012

РИА Новости сообщило (Эксперты: издательствам нужен общий ресурс для распространения книг) вырванную из контекста новость. Чтобы не добавлять информационного шума, процитирую её целиком:

МОСКВА, 27 апр – РИА Новости. Создание общего электронного ресурса для распространения книг поможет традиционным издательствам не проиграть в конкуренции с издательскими проектами электронных торговых площадок и поисковиков, сказал журналистам в пятницу заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев.

Григорьев объяснил, что необходимость создания подобного ресурса продиктована тем, что многие электронные торговые площадки, такие как Amazon, создают собственные издательства. Этим путем, по его мнению, вскоре пойдут и агрегаторы контента, такие как Google. Их преимущество перед издателями в том, что они смогут предложить раскрученным авторам большие гонорары, и это в конечном итоге приведет к уничтожению издательств.

По словам замглавы Роспечати, когда речь идет о «бумажной» книге, то авторский гонорар составляет от 3 до 7 процентов от стоимости книги. Если выпускается электронная книга, то авторские отчисления могут составлять от 50 до 70 процентов. Этим и привлекают авторов электронные издательства.

«Общая для издательств электронная платформа книгораспространения – это не бизнес-структура, а сервис-структура, которой могут не бояться пользоваться все издательства. Ее пользователями будут не читатели, а агрегаторы. И на этой платформе должна быть честная конкуренция между издателями – кто издал лучше книгу, тот и выиграл», – пояснил Григорьев.

По его словам, испанцы сделали что-то подобное – создали общую для всех издательств электронную платформу для продвижения книг.

Григорьев отметил, что по данным соцопросов, 50 процентов российских читателей уже готовы платить за электронные книги. Он привел и другие цифры статистики: в позапрошлом году в России было продано порядка 300 тысяч электронных устройств, в прошлом году – уже 1 миллион. По его мнению, в этом году, видимо, будет продано 1,5 миллиона устройств для чтения электронных книг. По его словам, эти цифры говорят об «убийственной скорости развития инфраструктуры для получения электронной книги».

Очень  интересные цифры – про роялти автору печатной книги (3-7% от розничной цены). Я слышал про 7% от розничной и 10% от оптовой цены, но не думал, что это верхняя оценка. Про роялти 50-70% я тоже читал, но сие происходит ТАМ, а у нас (если верить косвенным данным) интернет-магазины пытаются роялти ставить на уровне печатных книг, что (при цене цифровой копии в 2-3 раза меньше цены печатной копии) автору явно не выгодно. Про то, что есть данные про 50% российских читателей, которые готовы платить за контент, я бы тоже предпочёл получить ссылку на первоисточник, дабы понять кто, как и что именно мерял. Да и данные по продажам ридеров требуют ссылки на первоисточник и, как минимум, уточнения ЧТО ИМЕЕТСЯ В ВИДУ (ридер традиционный, традиционный и с экраном TFT, а возможно и включая планшеты?)

Что до идеи единого ресурса, то не понял я сути предложения. Думаю, что автор говорил его в контексте. который многое объяснял, но автору РИАН контекст показался малосущественным и он его «сократил». Если кто-то знает подробности про эту идею или про упомянутый испанский проект. то прошу комментировать…


Теги: , , , , , , , , ,
Рубрика: Издание е-книг, Интерфейс, Исследования рынка, Лицензии, Новости, Оцифровка, Продажи (в т.ч. через Интернет), Проекты, Рынок чтения, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги, платежи, сервисы

Комментариев нет

Внесудебная саморасправа

Опубликовано 23 апреля 2012

NewsRU (Издатели и магазины по указке Госнаркоконтроля лишили читателей Хаксли и Бодлера) сообщила о новом виде внесудебной расправы. Наркоконтроль требует от издателей самокастрации – отказа от издания неугодной литературы (неважно под каким предлогом), которая не включена в список МинЮста (по закону запрещено издание только тех книг, которые в этот список не включены (цитирую целиком):

Из книжных магазинов исчезли антиутопия Олдоса Хаксли «О дивный новый мир», а также еще около 20 романов писателей прошлого века, среди которых Ирвин Уэлш, Уильям Берроуз и Шарль Бодлер, сообщает телеканал «100 ТВ».

Книжные магазины объясняют исчезновение романов этих авторов тем, что издатели перестали их печатать по решению Госнаркоконтроля, увидевшего в произведениях пропаганду наркотиков.

Между тем, как отмечает телеканал, «черный список» Госнаркоконтроля не зарегистрирован и не имеет силу закона. Единственный официальный перечень запрещенных книг – это федеральный список Минюста. Печать и распространение книг из этого списка приводит к уголовному делу, чего нельзя сказать о списке наркоконтроля.

- «Черный список» книг от Госнаркоконтроля

Получается, причина исчезновения книг из магазинов – это самоцензура издателей и продавцов, отмечает телеканал. Однако это может только подогреть интерес к «запрещенным» книгам, которые несложно найти и в интернете.

Напомним, о «черном списке» от Госнаркоконтроля стало известно почти три года назад. Этот список в конце 2009 года поступил в российские библиотеки с указанием не выдавать их читателям.

При этом некоторые из попавшие в перечень произведений входят, например, в курс «Современной зарубежной литературы» для филологических факультетов и часто запрашиваются студентами.

В ФСКН тогда опровергли информацию о списках, но отметили, что в российском административном Кодексе действительно есть статьи, которые предусматривают ответственность за распространение литературы, содержащей признаки скрытой рекламы или пропаганды наркотиков. А значит, «закон позволяет нам изымать подобную литературу по судебному решению».

В число «запретных книг» неизвестные эксперты включили и классику контркультуры, которую можно найти в любом книжном магазине или скачать в интернете, и даже давно экранизированные произведения: «Королева Юга» Артуро Переса-Реверте, «Пляж» Алекса Гарленда, «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» Хантера С. Томпсона, культовые романы Ирвина Уэлша и даже произведение американского фантаста Филипа Дика.

В список попали и Дмитрий Гайдук с его «Растаманскими сказками», давно ставшими фольклором, и книга о разведении съедобных грибов на приусадебном участке, где речь идет исключительно о шампиньонах с вешенками (А.И. Морозов «Разведение грибов. Мицелий»).

С другой стороны, многих авторов, посвятивших наркотикам свои произведения или даже «употреблявших», в списке не хватает: Карлоса Кастанеды, Виктора Пелевина («Generation П»), Фредерика Бегбедера («Рассказики под экстази», «99 франков»), Олдоса Хаксли («Двери восприятия») и многих других.

В списке, например, не фигурирует «Морфий» Михаила Булгакова: «Первая минута: ощущение прикосновения к шее. Это прикосновение становится теплым и расширяется. Во вторую минуту внезапно проходит холодная волна под ложечкой, а вслед за этим начинается необыкновенное прояснение мыслей и взрыв работоспособности. Абсолютно все неприятные ощущения прекращаются. Это высшая точка проявления духовной силы человека. И если б я не был испорчен медицинским образованием, я бы сказал, что нормально человек может работать только после укола морфием…».

Под статью может попасть и скандальный французский поэт Шарль Бодлер, подробно описавший воздействия гашиша и опиума на человеческий организм. «Раздвинет опиум пределы сновидений,/ Бескрайностей края,/ Расширит чувственность за грани бытия,/ И вкус мертвящих наслаждений,/ Прорвав свой кругозор, поймет душа твоя». (отрывок из стихотворения Бодлера «Отрава»).

Самым знаменитым кокаинистом в литературе был британский сыщик Шерлок Холмс, у которого наркотик только улучшал дедуктивные способности. Наркотический бред своего героя описывал и Александр Куприн в «Молохе», а героиня знаменитого моралиста Льва Толстого, Анна Каренина, только «морфином по ночам… могла заглушить страшные мысли…».

«Черный список» книг от Госнаркоконтроля

Блоггер привела в своем интернет-дневнике и полный перечень книг, содержащих, по мнению ФСКН, элементы пропаганды и рекламы наркотических и психотропных веществ.

1. Агеев М. «Роман с кокаином»
2. Айлетт С. «Шаманский космос»
3. Баттс К. «Ибица»
4. Баттс К. «Ибица – это глагол»
5. Берроуз У. «Джанки. Гомосек»
6. Блинкоу Н. «Наркосвященник»
7. Вулф Т. «Электропрохладительный кислотный тест»
8. Гайдук Д. «Джунгли Джатаки»
9. Гайдук Д. «Растманские сказки и всё такое»
10. Гарленд А. «Пляж»
11. Горалик Л., Кузнецов С. «Нет».
12. Гостева А. «Travel ангец»
13. Гринспун Л., Бакалар Д.Б. «Марихуана: запретное лекарство»
14. Гроф С. «За пределами мозга»
15. Гроф С., Хелифакс Д. «Человек перед лицом смерти»
16. Колин М. «Измененное состояние»
17. Кроули А. «Дневник наркомана»
18. Кузнецов С. «Семь Лепестков»
19. Лири Т. «Семь языков Бога»
20. Лири Т., Метцнер Р., Олперт Р. «Психоделический опыт. Руководство на основе»
21. Морозов А.И. «Разведение грибов. Мицелий»
22. Перес-Реверте А. «Королева Юга»
23. Пьонтек Т. «Героин»
24. Сборник рассказов «Диско 2000″
25. Собрание воспоминаний «Тимоти Лири. Искушение будущим»
26. Соколов Д. «Психогенные грибы»
27. Стивенс Д. «Штурмуя небеса»
28. Тэлвелл М. «Корни травы»
29. Уэлш И. «На игле»
30. Уэлш И. «Порно»
31. Уэлш И. «Эйсид хаус»
32. Уэлш И. «Экстази»
33. Фаррен М. «Джим Моррисон после смерти»
34. Филип Дик. «Помутнение»
35. Хантер С.Томпсон. «Страх и отвращение в Лас-Вегасе»
36. Хелл Р. «Погнали»
37. Шульгины А. и Э. «Фэнэтиламины, которые я знал и любил»

А что сие означает для е-книг. Такое безобразие несомненно вызовет повышенный спрос (и запрещено и печатных версий нет). Но, поскольку НИЗЗЗЗЗЗЗЯ, то легальных цифровых копий ждать не приходится, т.е. данное мероприятие является прямым пособничеством со стороны государственной структуры распространению нелицензионных копий вполне себе пристойных книг

Если учесть, что ханжество  безгранично, то «списки наркоконтроля» – идеальное средство прекращения российского книгоиздания и перехода его за пределы российской юрисдикции (читай «юрисдикции ханжей из госнаркоконтроля»). На мой взгляд мы имеем очередной пример ситуации, когда лекарство куда опаснее чем болезнь. Помнится, наиболее известным примером из это ряда является «гильотина как лучшее средство от перхоти»

_________________

И, естественно, ответ от ГНК воспоследовал. Цитата по Pro-books от 04 мая 2012 (Госнаркоконтроль не составлял федерального списка запрещенных книг) меня умиляет «до слёз» (цитирую целиком):

По сообщению пресс-службы Моснаркоконтроля, федеральное ведомство никогда не занималось разработкой списка книг, запрещенных к распространению за пропаганду наркотиков.

Как сообщила в эфире радиостанции Сити-FM начальник отдела общественных связей Моснаркоконтроля Анастасия Бояркина, федерального списка книг, запрещенных к распространению за пропагаду наркотиков, не существует.

Напомним, что в конце апреля 2012 года во многих СМИ была растиражирована информация о том, что книжные магазины отказываются продавать литературу, попавшую в некий «черный список Госнаркоконтроля», усмотревшего в ряде произведений пропаганду наркотиков. В списке, по сообщениям информагентств, оказались книги Берроуза, Бодлера, Хаксли, Уэлша, Хантера Томпсона и других известных авторов.

По информации пресс-секретара Моснарконтроля, никакого федерального перечня не существует, а упомянутый «черный список» — инициатива одного из региональных отделений Госнаркоконтроля, которое не имело полномочий на его составление и распространение. Более того, подчеркнула Бояркина, рекомендации такого рода федеральному ведомству в принципе запрещены, поскольку в соответствии с «Законом о СМИ» в России недопустима цензура. Конечно, это не относится к экстремистской литературе, запрещенной к хранению и распространению на территории РФ, но формированием этого списка занимается Минюст России, а не Госнаркоконтроль.

На Украине про такое говорят «нэ вмэр Даныла – болячка задавыла». От того, что самоуправством занималось не ведомство в целом, а отдельное его подразделение пострадавшим не легче. Да и ущерб для книгоиздания только больше. Эдак если каждое структурное подразделение начнёт своевольничать, присваивая себе права не только ведомства целиком, но ПРАВА ДРУГОГО ВЕДОМСТВА, мы получим полный беспредел: любой сукин сын, только потому, что он имел несчастье (для рынка) работать в уважаемом ведомстве сможет составлять свои списки запрета и «продавливать» обязательность их исполнения, спекулируя на нежелании людей вступать в конфликт с «серьёзными ведомствами»…


Теги: , , , , , ,
Рубрика: Издание е-книг, Лицензии, Новости, Самопубликация, Сопутствующие технологии, Цифровой контент, Цифровой контент. е-книги

2 комментария

еkniga rss

Ежедневник

Июль 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Фев    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Архив

Рубрикатор

free counters
 
 

Рейтинг блогов

Рейтинг блогов